Ouvrir session
Nouveau venu ? Créez votre compte
mots_passion · mots_ passion
? Déjà membre ? Ouvrir session

Astuces Yahoo! Groupes

Le saviez-vous...
Saviez-vous que vous pouvez partager des photos sur Yahoo! Groupes ? Ah non, mais je crée mon groupe !

Messages

  Messages Aide
Avancée
Messages 11151 - 11180 sur 17491   Le plus ancien  |  < Plus ancien  |  Plus récent >  |  Le plus récent
Messages: Moins d’infos | Plus d’infos   (Grouper par discussion) Auteur Date ^
11151
Je suppose que tu as pensé à "La rose et le réséda" d'Aragon? (celui qui croyait au ciel, celui qui n'y croyait pas) Marc ... From: Cécile Cécile (qui...
tortarolo
tortarolo2000
Messenger Envoyer un message
1. Avril 2006
8:07
11152
J'ai retrouve le site sur lequel j'ai copié les expressions d'origine médiévale. En fait, c'est un site sur les chateaux celtes et la civilisation de cette...
Isamatelote
is_lefebvre
Messenger Envoyer un message
1. Avril 2006
15:28
11153
"gone with the wind" bonjour ! ca a l'air joli pouvez vous traduire en français actuel ? merci clea ... ...
Clea Meem-Hawlett
clea_meem_ha...
Messenger Envoyer un message
2. Avril 2006
7:06
11154
c'est amusant : Cela m'a remis en mémoire le poeme de Dowson, qui lui aussi déclame "gone with the wind". Mais il l'a écrit au 17eme siècle et connaissait...
Clea Meem-Hawlett
clea_meem_ha...
Messenger Envoyer un message
2. Avril 2006
7:14
11155
Diable, on ne peut plus arrêter notre mékresse de verbicrucer. A peine viens-je de finir sa grille précédente au petit déj ce matin (toujours sans les...
Pierre et Caroline
capiomara
Messenger Envoyer un message
2. Avril 2006
7:22
11156
Lapsus amusant, que je mets entre guillemets, tant je ne suis point sûr de ... Pierre qui ne connaissait pas l'origine du sens de cette expression, ni...
Pierre et Caroline
capiomara
Messenger Envoyer un message
2. Avril 2006
7:22
11157
Pour le cinéma : autant en emporte le vent dans l'esprit: parti avec le vent , balayé par un souffle. Le temps est passé par là et le souvenir s'en est...
paul garcia
paulge747
Messenger Envoyer un message
2. Avril 2006
7:29
11158
merci, mais je parlais du poeme de Villon, pas du titre.... MDR !!! :-) clea ... ___________________________________________________________________________ ...
Clea Meem-Hawlett
clea_meem_ha...
Messenger Envoyer un message
2. Avril 2006
7:37
11159
Un peu de temps et ce sera fait. Marc ... From: Clea Meem-Hawlett "gone with the wind" bonjour ! ca a l'air joli pouvez vous traduire en français actuel ? ...
tortarolo
tortarolo2000
Messenger Envoyer un message
2. Avril 2006
7:58
11160
http://www.brindin.com/pfvilvie.htm Regarde un peu ce que je t'ai trouvé Cléa !!! Isabelle *BALLADE EN VIEIL LANGAGE * *BALADE: IN THE OLD FRENCH* ...
Isabelle Lefebvre
is_lefebvre
Messenger Envoyer un message
2. Avril 2006
8:08
11161
/ Si j'avais vu ce message, je n'aurais pas "livré" à Cléa la traduction en anglais ! Merci de continuer tout de même la traduction, Marc... pour tout le ...
Isabelle Lefebvre
is_lefebvre
Messenger Envoyer un message
2. Avril 2006
8:12
11162
Je m'en suis aperçu après, mais le dimanche matin, les idées ne sont pas tout à fait claires. PAUL Clea Meem-Hawlett <clea_meem_hawlett@...> a écrit...
paul garcia
paulge747
Messenger Envoyer un message
2. Avril 2006
8:33
11163
J'avoue que si quelqu'un a pu la trouver "toute faite" ça ne me dérangera pas because it is not of ze tart!:-) Marc ... From: Isabelle Lefebvre To:...
tortarolo
tortarolo2000
Messenger Envoyer un message
2. Avril 2006
10:21
11164
...d'autant que Villon écrivait en " français ancien" à sa façon sûrement ! Autrement dit , il écrivait comme écrivait Rutebeuf qui vécut deux siècles...
Isabelle Lefebvre
is_lefebvre
Messenger Envoyer un message
2. Avril 2006
11:22
11165
