Bonjour Philippe,
Oui,je pourrais probablement me procurer un exemplaire,car il y a des gnostiques
autour de nous qui l'on déjà(Lors du congré,come il n'y en avait pas
beaucoup,ils étaient réservé en priorité au missionnaire francophone.J'ai essayé
de m'en procurer un ,mais sans succès).
Je ne sais pas cependant s'il voudrons me le prêter.Et puis qu'est-ce que j'en
ferais,je n'ai pas ni le temps ni le courage nécessaire pour taper ce texte sous
word ou autre.
Par contre ,il y a une commande qui va partir bientôt et j'ai la ferme intention
de le commander à cette occasion.Ils ne le font que sur commande je crois,comme
je l'ai dis c'est une entreprise artisanale.
Au sujet de la version espagnole,je pense qu'il y a toutes les conférences
dedans,ça fait un bout de temps que Ezéquiel me l'a fait voir,c'était avant son
départ pour Madagascar il y a plus de 2 ans.
Pour ta question sur Oscar Uzcatégui,tu m'excuseras,mais j'ai dû zaper ton
message car je ne me souviens pas l'avoir lu.
Alors,je vais te répondre maintenant.
Il existe une série de livre (relié manuellement) fait pour les missionnaire de
l'association pour l'instant.J'ai eu la chance grâce à Ezéquiel encore une fois
de me procurer un exemplaire.
Ces livres s'appellent: "Question au coordinateur".
Ce sont les différents missionnaires qui,réunient autour Oscar en privé,lui ont
posé des questions pour éclaicir certains points de l'enseignement qui leurs
paraissaient nécessaire.
L'exemplaire que je possède fait 144 pages et est réellement des plus
intérressant.
@mi+ié,
Licorne.
--- Dans gnosis_fr@..., Philippe <yahoo@...> a écrit :
>
> Bonsoir Licornelius,
>
>
> Le 4 juil. 09 à 20:45, licornelius a écrit :
>
>
> > Je voudrais porter à votre connaissance que le 4ème tome est déjà
> > sorti depuis l'année dernière (il était la première fois en vente
> > en quantité limité au dernier congré en Inde.)Et,le 5ème tôme est
> > en cour de traduction.(à peu près 30 conférences à chaque fois)
> >
> >
>
> Est-ce que tu peux obtenir le tome 4 ?
>
> Je t'avais posé une question sur Uzcategui et la pratique de la
> fougère, mais j'ai pas vu ta réponse :
> Où est-ce que tu as trouvé les infos de Uzcategui sur cette pratique ?
>
>
>
> > J'ai un amis qui a les deux gros tôme en Espagnol (Ezéquiel),et il
> > m'a dit qu'il y en aura 9 en tout quand ce sera traduit en français.
> > AGEAC pour les citer,il le mérite bien sur ce coup là,met tout en
> > oeuvre et en priorité pour la traduction du 5ème évangile.
> >
> >
>
> Si je te suis bien, les deux tomes en espagnol correspondront au 9
> tomes en français ?
> Ça me paraît logique avec le découpage d'environ 30 conférences par
> tome français.
>
> > Ceux qui le traduisent et le presse (petite équipe avec peu de
> > moyen matériels) en France,le font pour l'instant bénévolement sous
> > le contrôle et la dirrection d'Oscar Uzcatégui qui est un Espagnol
> > qui parle parfaitement le français,ça aide pour la fiabilité de la
> > traduction,n'est-ce pas?
> >
> > Il est vrais que dans les premiers numéros il y a des érreur de
> > frappe,mais comme je vous le dis,c'est un travail de titan,et il
> > ont vraiment beaucoup de mérite pour cela.Je crois que les
> > cassettes d'origines sont écouté aussi,mais j'en suis pas sûr.
> >
> > Conclusion,si on s'associe pour faire traduire,il faut tenir compte
> > de ces détails,ça coûtera moins cher.
> >
> >
>
> Ça ne sert surtout à rien de traduire d'un coté si quelqu'un traduit
> d'un autre…
>
>
> Merci
>