Ouvrir session
Nouveau venu ? Créez votre compte
traducteurs_du_maroc · Traducteurs du Maroc
? Déjà membre ? Ouvrir session

Astuces Yahoo! Groupes

Le saviez-vous...
Et si je montais le groupe de ma famille ? J'essaie !

Messages

  Messages Aide
Avancée
Messages 926 - 955 sur 2388   Le plus ancien  |  < Plus ancien  |  Plus récent >  |  Le plus récent
Messages: Moins d’infos | Plus d’infos   (Grouper par discussion) Auteur Date ^
926
Salam Je viens de lire rapidement quelques unes des annonces, il ne concernent que des "native speakers" que ce soit pour le traducteur "anglais" ou...
Brahim Gherras
gherras
Messenger Envoyer un message
3. Mai 2005
9:29
927
Mr Brahim vous avez indirectement évoqué un point très important. On insiste temps sur le mythe du traducteur idéal qui semble toujours être celui qui...
Bouchra Mounib
bouchramounib@...
Envoyer un message
3. Mai 2005
10:58
928
Chers collègues, Afin de sensibiliser les étudiants de l'Ecole supérieure Roi Fahd de Traduction aux rouages de la création d'entreprise et aux techniques...
hanane lamsahel
hlamsahel
Messenger Envoyer un message
3. Mai 2005
11:24
929
Chere Bouchra Je suis tout à fait d'accord avec toi. Mais au fait je ne pensais pas du tout à ce que tu as mentionné. Il faut lire entre les lignes. Ma...
Brahim Gherras
gherras
Messenger Envoyer un message
3. Mai 2005
16:45
930
Bonjour à tous Bonjour Mme Tajri Ceci rejoint l'idée que j'ai mentionnée la dernière fois ! La création d'entreprise peut aider à y voir un peu plus...
Brahim Gherras
gherras
Messenger Envoyer un message
3. Mai 2005
16:45
931
Mais pourquoi comparer deux incomparables ? Créer une entreprise est une chose, Adhérer à une association spécialisée en est une autre. Pourquoi créer ou...
Dar Tarjama (Wafaa Ta...
traducteurs_...
Messenger Envoyer un message
3. Mai 2005
17:33
932
Pourquoi tant de susceptibilité ? Si vous aviez effectivement lu mes messages d'il y a quelques semaines, concernant justement le probleme d'adhesion à...
Brahim Gherras
gherras
Messenger Envoyer un message
4. Mai 2005
9:08
933
Chers ESERFISTS L'IDEE DE RASSEMBLER LES PROFESSIONELS DE LA TRADUCTION ET DES EXPERTS DANS LE DOMAINE DE LA CREATION DES ENTREPRISES ET L'INSERTION...
mostapha elmouloudi
elmouloudi@...
Envoyer un message
4. Mai 2005
9:09
934
Bonjour, Je cherche le terme en objet en arabe (écran de veille), Quelqu'un a-t-il une idée ? Je coirs que si quelqu'un a un système d'exploitation en...
Dar Tarjama (Wafaa Ta...
traducteurs_...
Messenger Envoyer un message
4. Mai 2005
18:14
935
Cher collègue, Votre message était clair et raisonnable. Quant à mon intervention est une autre paire de manche tout simplement. Certes le fait d'être...
Bouchra Mounib
bouchramounib@...
Envoyer un message
4. Mai 2005
18:18
936
Si Al Mouloudi ??? On a l'impression que tu cries. Pourquoi tant de majuscules ???!! Tu as un problème de clavier ? mostapha elmouloudi <elmouloudi@...>...
Mahassine Mir
mahassinemir
Messenger Envoyer un message
4. Mai 2005
18:23
937
Bonjour, Le terme en question est traduit de deux manières différentes. La traduction la plus commune est: ÔÇÔÉ ÇáÊæÞÝ http: //qamoose. arabeyes....
Abdelkader Ghannami
abdelkader1424
Messenger Envoyer un message
5. Mai 2005
11:08
938
Merci beaucoup Abdelkader, De mon côté j’ai trouvé un IT&Computer Glossary que je vous invite tous à découvrir, il donne le même terme :...
Dar Tarjama (Wafaa Ta...
traducteurs_...
Messenger Envoyer un message
5. Mai 2005
11:41
939
Bonjour, Je travaille à l'ISESCO et je cherche le n° de téléphone de M. Lakbiri, traducteur (anglais) - Rabat. Prière me communiquer son numéro ou lui ...
Hicham Mahjoubi
hicmahjoubi
Messenger Envoyer un message
6. Mai 2005
11:21
940
Bonjour Hicham, c'est le numèro que nous a donné Hamid KBIRI (promo. ESRFT 1999) lors de sa dérnière visite à l'Ecole, j'espère qu'il est toujours...
