Ouvrir session
Nouveau venu ? Créez votre compte
mots_passion · mots_ passion
? Déjà membre ? Ouvrir session

Astuces Yahoo! Groupes

Le saviez-vous...
Un hobby, une passion ? Partagez, c'est si bon d'en parler avec les autres ! Je crée mon groupe.

Messages

  Messages Aide
Avancée
Messages 17491 - 17520 sur 17687   Le plus récent  |  < Plus récent  |  Plus ancien >  |  Le plus ancien
Messages: Afficher les résumés des messages   (Grouper par discussion) Date v  
#17520 De: patrick cuadrado <dicoceltique@...>
Date: Vendredi 13. Novembre 2009  19:37
Sujet: Re: le sexe des villes
dicoceltique
Messenger Messenger
Envoyer un message Envoyer un message
 
il me semble que tout dépend ce qu'on met dans le mot ville
ex : Lyon est beau et non Lyon est belle
car Lyon est beau c'est l'ensemble de Lyon qui est beau
mais Lyon est belle car la ville de Lyon est belle
 
par contre il y a des nuances
Marseille est beau ça sonne moins que Marseille est belle
est ce que le degré de luminosité y ait pour quelque chose ?

Patrick
mon blog/mes oeuvres ici
Arthur Unbeau
http://www.pikeo.com/ArthurUnbeau

--- En date de : Ven 13.11.09, idefix2005 <idefix2005@...> a écrit :

De: idefix2005 <idefix2005@...>
Objet: Re: [mots_passion] le sexe des villes
À: mots_passion@...
Date: Vendredi 13 Novembre 2009, 17h26

 

Tu m'étonnes !!! :o)))
Gene
 
----- Original Message -----
Sent: Friday, November 13, 2009 3:36 PM
Subject: Re: [mots_passion] le sexe des villes

 
Bonjour,
Mais ... ne peut-on pas sous-entendre aussi "la ville du Mans" ? ...
Cela fait revenir en moi le "problème" des noms de navires (je suis de
Brest !) : Doit-on dire LE Jeanne d'Arc ou LA Jeanne d'Arc ?
à Brest (où il y a un certain nombre de marins de la Royale, et donc un
certain nombre d'hommes), on préfère LA, bien sûr ...

Cordialement / Elkore,
Loïc Roussain.

Mon blog bilingue Fr-Eo / Mia dulingva rettaglibro :
http://blogloic. blogspot. com

cecile.l@noos. fr a écrit :
>
>
> Bonjour tout le monde
>
>
>
> Sauf cas évident où le nom de la ville comporte un article comme Le
> Mans d'où je suis originaire, j'ai tendance à penser que toutes les
> villes sont des filles notamment parce que lorsqu'on parle de Nantes,
> Bordeaux, Bruxelles, Paris, Montpellier ou autre, on sous-entend "la
> ville de Bordeaux", "la ville de Nantes", etc.
>
>
>
> @ +
>
>
>
> Cécile
>
> http://ceciledequoi de9.blogspot. com/
>
>
> ---- Message d'origine ----
> De : "Isabelle Lefebvre"
> À :
> Objet : Re: [mots_passion] question basique
> Date : 13/11/2009 14:11:36 CET
>
>
>
> Paris la belle , oui Paris est féminin sinon ...
> Je cherche un site qui donnerait le genre le plus usuel des villes
> francophones ( France Belgique essentiellement) . Mon père a fait une
> reprise de Lille sous la forme "il", je ne sus pas d'accord, mais pas
> envie de me battre avec cet Homme ...
> Pour ce qui est ces de 360 euros oh oui Guy tu as raison mille fois
> raison ...et je crois que là aussi c'est un phénomène stylistique !
> c'est que je mets en valeur la somme due ! Je plaisante, il n'y a
> aucune excuse. On dira que c'est un lapsus grammatical, oh oui, lié à
> la difficulté matérielle que j'ai eue à faire ce choix d'atelier
> théâtre ...:))
> Isabelle, soulagée de s' être expliquée suite à la confusion que lui a
> coûtée la correction de Guy ...eh oui, cette fois coûtée, ée.
>
>
>
>



#17519 De: "idefix2005" <idefix2005@...>
Date: Vendredi 13. Novembre 2009  17:48
Sujet: Re: le sexe des villes
line13fr
Messenger Messenger
Envoyer un message Envoyer un message
 

Dans un de mes bouquins du genre "les difficultés de la langue française", j'ai trouvé, en exemple :
Nice, ville, nom féminin. Mais on dit : "le beau Nice" et non "la belle Nice" !
Toute réflexion faite, oui, Paris me semble bien de sexe féminin mais on dira aussi "mon beau Paris" :o))))
Et je suis d'accord avec moi-même, ............ qu'il est beau Paris, que Paris est beau !! :o))
Par contre, en bonne Belge, je dirai : que Bruges est belle ! Je ne sais pas ce qu'en pense Etienne !??
C'est probablement une question de nuance, d'affection... bref, quelque chose de très subjectif !
Gene
 
----- Original Message -----
Sent: Friday, November 13, 2009 6:31 PM
Subject: Re: [mots_passion] le sexe des villes

 

Merci à vous tous qui m'avez répondu. J'avais consulté le Grévisse, déjà, et je connaissais la principe du féminin plutôt pour les villes se terminant par le son e, et surtout aussi, chose que je troue très bien, même si on peut dire la ville du Mans, oui, Loïc, ce principe de sous entendre la ville de ... Mais comme il est certaines villes qui semblent avoi un "genre" déteminé, je me demandais s'il n'existait pas un petit amoureux des noms de lieux, ou je ne sais quoi qui aurait répertorié quelque part le genre des villes, en fonction de l'usage le plus courant. On pourrait le faire, tiens ... En tout cas, pour Lille, je me vois très mal parler de cette  ville en disant "il", mais je ne suis pas l'auteur, hein ... Isabelle

Le 13 novembre 2009 15:31, <cecile.l@noos.fr> a écrit :
 

Bonjour tout le monde

 

Sauf cas évident où le nom de la ville comporte un article comme Le Mans d'où je suis originaire, j'ai tendance à penser que toutes les villes sont des filles notamment parce que lorsqu'on parle de Nantes, Bordeaux, Bruxelles, Paris, Montpellier ou autre, on sous-entend "la ville de Bordeaux", "la ville de Nantes", etc.

 

@ +

 

Cécile

http://ceciledequoide9.blogspot.com/


---- Message d'origine ----
De : "Isabelle Lefebvre"
À :
Objet : Re: [mots_passion] question basique
Date : 13/11/2009 14:11:36 CET

 

Paris la belle , oui Paris est féminin sinon ...
Je cherche un site qui donnerait le genre le plus usuel des villes francophones ( France Belgique essentiellement). Mon père a fait une reprise de Lille sous la forme "il", je ne sus pas d'accord, mais pas envie de me battre avec cet Homme ...
Pour ce qui est ces de 360 euros oh oui Guy tu as raison mille fois raison ...et je crois que là aussi c'est un phénomène stylistique ! c'est que je mets en valeur la somme due ! Je plaisante, il n'y a aucune excuse. On dira que c'est un lapsus grammatical, oh oui, lié à la difficulté matérielle que j'ai eue à faire ce choix d'atelier théâtre ...:))
Isabelle, soulagée de s' être expliquée suite à la confusion que lui a coûtée la correction de Guy ...eh oui, cette fois coûtée, ée.




--
Vous aimez les mots et leur histoire ?
Rejoignez-nous sur Mots_Passion :
http://fr.groups.yahoo.com/group/mots_passion/


#17518 De: Isabelle Lefebvre <isamatelote@...>
Date: Vendredi 13. Novembre 2009  17:31
Sujet: Re: le sexe des villes
is_lefebvre
Messenger Messenger
Envoyer un message Envoyer un message
 
Merci à vous tous qui m'avez répondu. J'avais consulté le Grévisse, déjà, et je connaissais la principe du féminin plutôt pour les villes se terminant par le son e, et surtout aussi, chose que je troue très bien, même si on peut dire la ville du Mans, oui, Loïc, ce principe de sous entendre la ville de ... Mais comme il est certaines villes qui semblent avoi un "genre" déteminé, je me demandais s'il n'existait pas un petit amoureux des noms de lieux, ou je ne sais quoi qui aurait répertorié quelque part le genre des villes, en fonction de l'usage le plus courant. On pourrait le faire, tiens ... En tout cas, pour Lille, je me vois très mal parler de cette  ville en disant "il", mais je ne suis pas l'auteur, hein ... Isabelle

Le 13 novembre 2009 15:31, <cecile.l@...> a écrit :
 

Bonjour tout le monde

 

Sauf cas évident où le nom de la ville comporte un article comme Le Mans d'où je suis originaire, j'ai tendance à penser que toutes les villes sont des filles notamment parce que lorsqu'on parle de Nantes, Bordeaux, Bruxelles, Paris, Montpellier ou autre, on sous-entend "la ville de Bordeaux", "la ville de Nantes", etc.

 

@ +

 

Cécile

http://ceciledequoide9.blogspot.com/


---- Message d'origine ----
De : "Isabelle Lefebvre"
À :
Objet : Re: [mots_passion] question basique
Date : 13/11/2009 14:11:36 CET

 

Paris la belle , oui Paris est féminin sinon ...
Je cherche un site qui donnerait le genre le plus usuel des villes francophones ( France Belgique essentiellement). Mon père a fait une reprise de Lille sous la forme "il", je ne sus pas d'accord, mais pas envie de me battre avec cet Homme ...
Pour ce qui est ces de 360 euros oh oui Guy tu as raison mille fois raison ...et je crois que là aussi c'est un phénomène stylistique ! c'est que je mets en valeur la somme due ! Je plaisante, il n'y a aucune excuse. On dira que c'est un lapsus grammatical, oh oui, lié à la difficulté matérielle que j'ai eue à faire ce choix d'atelier théâtre ...:))
Isabelle, soulagée de s' être expliquée suite à la confusion que lui a coûtée la correction de Guy ...eh oui, cette fois coûtée, ée.




--
Vous aimez les mots et leur histoire ?
Rejoignez-nous sur Mots_Passion :
http://fr.groups.yahoo.com/group/mots_passion/


#17517 De: "idefix2005" <idefix2005@...>
Date: Vendredi 13. Novembre 2009  16:26
Sujet: Re: le sexe des villes
line13fr
Messenger Messenger
Envoyer un message Envoyer un message
 

Tu m'étonnes !!! :o)))
Gene
 
----- Original Message -----
Sent: Friday, November 13, 2009 3:36 PM
Subject: Re: [mots_passion] le sexe des villes

 

Bonjour,
Mais ... ne peut-on pas sous-entendre aussi "la ville du Mans" ? ...
Cela fait revenir en moi le "problème" des noms de navires (je suis de
Brest !) : Doit-on dire LE Jeanne d'Arc ou LA Jeanne d'Arc ?
à Brest (où il y a un certain nombre de marins de la Royale, et donc un
certain nombre d'hommes), on préfère LA, bien sûr ...

Cordialement / Elkore,
Loïc Roussain.

Mon blog bilingue Fr-Eo / Mia dulingva rettaglibro :
http://blogloic.blogspot.com

cecile.l@noos.fr a écrit :
>
>
> Bonjour tout le monde
>
>
>
> Sauf cas évident où le nom de la ville comporte un article comme Le
> Mans d'où je suis originaire, j'ai tendance à penser que toutes les
> villes sont des filles notamment parce que lorsqu'on parle de Nantes,
> Bordeaux, Bruxelles, Paris, Montpellier ou autre, on sous-entend "la
> ville de Bordeaux", "la ville de Nantes", etc.
>
>
>
> @ +
>
>
>
> Cécile
>
> http://ceciledequoide9.blogspot.com/
>
>
> ---- Message d'origine ----
> De : "Isabelle Lefebvre"
> À :
> Objet : Re: [mots_passion] question basique
> Date : 13/11/2009 14:11:36 CET
>
>
>
> Paris la belle , oui Paris est féminin sinon ...
> Je cherche un site qui donnerait le genre le plus usuel des villes
> francophones ( France Belgique essentiellement). Mon père a fait une
> reprise de Lille sous la forme "il", je ne sus pas d'accord, mais pas
> envie de me battre avec cet Homme ...
> Pour ce qui est ces de 360 euros oh oui Guy tu as raison mille fois
> raison ...et je crois que là aussi c'est un phénomène stylistique !
> c'est que je mets en valeur la somme due ! Je plaisante, il n'y a
> aucune excuse. On dira que c'est un lapsus grammatical, oh oui, lié à
> la difficulté matérielle que j'ai eue à faire ce choix d'atelier
> théâtre ...:))
> Isabelle, soulagée de s' être expliquée suite à la confusion que lui a
> coûtée la correction de Guy ...eh oui, cette fois coûtée, ée.
>
>
>
>


#17516 De: joss france <joss5119@...>
Date: Vendredi 13. Novembre 2009  16:10
Sujet: Re : question basique
joss5119
Messenger Messenger
Envoyer un message Envoyer un message
 
 Bonsoir à tous,
 Je lis avec attention tous vos messages.
Ils sont toujours très intéressants.
Mais j'aimerais avoir des explications sur ce dernier, au sujet de ces
"cc de mesure , qu'il faut se garder de prendre pour un COD"
que je ne connais pas. 
Merci d'avance, Josette.

