Messages:
Moins d’infos | Plus d’infos (Grouper par discussion )
Auteur
Date
1748
(pas d’objet)
bonjour, je ne sais pas si ce message aura plus de chance que mon dernier message daté du 9/1/07, et sera diffusé sur cette liste, ou subira "la...
khadija draissy
draissy_khadija
5. Février 2007 22:42
1749
Re: [traducteurs_] Cherche traducteur francais/allemand
السلام عليكم هذه الروابط لا ØªØµÙ„Ø ØŒ Ùلماذا إذا إرسالها يا أخي. Ùˆ لطالما Ù„Ø§ØØ¸Øª أنك ترسل...
hicham feddi
arganma
5. Février 2007 22:44
1750
Recruitment of Legislative Budget Program Manager
Dear colleagues, This is an intersting job vacancy. Please feel free to circulate the description to your colleagues with the required profile. Good luck to...
hamida bouazza
hamidabouazza
5. Février 2007 22:45
1751
bibliographie interpretation
Assalamou 3alaykom Est-ce que qqn peut me donner une bibliographie essentièlle et pratique pour apprendre l'interprétation? Merci d'avance ...
hicham feddi
arganma
5. Février 2007 22:51
1752
Re : [traducteurs_] offres d'emploi
Bonjour Je suis ___________________________________________________________________________ Découvrez une nouvelle façon d'obtenir des réponses à toutes...
fatima zohra bouzine
f.bouzine
5. Février 2007 22:51
1753
De retour
Assalamou alaykoum, tout le monde, De retour, j’aimerais rattraper un peu mon retard et souhaiter à tous une bonne année grégorienne 2007 et une heureuse...
Abd Zya
abd_zya
5. Février 2007 22:51
1754
URGENT. Cherche interprètes chinois -arabe pour ce lundi ou mardi p
Bonjour URGENT. Cherche interprètes chinois -arabe pour ce lundi ou mardi pour accompagner délégation chinoise . Yassine Oulamine yassinou@... ... We...
Yassine Oulamine
Yassinou
5. Février 2007 22:51
1755
Re: [traducteurs_]
Assalamou 3alaykoum Je crois qu’il faut préciser que le concours s’est annoncé dans les coulisses. On a convoqué que la promotion dernière de 2006, à...
hicham feddi
arganma
11. Février 2007 21:19
1756
[RE][traducteurs_] bibliographie interpretation
Cher collegue, Tu peux consulter cette page du site Web de l'Association internationale des interpretes de conference (AIIC):...
mustapha nassil
mnassil
11. Février 2007 21:19
1757
[traducteurs_] URGENT
Cher Yassine Oulamine, http://www.libanvision.com/affaires.htm http://www.un.org/french/ffd/journal/jour20f.pdf http://www.atoomic.com/html/traduction.html ...
Fayçal Houari
faycalhouari
11. Février 2007 21:21
1758
URGENT
Bonjour tout le monde, Pourriez vous m'aider à trouver la traduction arabe des termes suivants SVP? c'est extremement urgent!!! Blog Blogger Spotlight ...
selma abaouss
selmabaouss
12. Février 2007 21:01
1759
Re : URGENT
Bonjour Selma, si tu veux dire par blog les Web-blogs, donc en arabe on utlise le terme: AL Moudawwana concernant le reste pas d'idée pour le...
ikraminaz
13. Février 2007 12:15
1760
Re : URGENT
Bonsoir Selma, pour cette termino, voici le principe : blogging = blogueur = blog = pour plus d'info, consulter...
wafaa
traducteurs_...
13. Février 2007 12:16
1761
RE : [traducteurs_]Méfiance Manchourat Zaman
Chers collègues Je vous adresse le présnt é-mail pour vous alertez contre un grand exploiteur des nouveaux lauréats qui profite de leur ignorance du...
abdellah bella
bello_1761
14. Février 2007 17:12
1762
RE : [traducteurs_]Méfiance Manchourat Zaman
Sans commentaires et merci Abdellah Brahim Salaheddine AMHIL Promo 2000 ... ___________________________________________________________________________ ...
Brahim Salaheddine
brahim18@...
