Ouvrir session
Nouveau venu ? Créez votre compte
traducteurs_du_maroc · Traducteurs du Maroc
? Déjà membre ? Ouvrir session

Astuces Yahoo! Groupes

Le saviez-vous...
Et si je montais le groupe des anciens de mon école ? J'essaie !

Messages

  Messages Aide
Avancée
Messages 870 - 899 sur 2388   Le plus ancien  |  < Plus ancien  |  Plus récent >  |  Le plus récent
Messages: Moins d’infos | Plus d’infos   (Grouper par discussion) Auteur Date ^
870
Bonjour Recherche le texte complet sur support electronique du nouveau Code de la famille (Moudawana) marocaine en francais (du 03 février 2004). Merci...
Yassine Oulamine
Yassinou
Messenger Envoyer un message
1. Mars 2005
10:14
871
URGENT: Cherche 2 interprètes de qualité anglais-francais: pour lundi 07 a vendredi 11 mars 2005 URGENT Cherche 2 interprètes de qualité anglais-francais,:...
Yassine Oulamine
Yassinou
Messenger Envoyer un message
6. Mars 2005
23:19
872
Cher professeur, bonjour je vous envoie ci-après des réponses extraites du débats à propos des tarifs de la traduction, et à vous de choisir. Message de...
hanane lamsahel
hlamsahel
Messenger Envoyer un message
8. Mars 2005
10:12
873
Il faut préciser toutefois, que ces tarifs sont applicables lorsqu'on traite directement avec notre client, ce qui n'est pas toujours le cas, souvent les...
Dar Tarjama (W.Tajri)
traducteurs_...
Messenger Envoyer un message
8. Mars 2005
10:48
874
Bonjour, Une agence de communication cherche un interprete de conférence, dont la combinaison linguistique est : Espagnole -Français et/ou Espagnole - Arabe....
Bouchra Mounib
bouchramounib@...
Envoyer un message
9. Mars 2005
12:49
875
Chers collègues, Un ami s'interroge sur le meilleur mode de paiement pour rémunérer des travaux de traduction: 1- paypal 2- moneybooker 3- chèques ...
Abdelkader Ghannami
abdelkader1424
Messenger Envoyer un message
11. Mars 2005
15:23
876
Bienvenue à Fatima, :) ... Wafaa Tajri www.dartarjama.com/blog www.dartarjama.com ... Date: Fri, 11 Mar 2005 18:58:47 +0100 (CET) From: Fatima BAYDABA...
Dar Tarjama (W.Tajri)
traducteurs_...
Messenger Envoyer un message
12. Mars 2005
2:02
877
Merci "Dar Tarjama (W.Tajri)" <contact@...> wrote: Bienvenue à Fatima, :) ... Wafaa Tajri www.dartarjama.com/blog www.dartarjama.com ... Date: Fri,...
Fatima BAYDABA
bayami2004
Messenger Envoyer un message
14. Mars 2005
23:07
878
Bien veunue chère FATIMA ... Wa ghbourate hadi Brahim Salaheddine AMHIL Prom 200 Découvrez le nouveau Yahoo! Mail : 250 Mo d'espace de stockage pour vos...
brahim salaheddine
brahim18@...
Envoyer un message
14. Mars 2005
23:07
879
Bonjour, Il est vrai que depuis la remise des diplômes 98/99, je ne me suis pas trop manifestée. J'espère que ça marche pour ma promotion et les promotions...
Fatima BAYDABA
bayami2004
Messenger Envoyer un message
16. Mars 2005
12:08
880
Chers collègues, Un de nos collègues se renseigne sur le meilleur moyen de paiement pour rémunérer les travaux de traduction. Je n'ai malheureusement pas...
Abdelkader Ghannami
abdelkader1424
Messenger Envoyer un message
17. Mars 2005
9:27
881
Bonjour confrère . Pour être meiux et vite payé , il vaudrait réclamer un virement bancaire éléctronique .le chèque en euro devra être envoyé par ta...
mohammed sof
koundama
Messenger Envoyer un message
17. Mars 2005
10:22
882
Bonjour chers collègues 1/Concernant toutes les remarques faites par Mohammed Sof, elles sont valables, mais elles ne repondent pas totalement aux questions...
Yassine Oulamine
Yassinou
Messenger Envoyer un message
17. Mars 2005
11:20
883
Mr. Oulamine Je suggère que vous preniez attache avec ATAJ, afin qu'on vous informe de la procédure à suivre. Je pense qu'il faut obtenir une équivalence...
khalil el fathi
elfathikhalil
Messenger Envoyer un message
17. Mars 2005
11:56
884
Bonjour, Je crois que vous devez obtenir l'équivalence pour votre diplôme, c'est le cas je crois pour tous les diplômes étrangers pour être reconnus ici ...
jijida