Bonjour, Coïncidence! Je suis en train de lire "JE", vie de François Villon par Jean TEULÉ Ci dessous un tout petit extrait qui parle aussi du souhait "que...
Eva Vettiger
eva_vettiger
Messenger Envoyer un message
2. Avril 2006
13:03
11166
Voici ma mouture de la "traduction" de français en français du poème de Villon Je n'ai pas cherché à faire une adaptation littérale car je cherchais à...
tortarolo
tortarolo2000
Messenger Envoyer un message
2. Avril 2006
14:20
11167
Bonjour, Il y a peut-être des faiblesses, mais la musique des mots est là, et très franchement c'est le plus important. Bravo ! Catherine ... Bonjour, Il y...
catherine
catsauge
Messenger Envoyer un message
2. Avril 2006
15:11
11168
Oui, ben dis donc c'est drôlement bien ! Chapeau ! Je n'aurais pas su en faire autant ! Je me serais contentée de donner une appoximation du sens ! encore...
Isabelle Lefebvre
is_lefebvre
Messenger Envoyer un message
2. Avril 2006
15:31
11169
Pour les ceusses que ça peut peut-être intéresser, voici un site où vous pourrez voir de belles photos (commentées) de matériel typo tels que casses,...
Etienne Roba
robakowicz
Messenger Envoyer un message
2. Avril 2006
18:03
11170
Ballade chantée, en français, par Joan Baez, qui chante toujours et, si elle a pris des rides, reste belle, toujours. Pierre qui... se tqit devant cette...
Pierre et Caroline
capiomara
Messenger Envoyer un message
2. Avril 2006
18:52
11171
L'adaptation (le texte moderne, je ne suis pas sr mais la musique au moins) est signe Lo Ferr et une autre grande interprte est Nana Mouskouri. Le texte...
Guy Savio
savioguy
Messenger Envoyer un message
2. Avril 2006
19:49
11172
Exact mon bon Pierre, Pour être belle notre Joan Baez (née le 9/1/1941), elle l'était, elle l'est et elle le restera ! en 1969...
Etienne Roba
robakowicz
Messenger Envoyer un message
2. Avril 2006
19:56
11173
sPPPPPPPPPPPlendid !!!!!!! merci merci merci merci !!!!!! quelle merveille !! clea Isabelle Lefebvre <isabellelefebvre@...> a écrit : ...
Clea Meem-Hawlett
clea_meem_ha...
Messenger Envoyer un message
3. Avril 2006
7:55
11174
comme c'est émouvant ce poeme du 13eme siècle ! il correspond en plus a mon état d'esprit. :-( a tant de siècles de distance cela me rassénère de savoir...
Clea Meem-Hawlett
clea_meem_ha...
Messenger Envoyer un message
3. Avril 2006
8:10
11175
Dsol mais il et fallu dire "belle tentative de franais" car le verbe exact est rassrner c'est--dire rendre plus serein ! On retombe dans le serein dont Isa...
Guy Savio
savioguy
Messenger Envoyer un message
3. Avril 2006
8:28
11176
Encore une faille chez I.E. ! Guy...
Guy Savio
savioguy
Messenger Envoyer un message
3. Avril 2006
13:18
11177
je n'ai pas compris grande chose au discours du type.... je soupconne un hoax... Guy Savio <aqite@...> a écrit : Encore une faille chez I.E. ! Guy ... ...
Clea Meem-Hawlett
clea_meem_ha...
Messenger Envoyer un message
3. Avril 2006
15:28
11178
Une faille chez Internet Explorer, c'est toujours vrai ! Pour les sceptiques et ceux qui n'arriveraient pas ouvrir la PJ, voil le lien pour couter l'info en...
Guy Savio
savioguy
Messenger Envoyer un message
3. Avril 2006
15:57
11179
http://www.bitstorm.org/gates/ ca devrait plaire a guy... Guy Savio <aqite@...> a écrit : Une faille chez Internet Explorer, c'est toujours vrai ! Pour...
Clea Meem-Hawlett
clea_meem_ha...
Messenger Envoyer un message
4. Avril 2006
9:36
11180
Ça me plaît énooormément aussi ! Tout entartage bien visé est toujours bon à admirer ! Dommage mais je ne trouve pas d'images de BHL à la tarte. Merci...
Etienne Roba
robakowicz
Messenger Envoyer un message
4. Avril 2006
12:25
Messages 11151 - 11180 sur 17491   Le plus ancien  |  < Plus ancien  |  Plus récent >  |  Le plus récent
Avancée

Copyright © 2009 Yahoo! France SAS – Tous droits réservés.
Mise à jour : données personnelles - Conditions d'utilisation - Charte - Signaler un abus - Aide