 


De : Patricia Guenot <guenot-patricia@...>
À : mots_passion@...
Envoyé le : Ven 13 Novembre 2009, 14 h 00 min 05 s
Objet : Re: [mots_passion] question basique

 



Chère Isabelle
je suis bien d'accord sur le côté mégalo, moi qui n'habite rien
mais je ne comprends pas cettepartie de ton message
 
 toutefois l'on garde la reprise pronominale, cela donne donc ,
cette ville que je l'ai habitée ...  "l'ai" ???
Et il faudra bien faire l'accord, car cette ville est bien COD.
Cela n'entre pas du tout dans le cadre des verbes intransitifs qui sont accompagnés d'un cc de mesure , qu'il faut se garder de prendre pour un COD et dont le participe passé, à une forme composé, ne s'accorde pas . Je ne comprends pas, dans lese xemples ci-dessous, ce ne sont pas des COD ?
Fichtre, je me serais bien plantée alors et à quoi on reconnait ces CC ?
Les kilomètres que j'ai parcouru
La ville que j'ai couru en tous sens
les trois cent soixante euros que m'ont coûté cet atelier
les trois jours que j'ai dormi
 
bisous
 
----- Original Message -----
Sent: Friday, November 13, 2009 1:41 PM
Subject: Re: [mots_passion] question basique

 

Bonjour à tous,
Je vois que vous êtes déjà partis de bon matin dans une sérieuse discussion ! Alors je viens vous rejoindre, pour tenter d'y voir clair ( je veux dire par là, que comme pour une fois je me réveille difficilement, mes yeux sont encore mi-clos et que peut-être à raisonner avec vous je vais y voir plus clair, voyez je n'ai pas la prétention d'apporter la lumière ...suis pas Prométhée, moi !)
Donc ....
A priori, j'aurais donné raison à Guy. Puis à force de me mettre la phrase en bouche, de la goûter comme on goûte le vin, souvent oui j'ai l'impression de faire comme eux, physiquement )....
Donc à force ( tiens un petit panneau au bas de mon écran m'indique que Guy vient d'envoyer un nouveau message, mais je poursuis, le lirai plus tard) ....donc, disais-je, à force, je me suis bien persuadée que je pouvais dire que j'avais habité Paris. Même moi, simple individu.
J'ai habité Paris l'an dernier. J'ai aimé  Paris que j'ai habité deux années durant.
Nous habitons Paris.
Et pourtant, quelque chose à l'instar de Guy me dérange dans la phrase de Pat, alors quoi ?
Guy nous dit que finalement seuls les "parisiens" habitent Paris, les indigènes X habitent la ville X.
Non, ces phrases que je goûte en bouche me montrent bien que non...moi aussi j'habite la ville X
Pourtant, pourtant, quelque chose du même ordre me dérange....
Dire que l'on habite une ville, c'est déjà opérer un glissement d'un complément essentiel non direct ( une sorte de cclieu mais obligatoire, on ne peut dire *j'habite sans le faire suivre d'un complément). Ce glissement, met déjà en valeur la ville, la rend moins banale, vivante presque et c'est important pour la suite.
Or, dans la phrase proposée, le mot ville est déjà mis en relief par un procédé emphatique, qui consiste à détacher le complément à l'initiale de la phrase, et à le reprendre sous forme de complément.
Cette ville, je l'ai habitée
D'où une sorte de surdimension .... Paris, je l'ai habité, un peu comme Paris je l'ai connu, je l'ai visité, autrement dit presque au sens biblique je l'ai possédé.
Il y a en effet une sorte de chose troublante qui nous fait dire , non , tu n'occupes pas Paris à toi seule, ça ne passe pas ....de quel droit t'approprie tu Paris ? quelquec chose de l'ordre de l'inconscient bien sûr, Ce qui je pense a pu amener la remarque de Guy.
Autre chose
Il y a eu glissement entre le cclieu essentiel et le cod pour un groupe nominal. Ce qui passe pour le groupe nominal , passe-t-il bien pour le pronom ? on a du mal à l'accepter, encore une fois , pour les mêmes raisons que dites précédemment, d'où l'envie de revenir à la construction indirecte ...cette ville, j'y ai habité ...
Moins d'emphase, moins de connotation de possession, de mégalo presque ... ( Pat, je ne parle que de style, de texte pas du tout de l'auteur :)) ) ...
Mais ce sont là remarque stylistiques. ..

Si toutefois l'on garde la reprise pronominale, cela donne donc ,
cette ville que je l'ai habitée ...
Et il faudra bien faire l'accord, car cette ville est bien COD.
Cela n'entre pas du tout dans le cadre des verbes intransitifs qui sont accompagnés d'un cc de mesure , qu'il faut se garder de prendre pour un COD et dont le participe passé, à une forme composé, ne s'accorde pas .
Les kilomètres que j'ai parcouru
La ville que j'ai couru en tous sens
les trois cent soixante euros que m'ont coûté cet atelier
les trois jours que j'ai dormi
etc ...
Je sais que j'ai été longue, merci à ceux qui auront eu le courage de me lire jusqu'au bout !:))
Isabelle


Le 13 novembre 2009 10:25, Guy Savio <aqite@...> a écrit :
 

Personnellement, je pense que je préfèrerais la formulation : "visiter cette ville c'est une chose, mais y avoir habité est magique."

Car s'il est correct d'habiter une ville (COD), cela s'applique plutôt à un sujet collectif : les Parisiens habitent Paris.
Lorsque le sujet est individuel, la ville n'est plus COD mais complément de lieu : j'habite où ? J'habite (à) Paris.

D'où la présence du pronom adverbial "y" que je souhaite.

Bisous

Guytou

Patricia Guenot a écrit :


merci pour la confirmatopn et bises
----- Original Message -----
Sent: Friday, November 13, 2009 9:16 AM
Subject: Re : [mots_passion] question basique

 

OUI§§§§§§§§§§

--- En date de : Ven 13.11.09, Patricia Guenot <guenot-patricia@ orange.fr> a écrit :

De: Patricia Guenot <guenot-patricia@ orange.fr>
Objet: [mots_passion] question basique
À: mots_passion@ yahoogroupes. fr
Date: Vendredi 13 Novembre 2009, 0h42

 
Bonjour,
une questin,
visiter cette ville c'est une chose, mais l'avoir habitée est magique.
 
Habitée ?? est-ce correct
 
bises amicales
 





--
Vous aimez les mots et leur histoire ?
Rejoignez-nous sur Mots_Passion :
http://fr.groups. yahoo.com/ group/mots_ passion/



#17515 De: "Patricia Guenot" <guenot-patricia@...>
Date: Vendredi 13. Novembre 2009  15:27
Sujet: Re: question basique
patguenot
Messenger Messenger
Envoyer un message Envoyer un message
 

Ma chère Isabelle
merci pour tes réponses et le temps que tu consacres
tu vois, je me remets dans l'écrit, c'est vertigineux et .. cela me fait un peu peur, mais passons.
je ne me désinscrirai pas si u ne réponds pas, eh, je suis modératrice quand même :-)))
merci pour la correction aussi et les explications à venir sur les compléments de mesure, pour moi qui en manque tant.
 
Bisous .. ne fais pas trop craquer tes petits os 
  
----- Original Message -----
Sent: Friday, November 13, 2009 2:21 PM
Subject: Re: [mots_passion] question basique

 

Pat ... mes explications, je les écris directement, un peu comme si je "parlais" ... quand on parle, les rectifications s'entendent, mais hélas il m'arrive de changer , et d'oublier d'enlever un mot qui n'a plus lieu d'être ... oui, oui, je' sais je devrais me relire ! Mais même quand je le fais, je laisse encore des erreurs ... je songe trop au "fond" Donc, je ne retrourne pas au message initial, pas le temps, mais oui, c'était que j'ai habitée, ou cette ville je l'ai habitée, désolée de l'erreur.
En fait je fais très vite car je suis un peu débordée ( remarquez que j'évite le surbookée, qui m'agace).
C'est aussi pourquoi je suis peu présente ces temps-ci ...
Donc, pour ce qui est de ces verbes intransitifs , eh eh justement puisqu'ils sont intransitifs comment seraient-ils suivis d'un COD, et même; il faut bien le dire d'un Complément circonstanciel.
Il s'agit simplement en fait d'un groupe nominal jouant le rôle d'adverbe, et indiquant une mesure.
Cela dit il arrive que ces verbes, et là la sémantique rentre en ligne de compte, un peu comme cet habiter dont nous parlions, deviennent transitifs, réellement, et là, il faut les accorder.
Je me propose de redevenir votre mékresse préférée bientôt ( je ne précise pas quand parce que je viens de fâcher qqun à qui j'avais écrit un petit mot pour m'excuser de ne pas lui corriger ses phrases le jour-même , mais que très occcupée je le ferai le lendemain probablement, et qui le surlendemain se désinscrivait de mots_passion parce qu' elle devait m'importuner puisque je n'avais tenu ma " promesse", qu'elle n'avait pas encore eu de réponse, et quand on disait quelque chose on s'y tenait. Je précise que dans les deux journées précédentes j'avais déjà corrigées deux séries de phrases !...Ouf, ça va mieux maintenant que je vous l'ai raconté :)) ) Donc je ne vous dis pas quand, mais promis j'e viendrai faire mon p'tit cours là dessus, et je n'oublie pas non plus mon Hercule chrétien pour ceux qui l'attendent, mais , mais ....Bisous à tous , Isabelle qui ne se relira pas, pas le temps , je file chez l'ostéo, vous saurez tout ...

Le 13 novembre 2009 14:00, Patricia Guenot <guenot-patricia@orange.fr> a écrit :
 



Chère Isabelle
je suis bien d'accord sur le côté mégalo, moi qui n'habite rien
mais je ne comprends pas cettepartie de ton message
 
 toutefois l'on garde la reprise pronominale, cela donne donc ,
cette ville que je l'ai habitée ...  "l'ai" ???
Et il faudra bien faire l'accord, car cette ville est bien COD.
Cela n'entre pas du tout dans le cadre des verbes intransitifs qui sont accompagnés d'un cc de mesure , qu'il faut se garder de prendre pour un COD et dont le participe passé, à une forme composé, ne s'accorde pas . Je ne comprends pas, dans lese xemples ci-dessous, ce ne sont pas des COD ?
Fichtre, je me serais bien plantée alors et à quoi on reconnait ces CC ?
Les kilomètres que j'ai parcouru
La ville que j'ai couru en tous sens
les trois cent soixante euros que m'ont coûté cet atelier
les trois jours que j'ai dormi
 
bisous
 
----- Original Message -----
Sent: Friday, November 13, 2009 1:41 PM
Subject: Re: [mots_passion] question basique

 

Bonjour à tous,
Je vois que vous êtes déjà partis de bon matin dans une sérieuse discussion ! Alors je viens vous rejoindre, pour tenter d'y voir clair ( je veux dire par là, que comme pour une fois je me réveille difficilement, mes yeux sont encore mi-clos et que peut-être à raisonner avec vous je vais y voir plus clair, voyez je n'ai pas la prétention d'apporter la lumière ...suis pas Prométhée, moi !)
Donc ....
A priori, j'aurais donné raison à Guy. Puis à force de me mettre la phrase en bouche, de la goûter comme on goûte le vin, souvent oui j'ai l'impression de faire comme eux, physiquement )....
Donc à force ( tiens un petit panneau au bas de mon écran m'indique que Guy vient d'envoyer un nouveau message, mais je poursuis, le lirai plus tard) ....donc, disais-je, à force, je me suis bien persuadée que je pouvais dire que j'avais habité Paris. Même moi, simple individu.
J'ai habité Paris l'an dernier. J'ai aimé  Paris que j'ai habité deux années durant.
Nous habitons Paris.
Et pourtant, quelque chose à l'instar de Guy me dérange dans la phrase de Pat, alors quoi ?
Guy nous dit que finalement seuls les "parisiens" habitent Paris, les indigènes X habitent la ville X.
Non, ces phrases que je goûte en bouche me montrent bien que non...moi aussi j'habite la ville X
Pourtant, pourtant, quelque chose du même ordre me dérange....
Dire que l'on habite une ville, c'est déjà opérer un glissement d'un complément essentiel non direct ( une sorte de cclieu mais obligatoire, on ne peut dire *j'habite sans le faire suivre d'un complément). Ce glissement, met déjà en valeur la ville, la rend moins banale, vivante presque et c'est important pour la suite.
Or, dans la phrase proposée, le mot ville est déjà mis en relief par un procédé emphatique, qui consiste à détacher le complément à l'initiale de la phrase, et à le reprendre sous forme de complément.
Cette ville, je l'ai habitée
D'où une sorte de surdimension .... Paris, je l'ai habité, un peu comme Paris je l'ai connu, je l'ai visité, autrement dit presque au sens biblique je l'ai possédé.
Il y a en effet une sorte de chose troublante qui nous fait dire , non , tu n'occupes pas Paris à toi seule, ça ne passe pas ....de quel droit t'approprie tu Paris ? quelquec chose de l'ordre de l'inconscient bien sûr, Ce qui je pense a pu amener la remarque de Guy.
Autre chose
Il y a eu glissement entre le cclieu essentiel et le cod pour un groupe nominal. Ce qui passe pour le groupe nominal , passe-t-il bien pour le pronom ? on a du mal à l'accepter, encore une fois , pour les mêmes raisons que dites précédemment, d'où l'envie de revenir à la construction indirecte ...cette ville, j'y ai habité ...
Moins d'emphase, moins de connotation de possession, de mégalo presque ... ( Pat, je ne parle que de style, de texte pas du tout de l'auteur :)) ) ...
Mais ce sont là remarque stylistiques...