hanane lamsahel
hlamsahel
Messenger Envoyer un message
6. Mai 2005
12:30
941
Bon début de semaine à toutes et à tous, Voici un message de hicham qui cherche des infos sur la formation continue. Personnellement, je n’ai jamais...
Dar Tarjama (Wafaa Ta...
traducteurs_...
Messenger Envoyer un message
9. Mai 2005
11:54
942
Bonjour Hicham, Je te suggère de visiter les sites des différentes écoles de traduction et d'interprétation que tu trouveras sur le site de la CONFÉRENCE...
Abdelkader Ghannami
abdelkader1424
Messenger Envoyer un message
10. Mai 2005
9:53
943
Chers confrères Certains d'entre nous ont reçu, au lieu d'une convocation pour le concours du 6/06, une réponse négative pour motif qu'ils ont eu ...
khalil el fathi
elfathikhalil
Messenger Envoyer un message
10. Mai 2005
11:55
944
En réponse a votre question Ecoles d'interprétariat a Paris, Bruxelles, Geneve: Ex. Paris: l'ESIT Yassine Oulamine ... "Dar Tarjama (Wafaa Tajri)"...
Yassine Oulamine
Yassinou
Messenger Envoyer un message
10. Mai 2005
12:00
945
Bonjour, J'interviens pour la première fois car j'ai moi même suivi plusieurs formations continues (si c'est ce que Hicham souhaite faire). Il y en a que...
Fatima BAYDABA
bayami2004
Messenger Envoyer un message
10. Mai 2005
12:02
946
Bonjour tt le monde, Merci tt d'abord pour l'information et pour le feedback. Moi aussi j'ai recu une reponse parreille et j'aimerais bien vous rejoindre sur...
boukheffa said
saidboukheffa
Messenger Envoyer un message
11. Mai 2005
9:53
947
Chers confrères, Peut- être avez- vous appris que la société Webster, dans la 3ème édition de son fameux dictionnaire, a donné de l'arab une définition...
Abdelkader Ghannami
abdelkader1424
Messenger Envoyer un message
12. Mai 2005
9:40
948
Moi, j'ai reçu une réponse avec un numéro d'inscription au concours. khalil el fathi <khalilf@...> a écrit : Chers confrères Certains d'entre nous...
Mahassine Mir
mahassinemir
Messenger Envoyer un message
12. Mai 2005
9:41
949
Un étabilssement en Arabie Saoudite recrute pour des postes de responsabilités, des personnes diplômées en Comptabilité & Ressources Humaines. Anglais...
youssef ourra
ourrady
Messenger Envoyer un message
13. Mai 2005
11:09
950
Un cabinet sur Casablanca recrute deux traducteurs assermentés en espagnol et en anglais pour postes permanents. Pour toute information contacter le...
hanane lamsahel
hlamsahel
Messenger Envoyer un message
13. Mai 2005
17:14
951
Salut chèr(e)s collègues, Hanan Chreki est une lauréate de notre école sup ESRFT (promotion 2002). Elle vit et exerce son metier actuellemnt en Holland, et...
sana sanaa
sanatabite
Messenger Envoyer un message
14. Mai 2005
7:58
952
Bonjour chers collègues j'aimerais savoir si quelqu'un peut me donner la traduction de "YASSINE" en écriture berbère. amitiés Yassine Oulamine ... Discover...
Yassine Oulamine
Yassinou
Messenger Envoyer un message
16. Mai 2005
9:50
953
Chers confrères Ce sont ceux qui ont reçu une réponse négative qu'on cherche à joindre et non ceux qui on reçu une convocation. Confraternellement khalil...
khalil el fathi
elfathikhalil
Messenger Envoyer un message
16. Mai 2005
10:14
954
Bonjour, Soucieux de ne pas nuire à nos amis, je prie les concernés de prendre attache avec moi directement, hors de la liste afin que je leur donne ...
khalil el fathi
elfathikhalil
Messenger Envoyer un message
16. Mai 2005
15:29
955
Bonjour a tous Je me présente: Salah Malouli, promotion de 2003 arabe espagnole français. Je suis actuellement attaché de communication a l Institut...
maloulisalah
salahmalouli
Messenger Envoyer un message
16. Mai 2005
16:11
Messages 926 - 955 sur 2388   Le plus ancien  |  < Plus ancien  |  Plus récent >  |  Le plus récent
Avancée

Copyright © 2009 Yahoo! France SAS – Tous droits réservés.
Mise à jour : données personnelles - Conditions d'utilisation - Charte - Signaler un abus - Aide