14. Février 2007 17:54
1763
Rappel - Anniversaire
Rappel provenant de: Yahoo! Groupes - traducteurs_du_maroc http://fr.groups.yahoo.com/group/traducteurs_du_maroc/cal anniversaire souad vendredi, 16 février...
traducteurs_du_maroc@...
15. Février 2007 0:09
1764
a simple question...
ÇáÓáÇã Úáíßã æÑÍãÉ Çááå æÈÑßÇÊå¡ æåßÐÇ ÛØ ÇáãæÞÚ ÇáÚÒíÒ Ýí ÓÈÇÊ ÚãíÞ ØÇá ÃãÏå¡ æßÃäí...
omar lahlimi
lahlimi2007
8. Mars 2007 15:06
1765
Offre poste pour germanophones (f)
Assalamou Alaykoum, tout le monde, J'ai relevé cette annonce dans les pages du quotidien Le Matin (Cahier de l'emploi, p. 11, Manpower)n que j'ai repris telle...
Abd Zya
abd_zya
8. Mars 2007 15:09
1766
merci
merci Mr Zayat, tu passes le bonjour à tout le monde. _________________________________________________________________ Wenn Ihnen E-Mail nicht schnell genug...
abdallah dkair
abdallahdkair
9. Mars 2007 17:00
1767
Colloque International sur le Traitement automatique de la langue ar
18 19 2007 ...
wafaa
traducteurs_...
14. Mars 2007 14:33
1768
Colloque Langue et communication ندوة ا
معهد الدراسات والأبحاث...
wafaa
traducteurs_...
14. Mars 2007 14:34
1769
Fwd: ATIDA Newsletter
... From: Atida. org <newsletter@...> Date: 14 Mar 2007 14:11:57 +0100 Subject: ATIDA Newsletter To: dartarjama@... *نشرة "عتيدة"...
Dar Tarjama (Wafaa Ta...
traducteurs_...
14. Mars 2007 14:43
1770
Bureau Chief, Asia -- Al Jazeera English
Job Information Job Title: BUREAU CHIEF Employer: Al Jazeera Source: WSJ Print Ads Location: Kuala Lumpur Date: ...
hamida bouazza
hamidabouazza
15. Mars 2007 10:48
1771
Hafadat Al-qur'an
salam alaykom, essayez de traduire ÃÃÙÉ ÇáÞÑÇä , sur http://www.google. com/language_ tools?hl= en<http://www.google.com/language_tools?hl=en>et vous...
Abdelfattah Berrad
berrad@...
15. Mars 2007 16:27
1772
Annonce (anglicistes) - Virginia
Assalamou Alaykoum, tout le monde, Juste une annonce relevée au gré de la navigation. * * * Job Announcement: McNeil Technologies Employer: McNeil...
Abd Zya
abd_zya
22. Mars 2007 23:26
1773
Aide
Bonjour tout le monde, Je cherche un equivalent en arabe pour le terme: "debentures". Merci pour votre aide, Saida Azzaoui ...
Saida Azzaoui
s_azzaoui
6. Avril 2007 22:09
1774
Aide - Debenture
Assalamou Alaykoum, Alors pour "Debenture" j'ai trouvé ÓäÏ - ÓäÏ ÊÌÇÑí - ÓäÏ ãÏíæäíÉ (sanadon, sanadon tijari, sanado madyouniyyah) ...
Abd Zya
abd_zya
7. Avril 2007 21:33
1775
RE : [traducteurs_] Aide
Salut, g trouver comme équivalents: / Bon courage. Saida Azzaoui <s_azzaoui@...> a écrit : Bonjour tout le monde, Je...
Abdelkrim ben Lakhdim
kbenlakhdim@...
7. Avril 2007 21:34
1776
Trdauction Anglais-Français
Cher Traducteurs, Nabnet Translation recherche un traducteur anglais français pour deux grand projets. Si vous êtes interessés veuillez envoyer votre lettre...
nabil EL ALAOUI
nabiltransla...
7. Avril 2007 21:34
1777
[RE][traducteurs_] Aide
سندات بلا ضمان Sanadat bila daman Bonne chance! ... Subject : [traducteurs_] Aide Date : Fri, 6 Apr 2007 19:00:25 +0200 (CEST) From : Saida Azzaoui...
mustapha nassil
mnassil
7. Avril 2007 21:35