Si toutefois l'on garde la reprise pronominale, cela donne donc ,
cette ville que je l'ai habitée ...
Et il faudra bien faire l'accord, car cette ville est bien COD.
Cela n'entre pas du tout dans le cadre des verbes intransitifs qui sont accompagnés d'un cc de mesure , qu'il faut se garder de prendre pour un COD et dont le participe passé, à une forme composé, ne s'accorde pas .
Les kilomètres que j'ai parcouru
La ville que j'ai couru en tous sens
les trois cent soixante euros que m'ont coûté cet atelier
les trois jours que j'ai dormi
etc ...
Je sais que j'ai été longue, merci à ceux qui auront eu le courage de me lire jusqu'au bout !:))
Isabelle


Le 13 novembre 2009 10:25, Guy Savio <aqite@...> a écrit :
 

Personnellement, je pense que je préfèrerais la formulation : "visiter cette ville c'est une chose, mais y avoir habité est magique."

Car s'il est correct d'habiter une ville (COD), cela s'applique plutôt à un sujet collectif : les Parisiens habitent Paris.
Lorsque le sujet est individuel, la ville n'est plus COD mais complément de lieu : j'habite où ? J'habite (à) Paris.

D'où la présence du pronom adverbial "y" que je souhaite.

Bisous

Guytou

Patricia Guenot a écrit :


merci pour la confirmatopn et bises
----- Original Message -----
Sent: Friday, November 13, 2009 9:16 AM
Subject: Re : [mots_passion] question basique

 

OUI§§§§§§§§§§

--- En date de : Ven 13.11.09, Patricia Guenot <guenot-patricia@orange.fr> a écrit :

De: Patricia Guenot <guenot-patricia@orange.fr>
Objet: [mots_passion] question basique
À: mots_passion@yahoogroupes.fr
Date: Vendredi 13 Novembre 2009, 0h42

 
Bonjour,
une questin,
visiter cette ville c'est une chose, mais l'avoir habitée est magique.
 
Habitée ?? est-ce correct
 
bises amicales
 





--
Vous aimez les mots et leur histoire ?
Rejoignez-nous sur Mots_Passion :
http://fr.groups.yahoo.com/group/mots_passion/




--
Vous aimez les mots et leur histoire ?
Rejoignez-nous sur Mots_Passion :
http://fr.groups.yahoo.com/group/mots_passion/


#17514 De: cecile.l@...
Date: Vendredi 13. Novembre 2009  15:03
Sujet: le sexe des villes
cis_l
Messenger Messenger
Envoyer un message Envoyer un message
 

Loïc

 

Certes mais "du" reste masculin... et la limite de l'analogie réside dans le fait que tu ne te demandes jamais si tu dois écrire "la ville du Mans" ou "la ville de la Mans".  ;o)

 

J'ai vu passer dans un autre message un contre-exemple à ma règle des villes féminine : il ne me viendrait pas à l'idée de considérer Lyon comme une fille (est-ce à cause de son homonymie avec le roi des zanimox ?).

 

@ +

 

Cécile

http://ceciledequoide9.blogspot.com/


---- Message d'origine ----
De : "Loïc Roussain"
À : mots_passion@...
Objet : Re: [mots_passion] le sexe des villes
Date : 13/11/2009 15:36:16 CET

 

Bonjour,
Mais ... ne peut-on pas sous-entendre aussi "la ville du Mans" ? ...
Cela fait revenir en moi le "problème" des noms de navires (je suis de
Brest !) : Doit-on dire LE Jeanne d'Arc ou LA Jeanne d'Arc ?
à Brest (où il y a un certain nombre de marins de la Royale, et donc un
certain nombre d'hommes), on préfère LA, bien sûr ...

Cordialement / Elkore,
Loïc Roussain.

Mon blog bilingue Fr-Eo / Mia dulingva rettaglibro :
http://blogloic.blogspot.com

cecile.l@noos.fr a écrit :
>
>
> Bonjour tout le monde
>
>
>
> Sauf cas évident où le nom de la ville comporte un article comme Le
> Mans d'où je suis originaire, j'ai tendance à penser que toutes les
> villes sont des filles notamment parce que lorsqu'on parle de Nantes,
> Bordeaux, Bruxelles, Paris, Montpellier ou autre, on sous-entend "la
> ville de Bordeaux", "la ville de Nantes", etc.
>
>
>
> @ +
>
>
>
> Cécile
>
> http://ceciledequoide9.blogspot.com/
>
>
> ---- Message d'origine ----
> De : "Isabelle Lefebvre"
> À :
> Objet : Re: [mots_passion] question basique
> Date : 13/11/2009 14:11:36 CET
>
>
>
> Paris la belle , oui Paris est féminin sinon ...
> Je cherche un site qui donnerait le genre le plus usuel des villes
> francophones ( France Belgique essentiellement). Mon père a fait une
> reprise de Lille sous la forme "il", je ne sus pas d'accord, mais pas
> envie de me battre avec cet Homme ...
> Pour ce qui est ces de 360 euros oh oui Guy tu as raison mille fois
> raison ...et je crois que là aussi c'est un phénomène stylistique !
> c'est que je mets en valeur la somme due ! Je plaisante, il n'y a
> aucune excuse. On dira que c'est un lapsus grammatical, oh oui, lié à
> la difficulté matérielle que j'ai eue à faire ce choix d'atelier
> théâtre ...:))
> Isabelle, soulagée de s' être expliquée suite à la confusion que lui a
> coûtée la correction de Guy ...eh oui, cette fois coûtée, ée.
>
>
>
>


#17513 De: "Patricia Guenot" <guenot-patricia@...>
Date: Vendredi 13. Novembre 2009  14:40
Sujet: Re: le sexe des villes
patguenot
Messenger Messenger
Envoyer un message Envoyer un message
 

Pour relancer la polémique, extrait du Grévisse
 
Citation:
Les noms de villes sont masculins dans l'usage parlé, mais souvent féminins dans la langue écrite, surtout littéraire.
On pose parfois en règle que ces noms sont féminins seulement quand ils se terminent par un e muet. Cette finale favorise le féminin, sans doute, mais les écrivains le choisissent aussi dans d'autres cas.
La blanche Navarin (V. Hugo) - Comme une Pompéi gardée par des sergents de ville (J. & E. de Goncourt) - Lyon, Marseille, Bordeaux insurgées (A. France) - etc.

Et la fin pour le point de vue historique :
Citation:
Hist. - Les noms de ville étaient fém. jadis : De joiaux, de richesses toute Paris resplent (Adenet, Berthe).
----- Original Message -----
Sent: Friday, November 13, 2009 3:31 PM
Subject: [mots_passion] le sexe des villes

 

Bonjour tout le monde

 

Sauf cas évident où le nom de la ville comporte un article comme Le Mans d'où je suis originaire, j'ai tendance à penser que toutes les villes sont des filles notamment parce que lorsqu'on parle de Nantes, Bordeaux, Bruxelles, Paris, Montpellier ou autre, on sous-entend "la ville de Bordeaux", "la ville de Nantes", etc.

 

@ +

 

Cécile

http://ceciledequoide9.blogspot.com/


---- Message d'origine ----
De : "Isabelle Lefebvre"
À :
Objet : Re: [mots_passion] question basique
Date : 13/11/2009 14:11:36 CET

 

Paris la belle , oui Paris est féminin sinon ...
Je cherche un site qui donnerait le genre le plus usuel des villes francophones ( France Belgique essentiellement). Mon père a fait une reprise de Lille sous la forme "il", je ne sus pas d'accord, mais pas envie de me battre avec cet Homme ...
Pour ce qui est ces de 360 euros oh oui Guy tu as raison mille fois raison ...et je crois que là aussi c'est un phénomène stylistique ! c'est que je mets en valeur la somme due ! Je plaisante, il n'y a aucune excuse. On dira que c'est un lapsus grammatical, oh oui, lié à la difficulté matérielle que j'ai eue à faire ce choix d'atelier théâtre ...:))
Isabelle, soulagée de s' être expliquée suite à la confusion que lui a coûtée la correction de Guy ...eh oui, cette fois coûtée, ée.


#17512 De: Loïc Roussain <loic.roussain@...>
Date: Vendredi 13. Novembre 2009  14:36
Sujet: Re: le sexe des villes
lroussain
Messenger Messenger
Envoyer un message Envoyer un message
 
Bonjour,
Mais ... ne peut-on pas sous-entendre aussi "la ville du Mans" ? ...
Cela fait revenir en moi le "problème" des noms de navires (je suis de
Brest !) : Doit-on dire LE Jeanne d'Arc ou LA Jeanne d'Arc ?
à Brest (où il y a un certain nombre de marins de la Royale, et donc un
certain nombre d'hommes), on préfère LA, bien sûr ...

Cordialement / Elkore,
Loïc Roussain.

Mon blog bilingue Fr-Eo / Mia dulingva rettaglibro :
http://blogloic.blogspot.com











cecile.l@... a écrit :
>
>
> Bonjour tout le monde
>
>
>
> Sauf cas évident où le nom de la ville comporte un article comme Le
> Mans d'où je suis originaire, j'ai tendance à penser que toutes les
> villes sont des filles notamment parce que lorsqu'on parle de Nantes,
> Bordeaux, Bruxelles, Paris, Montpellier ou autre, on sous-entend "la
> ville de Bordeaux", "la ville de Nantes", etc.
>
>
>
> @ +
>
>
>
> Cécile
>
> http://ceciledequoide9.blogspot.com/
>
>
> ---- Message d'origine ----
> De : "Isabelle Lefebvre"
> À :
> Objet : Re: [mots_passion] question basique
> Date : 13/11/2009 14:11:36 CET
>
>
>
> Paris la belle , oui Paris est féminin sinon ...
> Je cherche un site qui donnerait le genre le plus usuel des villes
> francophones ( France Belgique essentiellement). Mon père a fait une
> reprise de Lille sous la forme "il", je ne sus pas d'accord, mais pas
> envie de me battre avec cet Homme ...
> Pour ce qui est ces de 360 euros oh oui Guy tu as raison mille fois
> raison ...et je crois que là aussi c'est un phénomène stylistique !
> c'est que je mets en valeur la somme due ! Je plaisante, il n'y a
> aucune excuse. On dira que c'est un lapsus grammatical, oh oui, lié à
> la difficulté matérielle que j'ai eue à faire ce choix d'atelier
> théâtre ...:))
> Isabelle, soulagée de s' être expliquée suite à la confusion que lui a
> coûtée la correction de Guy ...eh oui, cette fois coûtée, ée.
>
>
>
>

#17511 De: cecile.l@...
Date: Vendredi 13. Novembre 2009  14:31
Sujet: le sexe des villes
cis_l
Messenger Messenger
Envoyer un message Envoyer un message
 

Bonjour tout le monde

 

Sauf cas évident où le nom de la ville comporte un article comme Le Mans d'où je suis originaire, j'ai tendance à penser que toutes les villes sont des filles notamment parce que lorsqu'on parle de Nantes, Bordeaux, Bruxelles, Paris, Montpellier ou autre, on sous-entend "la ville de Bordeaux", "la ville de Nantes", etc.

 

@ +

 

Cécile

http://ceciledequoide9.blogspot.com/


---- Message d'origine ----
De : "Isabelle Lefebvre"
À :
Objet : Re: [mots_passion] question basique
Date : 13/11/2009 14:11:36 CET

 

Paris la belle , oui Paris est féminin sinon ...
Je cherche un site qui donnerait le genre le plus usuel des villes francophones ( France Belgique essentiellement). Mon père a fait une reprise de Lille sous la forme "il", je ne sus pas d'accord, mais pas envie de me battre avec cet Homme ...
Pour ce qui est ces de 360 euros oh oui Guy tu as raison mille fois raison ...et je crois que là aussi c'est un phénomène stylistique ! c'est que je mets en valeur la somme due ! Je plaisante, il n'y a aucune excuse. On dira que c'est un lapsus grammatical, oh oui, lié à la difficulté matérielle que j'ai eue à faire ce choix d'atelier théâtre ...:))
Isabelle, soulagée de s' être expliquée suite à la confusion que lui a coûtée la correction de Guy ...eh oui, cette fois coûtée, ée.


