Messages:
Moins d’infos | Plus d’infos (Grouper par discussion )
Auteur
Date
1994
RE RE RE READ
... Ne gardez plus qu'une seule adresse mail ! Copiez vos mails vers Yahoo! Mail...
fadil rachid
casa_caf2000
2. Août 2007 14:08
1995
Besoin d'un coup de main
Bonjour, Merci de me prodiguer vos précieuses propositions concernant la traduction vers l’anglais des termes suivants (contexte: Cv d'ingénieur d'Etat): ...
Ikram AZZOUZ
ikraminaz
28. Août 2007 13:07
1996
Dictionnaires en ligne!
Salam tt le monde, voici deux liens de deux differends sites de traduction et d´abrébiations: http://iate.europa.eu/iatediff/SearchByQuery.do ...
Ennahji Rachid
ra_ennaji
28. Août 2007 13:08
1997
Nouveau membre
Bonjours aux collègues traducteurs du Maroc! Nouveau arrivé à cette liste, je me présente: je suis traducteur de langue maternelle italienne, spécialisé...
C. Glauco Pavarani
g_pavarani
28. Août 2007 13:08
1998
S'installer comme indépendant au Maroc ?
Bonjour à toutes et à tous, Le moment est peut-être mal choisi pour faire une apparition sur le groupe, étant donné l'ambience (tendue) qui y règne...
mariamwou
28. Août 2007 13:34
1999
RE : [traducteurs_] Besoin d'un coup de main
Hello Ikram! I think the following translations may be of some help to you: CV of Engineer (Ingénieur d'Etat) In-service training session in business...
ramli khalid
ramlinadi2003
28. Août 2007 21:40
2000
Re: [traducteurs_] S'installer comme indépendant au Maroc ?
Bonjour, Adressez vous au CRI (centre régional d'investissement) vous y trouverez tout ce qu'il faut savoir pour s'installer, généralement c'est une...
Dar Tarjama (Wafaa Ta...
traducteurs_...
29. Août 2007 9:39
2001
Re: Besoin d'un coup de main
Merci à vous tous pour vos suggestions. ... Ne gardez plus qu'une seule adresse mail ! Copiez vos mails vers Yahoo! Mail Merci à vous tous pour vos...
Ikram AZZOUZ
ikraminaz
30. Août 2007 12:28
2002
Re: [traducteurs_] Besoin d'un coup de main
Hello Ikram Ma proposition, basée sur l'enlèvement des gravats lors de la rénovation de ma maison en Irlande, is rubbles... Hope that it helps Sylvie ... ...
sylvie flamanc
sflamanc
30. Août 2007 12:29
2003
Re: [traducteurs_] S'installer comme indépendant au Maroc ?
Dear Monitor, I don't know why I am not receiving certain messages apparently posted on TDM. I get to know messages have been sent ONLY when somebody happens...
ahmed naoual
ahmedmarc
30. Août 2007 12:30
2004
Fwd: FW: Communiqué formation diplômante DAEFLE Institut français
... From: souad adlani <adlanisouad@...> Date: 29 août 2007 21:15 Subject: FW: Communiqué formation diplômante DAEFLE Institut français de Rabat ...
Dar Tarjama (Wafaa Ta...
traducteurs_...
30. Août 2007 12:45
2005
RE : Re: [traducteurs_] S'installer comme indépendant au Maroc ?
Merci pour cette information précieuse. Marie-Cécile "Dar Tarjama (Wafaa Tajri)" <dartarjama@...> a écrit : Bonjour, Adressez vous au CRI (centre...
wouters marie-cécile
mariamwou
3. Septembre 2007 10:36
2006
avis de recrutement
Bonjour à tous société sur Rabat recherche deux traducteurs: 1 traducteur(trice) maîtrisant la langue allemande, niveau confirmé. 1 traducteur(trice)...
Elalami Nadir
elalaminadir
3. Septembre 2007 10:39
2007
avis de recrutement
Bonjour à tous Société sur Rabat recherche deux traducteurs: 1 traducteur (trice) maîtrisant la langue italienne, niveau confirmé. 1 traducteur (trice)...