obelhoucine
Messenger Envoyer un message
17. Mars 2005
11:58
885
Bonjour Abdelkader, Il parait que moneybookers.com offre un bon service au moindre coût. Je viens de m’y inscrire sur la demander d’un de mes clients,...
Dar Tarjama (Wafaa Ta...
traducteurs_...
Messenger Envoyer un message
18. Mars 2005
10:04
886
Merci beaucoup Mohammed. Abdelkader Ghannami ... Subject: Re: [traducteurs_] Modes de paiement Sent: Thu, 17 Mar 2005 11:06:13 +0100 (CET) From: mohammed sof...
Abdelkader Ghannami
abdelkader1424
Messenger Envoyer un message
18. Mars 2005
10:14
887
Merci beaucoup Yassine. Abdelkader Ghannami ... Subject: =?iso-8859- 1?q?Re:=20[traducteurs=5F]=201/Modes=20de=20paiement=202/diplo?= =?iso-8859- ...
Abdelkader Ghannami
abdelkader1424
Messenger Envoyer un message
18. Mars 2005
10:15
888
Bonjours à tous M. Oulamine vous pouvez fair une équivlence du diplôme. Mais l'assermentation au Maroc est désormais presque impossible. C'est le TAJ qui a...
hicham feddi
arganma
Messenger Envoyer un message
18. Mars 2005
10:16
889
Merci Hicham. J'adre els gens précis et directs. En fait ce que tu m'annonces ne m'étonne qu'a moitié: beaucoup de profesions commes les notaires et les...
Yassine Oulamine
Yassinou
Messenger Envoyer un message
21. Mars 2005
15:36
890
Salam à tous ! En premier lieu je voudrais remercier Mme la modératrice pour son aimable invitation, et je vous félicite tous pour cette initiative Ô...
Brahim Gherras
gherras
Messenger Envoyer un message
21. Mars 2005
15:36
891
Bonjour, Ce n’est pas pour défendre les uns ou les autres, mais les efforts de protéger le métier du traducteur assermenté (je dis bien assermenté), ont...
Dar Tarjama (Wafaa Ta...
traducteurs_...
Messenger Envoyer un message
22. Mars 2005
9:33
892
Bonjour ! Loin de moi l'idée de critiquer gratuitement les traducteurs assermentés, mais j'ai l'impression qu'à force de "reproduire" les mêmes textes dans...
gherras@...
gherras
Messenger Envoyer un message
22. Mars 2005
18:08
893
Bravo Wafaa Bien dit: L'assermentation ne garantit pas la qualité: c'est juste un plus. la "qualité est intrinsèque". Transmets aux gens de la commision mes...
Yassine Oulamine
Yassinou
Messenger Envoyer un message
24. Mars 2005
15:48
894
Bonjour, Je me permets de répondre au dernier message de M. Gherass, même si je n'ai pas beaucoup l'occasion de faire ce type de traduction. Les propos de M....
Dar Tarjama (Wafaa Ta...
traducteurs_...
Messenger Envoyer un message
24. Mars 2005
16:42
895
Bonjour Yassine, Merci bien, Mais je n’ai rien à transmettre :-) l’association a un bureau au sein du tribunal à Rabat ouvert à tous. D’autant plus,...
Dar Tarjama (Wafaa Ta...
traducteurs_...
Messenger Envoyer un message
24. Mars 2005
16:44
896
Cher toutes et tous, Je vous transmet, sans aucun commentaire, en bas du présent, un message que j'ai reçu d'une personne anonyme, qui se reconnaîtra,...
Dar Tarjama (Wafaa Ta...
traducteurs_...
Messenger Envoyer un message
24. Mars 2005
17:32
897
Salut Wafa J'ai bien reçu un message provenant de la même adresse qui lit comme suit: Objet : Concernant ton dernier message sur le site des Traducteurs du...
khalil el fathi
elfathikhalil
Messenger Envoyer un message
24. Mars 2005
17:55
898
Salut Wafaa, Salut Khalil, C'est quoi ces messages ???? l'auteur a l'air de vous en vouloir à mort! Dommage qu'il n'ait pas eu le courage de se nommer... ...
Safaa Kaddioui
terjmana
Messenger Envoyer un message
25. Mars 2005
15:40
899
Chers traducteurs, Je vous écris pour exprimer mon indignation au sujet de l'email reçu par deux de nos collègues. A ma connaissance l'association n'as pas...
jijida
obelhoucine
Messenger Envoyer un message
25. Mars 2005
16:05
Messages 870 - 899 sur 2388   Le plus ancien  |  < Plus ancien  |  Plus récent >  |  Le plus récent
Avancée

Copyright © 2009 Yahoo! France SAS – Tous droits réservés.
Mise à jour : données personnelles - Conditions d'utilisation - Charte - Signaler un abus - Aide