#17510 De: "Patricia Guenot" <guenot-patricia@...>
Date: Vendredi 13. Novembre 2009  13:26
Sujet: Re: question basique
patguenot
Messenger Messenger
Envoyer un message Envoyer un message
 

non, je préfère corriger la faute d'orthographe
merci
----- Original Message -----
From: idefix2005
Sent: Friday, November 13, 2009 1:58 PM
Subject: Re: [mots_passion] question basique

 



Si c'est une citation, il faut peut-être laisser l'erreur et ajouter un (sic), non ?
Gene
 
----- Original Message -----
Sent: Friday, November 13, 2009 1:57 PM
Subject: Re: [mots_passion] question basique

 



Je me suis sans doute mal expliquée :
je corrige un livre d'histoire, dans lequel l'auteirciteune phrse qu'il arecopi dans un bouquin, donccette phrase existe déjà, elle n'est pas modifiable, sauf pour l'orthographe bien sûr
et tu me connais bien mal, j'aime beaucoup ton autre réponse, sauf .. que je n'ai pas tout compris alors je vais te demander des explications complémentaires dans mon message à suivre.
plein debisous   
----- Original Message -----
Sent: Friday, November 13, 2009 1:44 PM
Subject: Re: [mots_passion] question basique

 

Bien, alors tu n'aimeras pas la réponse que j'ai envoyée, pourtant sur mots_passion, et tu es bien ma chère Pat la première à le savoir et à le revendiquer, on est là pour déborder !
Si tu peux corriger les fautes de français de l'auteur, moi je corrigerai cette phrase, ça ne passe pas à mon avis. Mais si tu dois laisser, alors oui comme tu le verras en bas du message précédent, il te faut cet e.
Bisous Isabelle

Le 13 novembre 2009 10:51, Patricia Guenot <guenot-patricia@orange.fr> a écrit :
 



Merci à Paul et à toi Guy
je suis d'accord avec toi Guy
mais en l'occurrence, c'est une citation, dans un bouquin que je corrige, e l'auteur avait mis "habité".
Bisous
 
----- Original Message -----
From: Guy Savio
Sent: Friday, November 13, 2009 10:25 AM
Subject: Re: [mots_passion] question basique

 

Personnellement, je pense que je préfèrerais la formulation : "visiter cette ville c'est une chose, mais y avoir habité est magique."

Car s'il est correct d'habiter une ville (COD), cela s'applique plutôt à un sujet collectif : les Parisiens habitent Paris.
Lorsque le sujet est individuel, la ville n'est plus COD mais complément de lieu : j'habite où ? J'habite (à) Paris.

D'où la présence du pronom adverbial "y" que je souhaite.

Bisous

Guytou

Patricia Guenot a écrit :


merci pour la confirmatopn et bises
----- Original Message -----
Sent: Friday, November 13, 2009 9:16 AM
Subject: Re : [mots_passion] question basique

 

OUI§§§§§§§§§§

--- En date de : Ven 13.11.09, Patricia Guenot <guenot-patricia@orange.fr> a écrit :

De: Patricia Guenot <guenot-patricia@orange.fr>
Objet: [mots_passion] question basique
À: mots_passion@yahoogroupes.fr
Date: Vendredi 13 Novembre 2009, 0h42

 
Bonjour,
une questin,
visiter cette ville c'est une chose, mais l'avoir habitée est magique.
 
Habitée ?? est-ce correct
 
bises amicales
 





--
Vous aimez les mots et leur histoire ?
Rejoignez-nous sur Mots_Passion :
http://fr.groups.yahoo.com/group/mots_passion/


#17509 De: Isabelle Lefebvre <isamatelote@...>
Date: Vendredi 13. Novembre 2009  13:21
Sujet: Re: question basique
is_lefebvre
Messenger Messenger
Envoyer un message Envoyer un message
 
Pat ... mes explications, je les écris directement, un peu comme si je "parlais" ... quand on parle, les rectifications s'entendent, mais hélas il m'arrive de changer , et d'oublier d'enlever un mot qui n'a plus lieu d'être ... oui, oui, je' sais je devrais me relire ! Mais même quand je le fais, je laisse encore des erreurs ... je songe trop au "fond" Donc, je ne retrourne pas au message initial, pas le temps, mais oui, c'était que j'ai habitée, ou cette ville je l'ai habitée, désolée de l'erreur.
En fait je fais très vite car je suis un peu débordée ( remarquez que j'évite le surbookée, qui m'agace).
C'est aussi pourquoi je suis peu présente ces temps-ci ...
Donc, pour ce qui est de ces verbes intransitifs , eh eh justement puisqu'ils sont intransitifs comment seraient-ils suivis d'un COD, et même; il faut bien le dire d'un Complément circonstanciel.
Il s'agit simplement en fait d'un groupe nominal jouant le rôle d'adverbe, et indiquant une mesure.
Cela dit il arrive que ces verbes, et là la sémantique rentre en ligne de compte, un peu comme cet habiter dont nous parlions, deviennent transitifs, réellement, et là, il faut les accorder.
Je me propose de redevenir votre mékresse préférée bientôt ( je ne précise pas quand parce que je viens de fâcher qqun à qui j'avais écrit un petit mot pour m'excuser de ne pas lui corriger ses phrases le jour-même , mais que très occcupée je le ferai le lendemain probablement, et qui le surlendemain se désinscrivait de mots_passion parce qu' elle devait m'importuner puisque je n'avais tenu ma " promesse", qu'elle n'avait pas encore eu de réponse, et quand on disait quelque chose on s'y tenait. Je précise que dans les deux journées précédentes j'avais déjà corrigées deux séries de phrases !...Ouf, ça va mieux maintenant que je vous l'ai raconté :)) ) Donc je ne vous dis pas quand, mais promis j'e viendrai faire mon p'tit cours là dessus, et je n'oublie pas non plus mon Hercule chrétien pour ceux qui l'attendent, mais , mais ....Bisous à tous , Isabelle qui ne se relira pas, pas le temps , je file chez l'ostéo, vous saurez tout ...

Le 13 novembre 2009 14:00, Patricia Guenot <guenot-patricia@...> a écrit :
 



Chère Isabelle
je suis bien d'accord sur le côté mégalo, moi qui n'habite rien
mais je ne comprends pas cettepartie de ton message
 
 toutefois l'on garde la reprise pronominale, cela donne donc ,
cette ville que je l'ai habitée ...  "l'ai" ???
Et il faudra bien faire l'accord, car cette ville est bien COD.
Cela n'entre pas du tout dans le cadre des verbes intransitifs qui sont accompagnés d'un cc de mesure , qu'il faut se garder de prendre pour un COD et dont le participe passé, à une forme composé, ne s'accorde pas . Je ne comprends pas, dans lese xemples ci-dessous, ce ne sont pas des COD ?
Fichtre, je me serais bien plantée alors et à quoi on reconnait ces CC ?
Les kilomètres que j'ai parcouru
La ville que j'ai couru en tous sens
les trois cent soixante euros que m'ont coûté cet atelier
les trois jours que j'ai dormi
 
bisous
 
----- Original Message -----
Sent: Friday, November 13, 2009 1:41 PM
Subject: Re: [mots_passion] question basique

 

Bonjour à tous,
Je vois que vous êtes déjà partis de bon matin dans une sérieuse discussion ! Alors je viens vous rejoindre, pour tenter d'y voir clair ( je veux dire par là, que comme pour une fois je me réveille difficilement, mes yeux sont encore mi-clos et que peut-être à raisonner avec vous je vais y voir plus clair, voyez je n'ai pas la prétention d'apporter la lumière ...suis pas Prométhée, moi !)
Donc ....
A priori, j'aurais donné raison à Guy. Puis à force de me mettre la phrase en bouche, de la goûter comme on goûte le vin, souvent oui j'ai l'impression de faire comme eux, physiquement )....
Donc à force ( tiens un petit panneau au bas de mon écran m'indique que Guy vient d'envoyer un nouveau message, mais je poursuis, le lirai plus tard) ....donc, disais-je, à force, je me suis bien persuadée que je pouvais dire que j'avais habité Paris. Même moi, simple individu.
J'ai habité Paris l'an dernier. J'ai aimé  Paris que j'ai habité deux années durant.
Nous habitons Paris.
Et pourtant, quelque chose à l'instar de Guy me dérange dans la phrase de Pat, alors quoi ?
Guy nous dit que finalement seuls les "parisiens" habitent Paris, les indigènes X habitent la ville X.
Non, ces phrases que je goûte en bouche me montrent bien que non...moi aussi j'habite la ville X
Pourtant, pourtant, quelque chose du même ordre me dérange....
Dire que l'on habite une ville, c'est déjà opérer un glissement d'un complément essentiel non direct ( une sorte de cclieu mais obligatoire, on ne peut dire *j'habite sans le faire suivre d'un complément). Ce glissement, met déjà en valeur la ville, la rend moins banale, vivante presque et c'est important pour la suite.
Or, dans la phrase proposée, le mot ville est déjà mis en relief par un procédé emphatique, qui consiste à détacher le complément à l'initiale de la phrase, et à le reprendre sous forme de complément.
Cette ville, je l'ai habitée
D'où une sorte de surdimension .... Paris, je l'ai habité, un peu comme Paris je l'ai connu, je l'ai visité, autrement dit presque au sens biblique je l'ai possédé.
Il y a en effet une sorte de chose troublante qui nous fait dire , non , tu n'occupes pas Paris à toi seule, ça ne passe pas ....de quel droit t'approprie tu Paris ? quelquec chose de l'ordre de l'inconscient bien sûr, Ce qui je pense a pu amener la remarque de Guy.
Autre chose
Il y a eu glissement entre le cclieu essentiel et le cod pour un groupe nominal. Ce qui passe pour le groupe nominal , passe-t-il bien pour le pronom ? on a du mal à l'accepter, encore une fois , pour les mêmes raisons que dites précédemment, d'où l'envie de revenir à la construction indirecte ...cette ville, j'y ai habité ...
Moins d'emphase, moins de connotation de possession, de mégalo presque ... ( Pat, je ne parle que de style, de texte pas du tout de l'auteur :)) ) ...
Mais ce sont là remarque stylistiques...

Si toutefois l'on garde la reprise pronominale, cela donne donc ,
cette ville que je l'ai habitée ...
Et il faudra bien faire l'accord, car cette ville est bien COD.
Cela n'entre pas du tout dans le cadre des verbes intransitifs qui sont accompagnés d'un cc de mesure , qu'il faut se garder de prendre pour un COD et dont le participe passé, à une forme composé, ne s'accorde pas .
Les kilomètres que j'ai parcouru
La ville que j'ai couru en tous sens
les trois cent soixante euros que m'ont coûté cet atelier
les trois jours que j'ai dormi
etc ...
Je sais que j'ai été longue, merci à ceux qui auront eu le courage de me lire jusqu'au bout !:))
Isabelle


Le 13 novembre 2009 10:25, Guy Savio <aqite@...> a écrit :
 

Personnellement, je pense que je préfèrerais la formulation : "visiter cette ville c'est une chose, mais y avoir habité est magique."

Car s'il est correct d'habiter une ville (COD), cela s'applique plutôt à un sujet collectif : les Parisiens habitent Paris.
Lorsque le sujet est individuel, la ville n'est plus COD mais complément de lieu : j'habite où ? J'habite (à) Paris.

D'où la présence du pronom adverbial "y" que je souhaite.

Bisous

Guytou

Patricia Guenot a écrit :


merci pour la confirmatopn et bises
----- Original Message -----
Sent: Friday, November 13, 2009 9:16 AM
Subject: Re : [mots_passion] question basique

 

OUI§§§§§§§§§§

--- En date de : Ven 13.11.09, Patricia Guenot <guenot-patricia@...> a écrit :

De: Patricia Guenot <guenot-patricia@...>
Objet: [mots_passion] question basique
À: mots_passion@...
Date: Vendredi 13 Novembre 2009, 0h42

 
Bonjour,
une questin,
visiter cette ville c'est une chose, mais l'avoir habitée est magique.
 
Habitée ?? est-ce correct
 
bises amicales
 





--
Vous aimez les mots et leur histoire ?
Rejoignez-nous sur Mots_Passion :
http://fr.groups.yahoo.com/group/mots_passion/




--
Vous aimez les mots et leur histoire ?
Rejoignez-nous sur Mots_Passion :
http://fr.groups.yahoo.com/group/mots_passion/


#17508 De: Isabelle Lefebvre <isamatelote@...>
Date: Vendredi 13. Novembre 2009  13:11
Sujet: Re: question basique
is_lefebvre
Messenger Messenger
Envoyer un message Envoyer un message
 
Paris la belle , oui Paris est féminin sinon ...
Je cherche un site qui donnerait le genre le plus usuel des villes francophones ( France Belgique essentiellement). Mon père a fait une reprise de Lille sous la forme "il", je ne sus pas d'accord, mais pas envie de me battre avec cet Homme ...
Pour ce qui est ces de 360 euros oh oui Guy tu as raison mille fois raison ...et je crois que là aussi c'est un phénomène stylistique ! c'est que je mets en valeur la somme due ! Je plaisante, il n'y a aucune excuse. On dira que c'est un lapsus grammatical, oh oui, lié à la difficulté matérielle que j'ai eue à faire ce choix d'atelier théâtre ...:))
Isabelle, soulagée de s' être expliquée suite à la confusion que lui a coûtée la correction de Guy ...eh oui, cette fois coûtée, ée.