Elalami Nadir
elalaminadir
10. Septembre 2007 18:51
2008
[traducteurs_] concours
Elalami Nadir <elalaminadir@...> a écrit : Bonjour à tous Société sur Rabat recherche deux traducteurs: 1 traducteur (trice) maîtrisant la...
fadil rachid
casa_caf2000
14. Septembre 2007 13:13
2009
Re : [traducteurs_] concours
A: M. Elalami Nadir De: Cirillo Glauco Pavarani - Traducteur Italien Indépendant Génie civil, Sciences de la Terre, Énergies Renouvelables, Environnement,...
g_pavarani
17. Septembre 2007 9:40
2010
Fwd: [atn-apts] جائزة ابن خلدون للترجمة وجائ
... From: Rasha Nabil <rasha_agouz@...> Date: 17 sept. 2007 12:22 Subject: [atn-apts] جائزة ابن خلدون للترجمة وجائزة...
Dar Tarjama (Wafaa Ta...
traducteurs_...
21. Septembre 2007 21:09
2011
من لديه كتا
السلام على الجميع اتمنى أن...
zandal bachir
bachiralifr
16. Octobre 2007 14:01
2012
Chevening Scholarship deadline for application is 05 November 2007
Chevening scholarships Do you have the motivation and ability to study at postgraduate level at a top British university? Are you a dynamic person who is...
hamida bouazza
hamidabouazza
18. Octobre 2007 16:38
2013
help needed eng>ar
Bonjour, J'espère que tout le monde a passé un bon ramadan et eid, j'ai besoin de votre aide pour la traduction de ces termes, toute aide est bienvenue , et...
Dar Tarjama (Wafaa Ta...
traducteurs_...
18. Octobre 2007 18:28
2014
Assabah cherche traducteur/trice
... -- Wafaa Tajri Dar Tarjama, Language is not an obstacle www.dartarjama.com/blog www.dartarjama.com...
Dar Tarjama (Wafaa Ta...
traducteurs_...
19. Octobre 2007 10:59
2015
Re: help needed eng>ar
Dear Wafaa, Check "grand dictionnaire terminologique". A great online multidisciplinary dictionary. I think it will help. Best Ahmed ... ...
ahmed naoual
ahmedmarc
19. Octobre 2007 12:04
2016
Re : [traducteurs_] help needed eng>ar
Merci Ahmed, je l'utilise souvent, mais je cherche les équivalents en arabe pas en français; wafaa ... Try it...
wafaa
traducteurs_...
19. Octobre 2007 12:13
2017
Traducteur Italien qui cherche des contacts
Bonjour! Je m'appelle Cirillo Glauco Pavarani et au mois de Novembre je visite le Maroc. Je cherche un contact avec des collègues de la region de Casa et...
g_pavarani
23. Octobre 2007 9:51
2018
useful dictionnary
http://www.emro.who.int/umd/ -- Wafaa Tajri Dar Tarjama, Language is not an obstacle www.dartarjama.com/blog www.dartarjama.com...
Dar Tarjama (Wafaa Ta...
traducteurs_...
23. Octobre 2007 10:52
2019
Fwd: ندوة دولية
... From: bouali68@... bouali <bouali68@...> Date: 6 nov. 2007 12:05 Subject: ندوة دولية To: abounouha68@... * * *** * *...
Dar Tarjama (Wafaa Ta...
traducteurs_...
9. Novembre 2007 0:07
2020
Tr: [Le business des fleurs
Remarque : message transféré en pièce jointe. ______________________________________________________________________________ Stockage illimité de vos...
FAHD CHAFIK
chafahd
16. Novembre 2007 12:52
2021
Fwd: Interprète de conférence
... From: ka lim <kalimtra@...> Date: 14 nov. 2007 08:37 Subject: Interprète de conférence To: "Dar Tarjama (Wafaa Tajri)" <dartarjama@...> ...
Dar Tarjama (Wafaa Ta...
traducteurs_...
16. Novembre 2007 13:03
2022
Fwd: TR: Viadeo : Un de vos contacts vous transmet son annonce
Bonjour, Je me permets de vous transmettre une annonce concernant une nouvelle solution proposée par Trad Online. N'hésitez pas à la transmettre à vos...
Dar Tarjama (Wafaa Ta...
traducteurs_...
17. Novembre 2007 10:37
2023
journée allemagne à l'AUI
Une info qui peut intéresser les collègues germanophones, http://www.facebook.com/event.php?eid=6075153594 Information Event InfoName: The German Day Host: ...
Dar Tarjama (Wafaa Ta...
traducteurs_...
20. Novembre 2007 9:09