Le 13 novembre 2009 13:52, Guy Savio <aqite@...> a écrit :
 

Tu es plus claire en demi-sommeil que moi sur le pied-de-guerre ! J'abonde !

Il n'empêche que : Paris-la-belle que j'ai habitée ! Paris, n'est-elle pas féminine ?

"les trois cent soixante euros que m'ont coûté cet atelier " ne doit-on pas dire "les 360 EUR que m'a coûté cet atelier" ?

Bisous

Guytou


Isabelle Lefebvre a écrit :

Bonjour à tous,
Je vois que vous êtes déjà partis de bon matin dans une sérieuse discussion ! Alors je viens vous rejoindre, pour tenter d'y voir clair ( je veux dire par là, que comme pour une fois je me réveille difficilement, mes yeux sont encore mi-clos et que peut-être à raisonner avec vous je vais y voir plus clair, voyez je n'ai pas la prétention d'apporter la lumière ...suis pas Prométhée, moi !)
Donc ....
A priori, j'aurais donné raison à Guy. Puis à force de me mettre la phrase en bouche, de la goûter comme on goûte le vin, souvent oui j'ai l'impression de faire comme eux, physiquement )....
Donc à force ( tiens un petit panneau au bas de mon écran m'indique que Guy vient d'envoyer un nouveau message, mais je poursuis, le lirai plus tard) ....donc, disais-je, à force, je me suis bien persuadée que je pouvais dire que j'avais habité Paris. Même moi, simple individu.
J'ai habité Paris l'an dernier. J'ai aimé  Paris que j'ai habité deux années durant.
Nous habitons Paris.
Et pourtant, quelque chose à l'instar de Guy me dérange dans la phrase de Pat, alors quoi ?
Guy nous dit que finalement seuls les "parisiens" habitent Paris, les indigènes X habitent la ville X.
Non, ces phrases que je goûte en bouche me montrent bien que non...moi aussi j'habite la ville X
Pourtant, pourtant, quelque chose du même ordre me dérange....
Dire que l'on habite une ville, c'est déjà opérer un glissement d'un complément essentiel non direct ( une sorte de cclieu mais obligatoire, on ne peut dire *j'habite sans le faire suivre d'un complément). Ce glissement, met déjà en valeur la ville, la rend moins banale, vivante presque et c'est important pour la suite.
Or, dans la phrase proposée, le mot ville est déjà mis en relief par un procédé emphatique, qui consiste à détacher le complément à l'initiale de la phrase, et à le reprendre sous forme de complément.
Cette ville, je l'ai habitée
D'où une sorte de surdimension .... Paris, je l'ai habité, un peu comme Paris je l'ai connu, je l'ai visité, autrement dit presque au sens biblique je l'ai possédé.
Il y a en effet une sorte de chose troublante qui nous fait dire , non , tu n'occupes pas Paris à toi seule, ça ne passe pas ....de quel droit t'approprie tu Paris ? quelquec chose de l'ordre de l'inconscient bien sûr, Ce qui je pense a pu amener la remarque de Guy.
Autre chose
Il y a eu glissement entre le cclieu essentiel et le cod pour un groupe nominal. Ce qui passe pour le groupe nominal , passe-t-il bien pour le pronom ? on a du mal à l'accepter, encore une fois , pour les mêmes raisons que dites précédemment, d'où l'envie de revenir à la construction indirecte ...cette ville, j'y ai habité ...
Moins d'emphase, moins de connotation de possession, de mégalo presque ... ( Pat, je ne parle que de style, de texte pas du tout de l'auteur :)) ) ...
Mais ce sont là remarque stylistiques...

Si toutefois l'on garde la reprise pronominale, cela donne donc ,
cette ville que je l'ai habitée ...
Et il faudra bien faire l'accord, car cette ville est bien COD.
Cela n'entre pas du tout dans le cadre des verbes intransitifs qui sont accompagnés d'un cc de mesure , qu'il faut se garder de prendre pour un COD et dont le participe passé, à une forme composé, ne s'accorde pas .
Les kilomètres que j'ai parcouru
La ville que j'ai couru en tous sens
les trois cent soixante euros que m'ont coûté cet atelier
les trois jours que j'ai dormi
etc ...
Je sais que j'ai été longue, merci à ceux qui auront eu le courage de me lire jusqu'au bout !:))
Isabelle


Le 13 novembre 2009 10:25, Guy Savio <aqite@...> a écrit :
 

Personnellement, je pense que je préfèrerais la formulation : "visiter cette ville c'est une chose, mais y avoir habité est magique."

Car s'il est correct d'habiter une ville (COD), cela s'applique plutôt à un sujet collectif : les Parisiens habitent Paris.
Lorsque le sujet est individuel, la ville n'est plus COD mais complément de lieu : j'habite où ? J'habite (à) Paris.

D'où la présence du pronom adverbial "y" que je souhaite.

Bisous

Guytou

Patricia Guenot a écrit :


merci pour la confirmatopn et bises
----- Original Message -----
Sent: Friday, November 13, 2009 9:16 AM
Subject: Re : [mots_passion] question basique

 

OUI§§§§§§§§§§

--- En date de : Ven 13.11.09, Patricia Guenot <guenot-patricia@...> a écrit :

De: Patricia Guenot <guenot-patricia@...>
Objet: [mots_passion] question basique
À: mots_passion@...
Date: Vendredi 13 Novembre 2009, 0h42

 
Bonjour,
une questin,
visiter cette ville c'est une chose, mais l'avoir habitée est magique.
 
Habitée ?? est-ce correct
 
bises amicales
 





--
Vous aimez les mots et leur histoire ?
Rejoignez-nous sur Mots_Passion :
http://fr.groups.yahoo.com/group/mots_passion/


#17507 De: "idefix2005" <idefix2005@...>
Date: Vendredi 13. Novembre 2009  12:58
Sujet: Re: question basique
line13fr
Messenger Messenger
Envoyer un message Envoyer un message
 

Si c'est une citation, il faut peut-être laisser l'erreur et ajouter un (sic), non ?
Gene
 
----- Original Message -----
Sent: Friday, November 13, 2009 1:57 PM
Subject: Re: [mots_passion] question basique

 



Je me suis sans doute mal expliquée :
je corrige un livre d'histoire, dans lequel l'auteirciteune phrse qu'il arecopi dans un bouquin, donccette phrase existe déjà, elle n'est pas modifiable, sauf pour l'orthographe bien sûr
et tu me connais bien mal, j'aime beaucoup ton autre réponse, sauf .. que je n'ai pas tout compris alors je vais te demander des explications complémentaires dans mon message à suivre.
plein debisous   
----- Original Message -----
Sent: Friday, November 13, 2009 1:44 PM
Subject: Re: [mots_passion] question basique

 

Bien, alors tu n'aimeras pas la réponse que j'ai envoyée, pourtant sur mots_passion, et tu es bien ma chère Pat la première à le savoir et à le revendiquer, on est là pour déborder !
Si tu peux corriger les fautes de français de l'auteur, moi je corrigerai cette phrase, ça ne passe pas à mon avis. Mais si tu dois laisser, alors oui comme tu le verras en bas du message précédent, il te faut cet e.
Bisous Isabelle

Le 13 novembre 2009 10:51, Patricia Guenot <guenot-patricia@orange.fr> a écrit :
 



Merci à Paul et à toi Guy
je suis d'accord avec toi Guy
mais en l'occurrence, c'est une citation, dans un bouquin que je corrige, e l'auteur avait mis "habité".
Bisous
 
----- Original Message -----
From: Guy Savio
Sent: Friday, November 13, 2009 10:25 AM
Subject: Re: [mots_passion] question basique

 

Personnellement, je pense que je préfèrerais la formulation : "visiter cette ville c'est une chose, mais y avoir habité est magique."

Car s'il est correct d'habiter une ville (COD), cela s'applique plutôt à un sujet collectif : les Parisiens habitent Paris.
Lorsque le sujet est individuel, la ville n'est plus COD mais complément de lieu : j'habite où ? J'habite (à) Paris.

D'où la présence du pronom adverbial "y" que je souhaite.

Bisous

Guytou

Patricia Guenot a écrit :


merci pour la confirmatopn et bises
----- Original Message -----
Sent: Friday, November 13, 2009 9:16 AM
Subject: Re : [mots_passion] question basique

 

OUI§§§§§§§§§§

--- En date de : Ven 13.11.09, Patricia Guenot <guenot-patricia@orange.fr> a écrit :

De: Patricia Guenot <guenot-patricia@orange.fr>
Objet: [mots_passion] question basique
À: mots_passion@yahoogroupes.fr
Date: Vendredi 13 Novembre 2009, 0h42

 
Bonjour,
une questin,
visiter cette ville c'est une chose, mais l'avoir habitée est magique.
 
Habitée ?? est-ce correct
 
bises amicales
 





--
Vous aimez les mots et leur histoire ?
Rejoignez-nous sur Mots_Passion :
http://fr.groups.yahoo.com/group/mots_passion/


#17506 De: "Patricia Guenot" <guenot-patricia@...>
Date: Vendredi 13. Novembre 2009  13:00
Sujet: Re: question basique
patguenot
Messenger Messenger
Envoyer un message Envoyer un message
 

Chère Isabelle
je suis bien d'accord sur le côté mégalo, moi qui n'habite rien
mais je ne comprends pas cettepartie de ton message
 
 toutefois l'on garde la reprise pronominale, cela donne donc ,
cette ville que je l'ai habitée ...  "l'ai" ???
Et il faudra bien faire l'accord, car cette ville est bien COD.
Cela n'entre pas du tout dans le cadre des verbes intransitifs qui sont accompagnés d'un cc de mesure , qu'il faut se garder de prendre pour un COD et dont le participe passé, à une forme composé, ne s'accorde pas . Je ne comprends pas, dans lese xemples ci-dessous, ce ne sont pas des COD ?
Fichtre, je me serais bien plantée alors et à quoi on reconnait ces CC ?
Les kilomètres que j'ai parcouru
La ville que j'ai couru en tous sens
les trois cent soixante euros que m'ont coûté cet atelier
les trois jours que j'ai dormi
 
bisous
 
----- Original Message -----
Sent: Friday, November 13, 2009 1:41 PM
Subject: Re: [mots_passion] question basique

 

Bonjour à tous,
Je vois que vous êtes déjà partis de bon matin dans une sérieuse discussion ! Alors je viens vous rejoindre, pour tenter d'y voir clair ( je veux dire par là, que comme pour une fois je me réveille difficilement, mes yeux sont encore mi-clos et que peut-être à raisonner avec vous je vais y voir plus clair, voyez je n'ai pas la prétention d'apporter la lumière ...suis pas Prométhée, moi !)
Donc ....
A priori, j'aurais donné raison à Guy. Puis à force de me mettre la phrase en bouche, de la goûter comme on goûte le vin, souvent oui j'ai l'impression de faire comme eux, physiquement )....
Donc à force ( tiens un petit panneau au bas de mon écran m'indique que Guy vient d'envoyer un nouveau message, mais je poursuis, le lirai plus tard) ....donc, disais-je, à force, je me suis bien persuadée que je pouvais dire que j'avais habité Paris. Même moi, simple individu.
J'ai habité Paris l'an dernier. J'ai aimé  Paris que j'ai habité deux années durant.
Nous habitons Paris.
Et pourtant, quelque chose à l'instar de Guy me dérange dans la phrase de Pat, alors quoi ?
Guy nous dit que finalement seuls les "parisiens" habitent Paris, les indigènes X habitent la ville X.
Non, ces phrases que je goûte en bouche me montrent bien que non...moi aussi j'habite la ville X
Pourtant, pourtant, quelque chose du même ordre me dérange....
Dire que l'on habite une ville, c'est déjà opérer un glissement d'un complément essentiel non direct ( une sorte de cclieu mais obligatoire, on ne peut dire *j'habite sans le faire suivre d'un complément). Ce glissement, met déjà en valeur la ville, la rend moins banale, vivante presque et c'est important pour la suite.
Or, dans la phrase proposée, le mot ville est déjà mis en relief par un procédé emphatique, qui consiste à détacher le complément à l'initiale de la phrase, et à le reprendre sous forme de complément.
Cette ville, je l'ai habitée
D'où une sorte de surdimension .... Paris, je l'ai habité, un peu comme Paris je l'ai connu, je l'ai visité, autrement dit presque au sens biblique je l'ai possédé.
Il y a en effet une sorte de chose troublante qui nous fait dire , non , tu n'occupes pas Paris à toi seule, ça ne passe pas ....de quel droit t'approprie tu Paris ? quelquec chose de l'ordre de l'inconscient bien sûr, Ce qui je pense a pu amener la remarque de Guy.
Autre chose
Il y a eu glissement entre le cclieu essentiel et le cod pour un groupe nominal. Ce qui passe pour le groupe nominal , passe-t-il bien pour le pronom ? on a du mal à l'accepter, encore une fois , pour les mêmes raisons que dites précédemment, d'où l'envie de revenir à la construction indirecte ...cette ville, j'y ai habité ...
Moins d'emphase, moins de connotation de possession, de mégalo presque ... ( Pat, je ne parle que de style, de texte pas du tout de l'auteur :)) ) ...
Mais ce sont là remarque stylistiques...

Si toutefois l'on garde la reprise pronominale, cela donne donc ,
cette ville que je l'ai habitée ...
Et il faudra bien faire l'accord, car cette ville est bien COD.
Cela n'entre pas du tout dans le cadre des verbes intransitifs qui sont accompagnés d'un cc de mesure , qu'il faut se garder de prendre pour un COD et dont le participe passé, à une forme composé, ne s'accorde pas .
Les kilomètres que j'ai parcouru
La ville que j'ai couru en tous sens
les trois cent soixante euros que m'ont coûté cet atelier
les trois jours que j'ai dormi
etc ...
Je sais que j'ai été longue, merci à ceux qui auront eu le courage de me lire jusqu'au bout !:))
Isabelle


Le 13 novembre 2009 10:25, Guy Savio <aqite@...> a écrit :
 

Personnellement, je pense que je préfèrerais la formulation : "visiter cette ville c'est une chose, mais y avoir habité est magique."

Car s'il est correct d'habiter une ville (COD), cela s'applique plutôt à un sujet collectif : les Parisiens habitent Paris.
Lorsque le sujet est individuel, la ville n'est plus COD mais complément de lieu : j'habite où ? J'habite (à) Paris.

D'où la présence du pronom adverbial "y" que je souhaite.

Bisous

Guytou

Patricia Guenot a écrit :


merci pour la confirmatopn et bises
----- Original Message -----
Sent: Friday, November 13, 2009 9:16 AM
Subject: Re : [mots_passion] question basique

 

OUI§§§§§§§§§§

--- En date de : Ven 13.11.09, Patricia Guenot <guenot-patricia@orange.fr> a écrit :

De: Patricia Guenot <guenot-patricia@orange.fr>
Objet: [mots_passion] question basique
À: mots_passion@yahoogroupes.fr
Date: Vendredi 13 Novembre 2009, 0h42

 
Bonjour,
une questin,
visiter cette ville c'est une chose, mais l'avoir habitée est magique.
 
Habitée ?? est-ce correct
 
bises amicales
 





--
Vous aimez les mots et leur histoire ?
Rejoignez-nous sur Mots_Passion :
http://fr.groups.yahoo.com/group/mots_passion/


#17505 De: "Patricia Guenot" <guenot-patricia@...>
Date: Vendredi 13. Novembre 2009  12:57
Sujet: Re: question basique
patguenot
Messenger Messenger
Envoyer un message Envoyer un message
 

Je me suis sans doute mal expliquée :
je corrige un livre d'histoire, dans lequel l'auteirciteune phrse qu'il arecopi dans un bouquin, donccette phrase existe déjà, elle n'est pas modifiable, sauf pour l'orthographe bien sûr
et tu me connais bien mal, j'aime beaucoup ton autre réponse, sauf .. que je n'ai pas tout compris alors je vais te demander des explications complémentaires dans mon message à suivre.
plein debisous   
----- Original Message -----
Sent: Friday, November 13, 2009 1:44 PM
Subject: Re: [mots_passion] question basique

 

Bien, alors tu n'aimeras pas la réponse que j'ai envoyée, pourtant sur mots_passion, et tu es bien ma chère Pat la première à le savoir et à le revendiquer, on est là pour déborder !
Si tu peux corriger les fautes de français de l'auteur, moi je corrigerai cette phrase, ça ne passe pas à mon avis. Mais si tu dois laisser, alors oui comme tu le verras en bas du message précédent, il te faut cet e.
Bisous Isabelle

Le 13 novembre 2009 10:51, Patricia Guenot <guenot-patricia@orange.fr> a écrit :
 



Merci à Paul et à toi Guy
je suis d'accord avec toi Guy
mais en l'occurrence, c'est une citation, dans un bouquin que je corrige, e l'auteur avait mis "habité".
Bisous
 
----- Original Message -----
From: Guy Savio
Sent: Friday, November 13, 2009 10:25 AM
Subject: Re: [mots_passion] question basique

 

Personnellement, je pense que je préfèrerais la formulation : "visiter cette ville c'est une chose, mais y avoir habité est magique."

Car s'il est correct d'habiter une ville (COD), cela s'applique plutôt à un sujet collectif : les Parisiens habitent Paris.
Lorsque le sujet est individuel, la ville n'est plus COD mais complément de lieu : j'habite où ? J'habite (à) Paris.

D'où la présence du pronom adverbial "y" que je souhaite.

Bisous

Guytou

Patricia Guenot a écrit :


merci pour la confirmatopn et bises
----- Original Message -----
Sent: Friday, November 13, 2009 9:16 AM
Subject: Re : [mots_passion] question basique

 

OUI§§§§§§§§§§

--- En date de : Ven 13.11.09, Patricia Guenot <guenot-patricia@orange.fr> a écrit :

De: Patricia Guenot <guenot-patricia@orange.fr>
Objet: [mots_passion] question basique
À: mots_passion@yahoogroupes.fr
Date: Vendredi 13 Novembre 2009, 0h42

 
Bonjour,
une questin,
visiter cette ville c'est une chose, mais l'avoir habitée est magique.
 
Habitée ?? est-ce correct
 
bises amicales
 





--
Vous aimez les mots et leur histoire ?
Rejoignez-nous sur Mots_Passion :
http://fr.groups.yahoo.com/group/mots_passion/


#17504 De: "idefix2005" <idefix2005@...>
Date: Vendredi 13. Novembre 2009  12:54
Sujet: Re: question basique
line13fr
Messenger Messenger
Envoyer un message Envoyer un message
 

Isa n'a encore ouvert qu'un oeil !!! :o)))
Gene
 
----- Original Message -----
From: Guy Savio
Sent: Friday, November 13, 2009 1:52 PM
Subject: Re: [mots_passion] question basique

 

Tu es plus claire en demi-sommeil que moi sur le pied-de-guerre ! J'abonde !

Il n'empêche que : Paris-la-belle que j'ai habitée ! Paris, n'est-elle pas féminine ?

"les trois cent soixante euros que m'ont coûté cet atelier " ne doit-on pas dire "les 360 EUR que m'a coûté cet atelier" ?

Bisous

Guytou


Isabelle Lefebvre a écrit :

Bonjour à tous,
Je vois que vous êtes déjà partis de bon matin dans une sérieuse discussion ! Alors je viens vous rejoindre, pour tenter d'y voir clair ( je veux dire par là, que comme pour une fois je me réveille difficilement, mes yeux sont encore mi-clos et que peut-être à raisonner avec vous je vais y voir plus clair, voyez je n'ai pas la prétention d'apporter la lumière ...suis pas Prométhée, moi !)
Donc ....
A priori, j'aurais donné raison à Guy. Puis à force de me mettre la phrase en bouche, de la goûter comme on goûte le vin, souvent oui j'ai l'impression de faire comme eux, physiquement )....
Donc à force ( tiens un petit panneau au bas de mon écran m'indique que Guy vient d'envoyer un nouveau message, mais je poursuis, le lirai plus tard) ....donc, disais-je, à force, je me suis bien persuadée que je pouvais dire que j'avais habité Paris. Même moi, simple individu.
J'ai habité Paris l'an dernier. J'ai aimé  Paris que j'ai habité deux années durant.
Nous habitons Paris.
Et pourtant, quelque chose à l'instar de Guy me dérange dans la phrase de Pat, alors quoi ?
Guy nous dit que finalement seuls les "parisiens" habitent Paris, les indigènes X habitent la ville X.
Non, ces phrases que je goûte en bouche me montrent bien que non...moi aussi j'habite la ville X
Pourtant, pourtant, quelque chose du même ordre me dérange....
Dire que l'on habite une ville, c'est déjà opérer un glissement d'un complément essentiel non direct ( une sorte de cclieu mais obligatoire, on ne peut dire *j'habite sans le faire suivre d'un complément). Ce glissement, met déjà en valeur la ville, la rend moins banale, vivante presque et c'est important pour la suite.
Or, dans la phrase proposée, le mot ville est déjà mis en relief par un procédé emphatique, qui consiste à détacher le complément à l'initiale de la phrase, et à le reprendre sous forme de complément.
Cette ville, je l'ai habitée
D'où une sorte de surdimension .... Paris, je l'ai habité, un peu comme Paris je l'ai connu, je l'ai visité, autrement dit presque au sens biblique je l'ai possédé.
Il y a en effet une sorte de chose troublante qui nous fait dire , non , tu n'occupes pas Paris à toi seule, ça ne passe pas ....de quel droit t'approprie tu Paris ? quelquec chose de l'ordre de l'inconscient bien sûr, Ce qui je pense a pu amener la remarque de Guy.
Autre chose
Il y a eu glissement entre le cclieu essentiel et le cod pour un groupe nominal. Ce qui passe pour le groupe nominal , passe-t-il bien pour le pronom ? on a du mal à l'accepter, encore une fois , pour les mêmes raisons que dites précédemment, d'où l'envie de revenir à la construction indirecte ...cette ville, j'y ai habité ...
Moins d'emphase, moins de connotation de possession, de mégalo presque ... ( Pat, je ne parle que de style, de texte pas du tout de l'auteur :)) ) ...
Mais ce sont là remarque stylistiques...

Si toutefois l'on garde la reprise pronominale, cela donne donc ,
cette ville que je l'ai habitée ...
Et il faudra bien faire l'accord, car cette ville est bien COD.
Cela n'entre pas du tout dans le cadre des verbes intransitifs qui sont accompagnés d'un cc de mesure , qu'il faut se garder de prendre pour un COD et dont le participe passé, à une forme composé, ne s'accorde pas .
Les kilomètres que j'ai parcouru
La ville que j'ai couru en tous sens
les trois cent soixante euros que m'ont coûté cet atelier
les trois jours que j'ai dormi
etc ...
Je sais que j'ai été longue, merci à ceux qui auront eu le courage de me lire jusqu'au bout !:))
Isabelle


Le 13 novembre 2009 10:25, Guy Savio <aqite@...> a écrit :
 

Personnellement, je pense que je préfèrerais la formulation : "visiter cette ville c'est une chose, mais y avoir habité est magique."

Car s'il est correct d'habiter une ville (COD), cela s'applique plutôt à un sujet collectif : les Parisiens habitent Paris.
Lorsque le sujet est individuel, la ville n'est plus COD mais complément de lieu : j'habite où ? J'habite (à) Paris.

D'où la présence du pronom adverbial "y" que je souhaite.

Bisous

Guytou

Patricia Guenot a écrit :


merci pour la confirmatopn et bises
----- Original Message -----
Sent: Friday, November 13, 2009 9:16 AM
Subject: Re : [mots_passion] question basique

 

OUI§§§§§§§§§§

--- En date de : Ven 13.11.09, Patricia Guenot <guenot-patricia@orange.fr> a écrit :

De: Patricia Guenot <guenot-patricia@orange.fr>
Objet: [mots_passion] question basique
À: mots_passion@yahoogroupes.fr
Date: Vendredi 13 Novembre 2009, 0h42

 
Bonjour,
une questin,
visiter cette ville c'est une chose, mais l'avoir habitée est magique.
 
Habitée ?? est-ce correct
 
bises amicales
 



#17503 De: Guy Savio <aqite@...>
Date: Vendredi 13. Novembre 2009  12:52
Sujet: Re: question basique
savioguy
Messenger Messenger
Envoyer un message Envoyer un message
 
Tu es plus claire en demi-sommeil que moi sur le pied-de-guerre ! J'abonde !

Il n'empêche que : Paris-la-belle que j'ai habitée ! Paris, n'est-elle pas féminine ?

"les trois cent soixante euros que m'ont coûté cet atelier " ne doit-on pas dire "les 360 EUR que m'a coûté cet atelier" ?

Bisous

Guytou


Isabelle Lefebvre a écrit :
Bonjour à tous,
Je vois que vous êtes déjà partis de bon matin dans une sérieuse discussion ! Alors je viens vous rejoindre, pour tenter d'y voir clair ( je veux dire par là, que comme pour une fois je me réveille difficilement, mes yeux sont encore mi-clos et que peut-être à raisonner avec vous je vais y voir plus clair, voyez je n'ai pas la prétention d'apporter la lumière ...suis pas Prométhée, moi !)
Donc ....
A priori, j'aurais donné raison à Guy. Puis à force de me mettre la phrase en bouche, de la goûter comme on goûte le vin, souvent oui j'ai l'impression de faire comme eux, physiquement )....
Donc à force ( tiens un petit panneau au bas de mon écran m'indique que Guy vient d'envoyer un nouveau message, mais je poursuis, le lirai plus tard) ....donc, disais-je, à force, je me suis bien persuadée que je pouvais dire que j'avais habité Paris. Même moi, simple individu.
J'ai habité Paris l'an dernier. J'ai aimé  Paris que j'ai habité deux années durant.
Nous habitons Paris.
Et pourtant, quelque chose à l'instar de Guy me dérange dans la phrase de Pat, alors quoi ?
Guy nous dit que finalement seuls les "parisiens" habitent Paris, les indigènes X habitent la ville X.
Non, ces phrases que je goûte en bouche me montrent bien que non...moi aussi j'habite la ville X
Pourtant, pourtant, quelque chose du même ordre me dérange....
Dire que l'on habite une ville, c'est déjà opérer un glissement d'un complément essentiel non direct ( une sorte de cclieu mais obligatoire, on ne peut dire *j'habite sans le faire suivre d'un complément). Ce glissement, met déjà en valeur la ville, la rend moins banale, vivante presque et c'est important pour la suite.
Or, dans la phrase proposée, le mot ville est déjà mis en relief par un procédé emphatique, qui consiste à détacher le complément à l'initiale de la phrase, et à le reprendre sous forme de complément.
Cette ville, je l'ai habitée
D'où une sorte de surdimension .... Paris, je l'ai habité, un peu comme Paris je l'ai connu, je l'ai visité, autrement dit presque au sens biblique je l'ai possédé.
Il y a en effet une sorte de chose troublante qui nous fait dire , non , tu n'occupes pas Paris à toi seule, ça ne passe pas ....de quel droit t'approprie tu Paris ? quelquec chose de l'ordre de l'inconscient bien sûr, Ce qui je pense a pu amener la remarque de Guy.
Autre chose
Il y a eu glissement entre le cclieu essentiel et le cod pour un groupe nominal. Ce qui passe pour le groupe nominal , passe-t-il bien pour le pronom ? on a du mal à l'accepter, encore une fois , pour les mêmes raisons que dites précédemment, d'où l'envie de revenir à la construction indirecte ...cette ville, j'y ai habité ...
Moins d'emphase, moins de connotation de possession, de mégalo presque ... ( Pat, je ne parle que de style, de texte pas du tout de l'auteur :)) ) ...
Mais ce sont là remarque stylistiques...

Si toutefois l'on garde la reprise pronominale, cela donne donc ,
cette ville que je l'ai habitée ...
Et il faudra bien faire l'accord, car cette ville est bien COD.
Cela n'entre pas du tout dans le cadre des verbes intransitifs qui sont accompagnés d'un cc de mesure , qu'il faut se garder de prendre pour un COD et dont le participe passé, à une forme composé, ne s'accorde pas .
Les kilomètres que j'ai parcouru
La ville que j'ai couru en tous sens
les trois cent soixante euros que m'ont coûté cet atelier
les trois jours que j'ai dormi
etc ...
Je sais que j'ai été longue, merci à ceux qui auront eu le courage de me lire jusqu'au bout !:))
Isabelle


Le 13 novembre 2009 10:25, Guy Savio <aqite@...> a écrit :
 

Personnellement, je pense que je préfèrerais la formulation : "visiter cette ville c'est une chose, mais y avoir habité est magique."

Car s'il est correct d'habiter une ville (COD), cela s'applique plutôt à un sujet collectif : les Parisiens habitent Paris.
Lorsque le sujet est individuel, la ville n'est plus COD mais complément de lieu : j'habite où ? J'habite (à) Paris.

D'où la présence du pronom adverbial "y" que je souhaite.

Bisous

Guytou

Patricia Guenot a écrit :


merci pour la confirmatopn et bises
----- Original Message -----
Sent: Friday, November 13, 2009 9:16 AM
Subject: Re : [mots_passion] question basique

 

OUI§§§§§§§§§§

--- En date de : Ven 13.11.09, Patricia Guenot <guenot-patricia@...> a écrit :

De: Patricia Guenot <guenot-patricia@...>
Objet: [mots_passion] question basique
À: mots_passion@...
Date: Vendredi 13 Novembre 2009, 0h42

 
Bonjour,
une questin,
visiter cette ville c'est une chose, mais l'avoir habitée est magique.
 
Habitée ?? est-ce correct
 
bises amicales
 



#17502 De: Isabelle Lefebvre <isamatelote@...>
Date: Vendredi 13. Novembre 2009  12:44
Sujet: Re: question basique
is_lefebvre
Messenger Messenger
Envoyer un message Envoyer un message
 
Bien, alors tu n'aimeras pas la réponse que j'ai envoyée, pourtant sur mots_passion, et tu es bien ma chère Pat la première à le savoir et à le revendiquer, on est là pour déborder !
Si tu peux corriger les fautes de français de l'auteur, moi je corrigerai cette phrase, ça ne passe pas à mon avis. Mais si tu dois laisser, alors oui comme tu le verras en bas du message précédent, il te faut cet e.
Bisous Isabelle

Le 13 novembre 2009 10:51, Patricia Guenot <guenot-patricia@...> a écrit :
 



Merci à Paul et à toi Guy
je suis d'accord avec toi Guy
mais en l'occurrence, c'est une citation, dans un bouquin que je corrige, e l'auteur avait mis "habité".
Bisous
 
----- Original Message -----
From: Guy Savio
Sent: Friday, November 13, 2009 10:25 AM
Subject: Re: [mots_passion] question basique

 

Personnellement, je pense que je préfèrerais la formulation : "visiter cette ville c'est une chose, mais y avoir habité est magique."

Car s'il est correct d'habiter une ville (COD), cela s'applique plutôt à un sujet collectif : les Parisiens habitent Paris.
Lorsque le sujet est individuel, la ville n'est plus COD mais complément de lieu : j'habite où ? J'habite (à) Paris.

D'où la présence du pronom adverbial "y" que je souhaite.

Bisous

Guytou

Patricia Guenot a écrit :


merci pour la confirmatopn et bises
----- Original Message -----
Sent: Friday, November 13, 2009 9:16 AM
Subject: Re : [mots_passion] question basique

 

OUI§§§§§§§§§§

--- En date de : Ven 13.11.09, Patricia Guenot <guenot-patricia@...> a écrit :

De: Patricia Guenot <guenot-patricia@...>
Objet: [mots_passion] question basique
À: mots_passion@...
Date: Vendredi 13 Novembre 2009, 0h42

 
Bonjour,
une questin,
visiter cette ville c'est une chose, mais l'avoir habitée est magique.
 
Habitée ?? est-ce correct
 
bises amicales
 





--
Vous aimez les mots et leur histoire ?
Rejoignez-nous sur Mots_Passion :
http://fr.groups.yahoo.com/group/mots_passion/


#17501 De: Isabelle Lefebvre <isamatelote@...>
Date: Vendredi 13. Novembre 2009  12:41
Sujet: Re: question basique
is_lefebvre
Messenger Messenger
Envoyer un message Envoyer un message
 
Bonjour à tous,
Je vois que vous êtes déjà partis de bon matin dans une sérieuse discussion ! Alors je viens vous rejoindre, pour tenter d'y voir clair ( je veux dire par là, que comme pour une fois je me réveille difficilement, mes yeux sont encore mi-clos et que peut-être à raisonner avec vous je vais y voir plus clair, voyez je n'ai pas la prétention d'apporter la lumière ...suis pas Prométhée, moi !)
Donc ....
A priori, j'aurais donné raison à Guy. Puis à force de me mettre la phrase en bouche, de la goûter comme on goûte le vin, souvent oui j'ai l'impression de faire comme eux, physiquement )....
Donc à force ( tiens un petit panneau au bas de mon écran m'indique que Guy vient d'envoyer un nouveau message, mais je poursuis, le lirai plus tard) ....donc, disais-je, à force, je me suis bien persuadée que je pouvais dire que j'avais habité Paris. Même moi, simple individu.
J'ai habité Paris l'an dernier. J'ai aimé  Paris que j'ai habité deux années durant.
Nous habitons Paris.
Et pourtant, quelque chose à l'instar de Guy me dérange dans la phrase de Pat, alors quoi ?
Guy nous dit que finalement seuls les "parisiens" habitent Paris, les indigènes X habitent la ville X.
Non, ces phrases que je goûte en bouche me montrent bien que non...moi aussi j'habite la ville X
Pourtant, pourtant, quelque chose du même ordre me dérange....
Dire que l'on habite une ville, c'est déjà opérer un glissement d'un complément essentiel non direct ( une sorte de cclieu mais obligatoire, on ne peut dire *j'habite sans le faire suivre d'un complément). Ce glissement, met déjà en valeur la ville, la rend moins banale, vivante presque et c'est important pour la suite.
Or, dans la phrase proposée, le mot ville est déjà mis en relief par un procédé emphatique, qui consiste à détacher le complément à l'initiale de la phrase, et à le reprendre sous forme de complément.
Cette ville, je l'ai habitée
D'où une sorte de surdimension .... Paris, je l'ai habité, un peu comme Paris je l'ai connu, je l'ai visité, autrement dit presque au sens biblique je l'ai possédé.
Il y a en effet une sorte de chose troublante qui nous fait dire , non , tu n'occupes pas Paris à toi seule, ça ne passe pas ....de quel droit t'approprie tu Paris ? quelquec chose de l'ordre de l'inconscient bien sûr, Ce qui je pense a pu amener la remarque de Guy.
Autre chose
Il y a eu glissement entre le cclieu essentiel et le cod pour un groupe nominal. Ce qui passe pour le groupe nominal , passe-t-il bien pour le pronom ? on a du mal à l'accepter, encore une fois , pour les mêmes raisons que dites précédemment, d'où l'envie de revenir à la construction indirecte ...cette ville, j'y ai habité ...
Moins d'emphase, moins de connotation de possession, de mégalo presque ... ( Pat, je ne parle que de style, de texte pas du tout de l'auteur :)) ) ...
Mais ce sont là remarque stylistiques...

Si toutefois l'on garde la reprise pronominale, cela donne donc ,
cette ville que je l'ai habitée ...
Et il faudra bien faire l'accord, car cette ville est bien COD.
Cela n'entre pas du tout dans le cadre des verbes intransitifs qui sont accompagnés d'un cc de mesure , qu'il faut se garder de prendre pour un COD et dont le participe passé, à une forme composé, ne s'accorde pas .
Les kilomètres que j'ai parcouru
La ville que j'ai couru en tous sens
les trois cent soixante euros que m'ont coûté cet atelier
les trois jours que j'ai dormi
etc ...
Je sais que j'ai été longue, merci à ceux qui auront eu le courage de me lire jusqu'au bout !:))
Isabelle


Le 13 novembre 2009 10:25, Guy Savio <aqite@...> a écrit :
 

Personnellement, je pense que je préfèrerais la formulation : "visiter cette ville c'est une chose, mais y avoir habité est magique."

Car s'il est correct d'habiter une ville (COD), cela s'applique plutôt à un sujet collectif : les Parisiens habitent Paris.
Lorsque le sujet est individuel, la ville n'est plus COD mais complément de lieu : j'habite où ? J'habite (à) Paris.

D'où la présence du pronom adverbial "y" que je souhaite.

Bisous

Guytou

Patricia Guenot a écrit :


merci pour la confirmatopn et bises
----- Original Message -----
Sent: Friday, November 13, 2009 9:16 AM
Subject: Re : [mots_passion] question basique

 

OUI§§§§§§§§§§

--- En date de : Ven 13.11.09, Patricia Guenot <guenot-patricia@...> a écrit :

De: Patricia Guenot <guenot-patricia@...>
Objet: [mots_passion] question basique
À: mots_passion@...
Date: Vendredi 13 Novembre 2009, 0h42

 
Bonjour,
une questin,
visiter cette ville c'est une chose, mais l'avoir habitée est magique.
 
Habitée ?? est-ce correct
 
bises amicales
 





--
Vous aimez les mots et leur histoire ?
Rejoignez-nous sur Mots_Passion :
http://fr.groups.yahoo.com/group/mots_passion/


#17500 De: "Patricia Guenot" <guenot-patricia@...>
Date: Vendredi 13. Novembre 2009  11:56
Sujet: Re: question basique
patguenot
Messenger Messenger
Envoyer un message Envoyer un message
 

J'ai bien compris, Guy.
Cette phrase est une citation tirée d'un livre historique que je corrige. L'auteur cite cette phrase entre guillemets.
Je peux corriger l'orthographe, pas ajouter des mots.
Bises
 
 
----- Original Message -----
From: Guy Savio
Sent: Friday, November 13, 2009 11:39 AM
Subject: Re: [mots_passion] question basique

 

Pas compris ta réponse : moi aussi je laisse le participe passé du verbe "habiter". Je préconise seulement de changer le pronom personnel complément "le" qui me semble impropre en cette occurrence pour le remplacer par le pronom adverbial "y".

N'est-ce pas ça, une correction ?

Bisous

Guytou

Patricia Guenot a écrit :


Merci à Paul et à toi Guy
je suis d'accord avec toi Guy
mais en l'occurrence, c'est une citation, dans un bouquin que je corrige, e l'auteur avait mis "habité".
Bisous
 
----- Original Message -----
From: Guy Savio
Sent: Friday, November 13, 2009 10:25 AM
Subject: Re: [mots_passion] question basique

 

Personnellement, je pense que je préfèrerais la formulation : "visiter cette ville c'est une chose, mais y avoir habité est magique."

Car s'il est correct d'habiter une ville (COD), cela s'applique plutôt à un sujet collectif : les Parisiens habitent Paris.
Lorsque le sujet est individuel, la ville n'est plus COD mais complément de lieu : j'habite où ? J'habite (à) Paris.

D'où la présence du pronom adverbial "y" que je souhaite.

Bisous

Guytou

Patricia Guenot a écrit :


merci pour la confirmatopn et bises
----- Original Message -----
Sent: Friday, November 13, 2009 9:16 AM
Subject: Re : [mots_passion] question basique

 

OUI§§§§§§§§§§

--- En date de : Ven 13.11.09, Patricia Guenot <guenot-patricia@orange.fr> a écrit :

De: Patricia Guenot <guenot-patricia@orange.fr>
Objet: [mots_passion] question basique
À: mots_passion@yahoogroupes.fr
Date: Vendredi 13 Novembre 2009, 0h42

 
Bonjour,
une questin,
visiter cette ville c'est une chose, mais l'avoir habitée est magique.
 
Habitée ?? est-ce correct
 
bises amicales
 




#17499 De: Guy Savio <aqite@...>
Date: Vendredi 13. Novembre 2009  10:39
Sujet: Re: question basique
savioguy
Messenger Messenger
Envoyer un message Envoyer un message
 
Pas compris ta réponse : moi aussi je laisse le participe passé du verbe "habiter". Je préconise seulement de changer le pronom personnel complément "le" qui me semble impropre en cette occurrence pour le remplacer par le pronom adverbial "y".

N'est-ce pas ça, une correction ?

Bisous

Guytou

Patricia Guenot a écrit :

Merci à Paul et à toi Guy
je suis d'accord avec toi Guy
mais en l'occurrence, c'est une citation, dans un bouquin que je corrige, e l'auteur avait mis "habité".
Bisous
 
----- Original Message -----
From: Guy Savio
Sent: Friday, November 13, 2009 10:25 AM
Subject: Re: [mots_passion] question basique

 

Personnellement, je pense que je préfèrerais la formulation : "visiter cette ville c'est une chose, mais y avoir habité est magique."

Car s'il est correct d'habiter une ville (COD), cela s'applique plutôt à un sujet collectif : les Parisiens habitent Paris.
Lorsque le sujet est individuel, la ville n'est plus COD mais complément de lieu : j'habite où ? J'habite (à) Paris.

D'où la présence du pronom adverbial "y" que je souhaite.

Bisous

Guytou

Patricia Guenot a écrit :


merci pour la confirmatopn et bises
----- Original Message -----
Sent: Friday, November 13, 2009 9:16 AM
Subject: Re : [mots_passion] question basique

 

OUI§§§§§§§§§§

--- En date de : Ven 13.11.09, Patricia Guenot <guenot-patricia@orange.fr> a écrit :

De: Patricia Guenot <guenot-patricia@orange.fr>
Objet: [mots_passion] question basique
À: mots_passion@yahoogroupes.fr
Date: Vendredi 13 Novembre 2009, 0h42

 
Bonjour,
une questin,
visiter cette ville c'est une chose, mais l'avoir habitée est magique.
 
Habitée ?? est-ce correct
 
bises amicales
 




#17498 De: "Patricia Guenot" <guenot-patricia@...>
Date: Vendredi 13. Novembre 2009  9:51
Sujet: Re: question basique
patguenot
Messenger Messenger
Envoyer un message Envoyer un message
 

Merci à Paul et à toi Guy
je suis d'accord avec toi Guy
mais en l'occurrence, c'est une citation, dans un bouquin que je corrige, e l'auteur avait mis "habité".
Bisous
 
----- Original Message -----
From: Guy Savio
Sent: Friday, November 13, 2009 10:25 AM
Subject: Re: [mots_passion] question basique

 

Personnellement, je pense que je préfèrerais la formulation : "visiter cette ville c'est une chose, mais y avoir habité est magique."

Car s'il est correct d'habiter une ville (COD), cela s'applique plutôt à un sujet collectif : les Parisiens habitent Paris.
Lorsque le sujet est individuel, la ville n'est plus COD mais complément de lieu : j'habite où ? J'habite (à) Paris.

D'où la présence du pronom adverbial "y" que je souhaite.

Bisous

Guytou

Patricia Guenot a écrit :


merci pour la confirmatopn et bises
----- Original Message -----
Sent: Friday, November 13, 2009 9:16 AM
Subject: Re : [mots_passion] question basique

 

OUI§§§§§§§§§§

--- En date de : Ven 13.11.09, Patricia Guenot <guenot-patricia@orange.fr> a écrit :

De: Patricia Guenot <guenot-patricia@orange.fr>
Objet: [mots_passion] question basique
À: mots_passion@yahoogroupes.fr
Date: Vendredi 13 Novembre 2009, 0h42

 
Bonjour,
une questin,
visiter cette ville c'est une chose, mais l'avoir habitée est magique.
 
Habitée ?? est-ce correct
 
bises amicales
 



#17497 De: Guy Savio <aqite@...>
Date: Vendredi 13. Novembre 2009  9:25
Sujet: Re: question basique
savioguy
Messenger Messenger
Envoyer un message Envoyer un message
 
Personnellement, je pense que je préfèrerais la formulation : "visiter cette ville c'est une chose, mais y avoir habité est magique."

Car s'il est correct d'habiter une ville (COD), cela s'applique plutôt à un sujet collectif : les Parisiens habitent Paris.
Lorsque le sujet est individuel, la ville n'est plus COD mais complément de lieu : j'habite où ? J'habite (à) Paris.

D'où la présence du pronom adverbial "y" que je souhaite.

Bisous

Guytou

Patricia Guenot a écrit :

merci pour la confirmatopn et bises
----- Original Message -----
Sent: Friday, November 13, 2009 9:16 AM
Subject: Re : [mots_passion] question basique

 

OUI§§§§§§§§§§

--- En date de : Ven 13.11.09, Patricia Guenot <guenot-patricia@orange.fr> a écrit :

De: Patricia Guenot <guenot-patricia@orange.fr>
Objet: [mots_passion] question basique
À: mots_passion@yahoogroupes.fr
Date: Vendredi 13 Novembre 2009, 0h42

 
Bonjour,
une questin,
visiter cette ville c'est une chose, mais l'avoir habitée est magique.
 
Habitée ?? est-ce correct
 
bises amicales
 



#17496 De: paul garcia <paulge747@...>
Date: Vendredi 13. Novembre 2009  9:15
Sujet: Re : question basique
paulge747
Messenger Messenger
Envoyer un message Envoyer un message
 
y a à mon avis aucun doute: le l' correspond à la ville et il est placé avant l'auxilliaire avoir donc habitée me semble correct !
PAUL


De : Patricia Guenot <guenot-patricia@...>
À : mots_passion@...
Envoyé le : Ven 13 Novembre 2009, 0 h 42 min 02 s
Objet : [mots_passion] question basique

 

Bonjour,
une questin,
visiter cette ville c'est une chose, mais l'avoir habitée est magique.
 
Habitée ?? est-ce correct
 
bises amicales
 


#17495 De: Josseline Bossart <toulkine@...>
Date: Vendredi 13. Novembre 2009  8:52
Sujet: Re: question basique
toulkine
Messenger Messenger
Envoyer un message Envoyer un message
 
Moi aussi!
Joss.

--- En date de : Ven 13.11.09, Patricia Guenot <guenot-patricia@...> a écrit :

De: Patricia Guenot <guenot-patricia@...>
Objet: Re: [mots_passion] question basique
À: mots_passion@...
Date: Vendredi 13 Novembre 2009, 9h24

 



merci pour la confirmatopn et bises
----- Original Message -----
Sent: Friday, November 13, 2009 9:16 AM
Subject: Re : [mots_passion] question basique

 

OUI§§§§§§§§§§

--- En date de : Ven 13.11.09, Patricia Guenot <guenot-patricia@ orange.fr> a écrit :

De: Patricia Guenot <guenot-patricia@ orange.fr>
Objet: [mots_passion] question basique
À: mots_passion@ yahoogroupes. fr
Date: Vendredi 13 Novembre 2009, 0h42

 

Bonjour,
une questin,
visiter cette ville c'est une chose, mais l'avoir habitée est magique.
 
Habitée ?? est-ce correct
 
bises amicales
 



#17494 De: "Patricia Guenot" <guenot-patricia@...>
Date: Vendredi 13. Novembre 2009  8:24
Sujet: Re: question basique
patguenot
Messenger Messenger
Envoyer un message Envoyer un message
 

merci pour la confirmatopn et bises
----- Original Message -----
Sent: Friday, November 13, 2009 9:16 AM
Subject: Re : [mots_passion] question basique

 

OUI§§§§§§§§§§

--- En date de : Ven 13.11.09, Patricia Guenot <guenot-patricia@orange.fr> a écrit :

De: Patricia Guenot <guenot-patricia@orange.fr>
Objet: [mots_passion] question basique
À: mots_passion@yahoogroupes.fr
Date: Vendredi 13 Novembre 2009, 0h42

 

Bonjour,
une questin,
visiter cette ville c'est une chose, mais l'avoir habitée est magique.
 
Habitée ?? est-ce correct
 
bises amicales
 


#17493 De: Josseline Bossart <toulkine@...>
Date: Vendredi 13. Novembre 2009  8:16
Sujet: Re : question basique
toulkine
Messenger Messenger
Envoyer un message Envoyer un message
 
OUI§§§§§§§§§§

--- En date de : Ven 13.11.09, Patricia Guenot <guenot-patricia@...> a écrit :

De: Patricia Guenot <guenot-patricia@...>
Objet: [mots_passion] question basique
À: mots_passion@...
Date: Vendredi 13 Novembre 2009, 0h42

 

Bonjour,
une questin,
visiter cette ville c'est une chose, mais l'avoir habitée est magique.
 
Habitée ?? est-ce correct
 
bises amicales
 


#17492 De: "Patricia Guenot" <guenot-patricia@...>
Date: Jeudi 12. Novembre 2009  23:42
Sujet: question basique
patguenot
Messenger Messenger
Envoyer un message Envoyer un message
 
Bonjour,
une questin,
visiter cette ville c'est une chose, mais l'avoir habitée est magique.
 
Habitée ?? est-ce correct
 
bises amicales
 

#17491 De: "Maurice .Arles" <maurice.arles@...>
Date: Lundi 9. Novembre 2009  23:32
Sujet: Re: Pour en finir avec les définitions.
maurice.arles
Messenger Messenger
Envoyer un message Envoyer un message
 
Bonjour ou bonsoir ....
Il me semble qu'Isabelle a mis le doigt sur un point  .  qui n'est pas négligeable : le problème est dans la formulation , il est souvent spécifié dans la géométrie que le plan peut être le même ou différent ...
C'est juste une question d'avoir bien ou moins bien entendu la question : comment s'appellent deux droites qui se croisent dans un même plan ?
(réminiscences de mes cours de math où je ne comprenais rien!)
 
Maurice d'Arles , un grain de sable à l'édifice ?
 

--- En date de : Lun 9.11.09, Isabelle Lefebvre <isamatelote@...> a écrit :

 
Eh bien, à vrai dire, on a dérivé :)) et tant mieux !
Le problème, eh oui, le problème c'était à mon avis dans la formulation de la question du jeu ...
Comment nomme-t-on deux droites qui se coupent en un même point ?
Réponse attendue : droites sécantes.
Ce qui m'a tout de suite étonnée, c'est ce mot de "même" ! Car il est bien évident que si des droites se coupent, elles se coupent en un même point , car il faut qu'elles soit là toutes les deux pour se couper ! Je trouvais donc tout à fait stupide de dire " en un même " ...
J'ai depuis retrouvé des définitons de droites sécantes, et , effectivement, ce mot de "même" n'y est absolument pas présent.

A juste titre, Cécile me faisait remarquer que si deux droites se coupaient, c'était forcément en un point ... le mot point était donc peut-être aussi en trop.
Et c'est vrai !
Mais c'est peut-etre aussi une façon de rappeler qu'un "endroit" précis d'une droite est un point, que deux droites qui se coupent le font sur un point.
C'est là une autre histoire, ou un autre problème, si vous  le voulez ...
Conclusion, eh oui, on finissait toujours ainsi nos problèmes de géométrie, la question posée à cet éminent jeu des Mille Francs était mal rédigée, et c'est fort dommage :)))
Isabelle qui comme elle le disait tantôt s'en tient à la géométrie plane, elle aime planer, mais ne s'aventurera pas dans l'espace, parce que là, c'est le gadin assuré !

Le 9 novembre 2009 18:29, Jean-Marie Villette <jean_marie_villette @yahoo.fr> a écrit :
 
Deux droites sécantes se croisent bien entendu sur un seul point, même si elles sont parallèles (à l'infini) !
Ces deux droites sécantes peuvent être coupées par une troisième droite sécante en deux points distincts.C'est l'évidence même etc.
Ou est le problème ?
Jean-Marie Villette



--
Vous aimez les mots et leur histoire ?
Rejoignez-nous sur Mots_Passion :
http://fr.groups. yahoo.com/ group/mots_ passion/



Messages 17491 - 17520 sur 17687   Le plus récent  |  < Plus récent  |  Plus ancien >  |  Le plus ancien
Avancée

Copyright © 2009 Yahoo! France SAS – Tous droits réservés.
Mise à jour : données personnelles - Conditions d'utilisation - Charte - Signaler un abus - Aide