Bonjour à tous les membres de la liste Eurêka je suis d'accord avec Yvan, c'est une très bonne idée de se présenter et voici ma petite biographie: Je...
Yolanda Martin Fernan...
YolandaM@...
9. Mars 1999 15:05
31
Bonjour à tous les membres de la liste Eurêka Je constate qu'il semble d'usage sur certaines listes que les participants se présentent eux-même. Je pense...
ycloutier@...
9. Mars 1999 14:37
30
... Language dans menu déroulant de choix des langues. Je n'obtiens alors qu'une seule occurrence. Cela signifie que l'expression témoin absolu n'apparaît ...
Tony Roder
tony@...
9. Mars 1999 7:43
29
Bonjour M. Roder J'ai demandé "témoin absolu" avec les guillemets anglais et en activant Any Language dans menu déroulant de choix des langues. Je n'obtiens...
ycloutier@...
9. Mars 1999 1:46
28
... Je viens de chercher un terme anglais pour "témoin absolu" dans un contexte chimique (déterminer la concetration de toxins en microgrammes/millilitre), ...
Tony Roder
tony@...
8. Mars 1999 18:38
27
Bonjour Mme Eeugenia Franceschi Je garde en mémoire que vous travaillez dans les domaines énoncés plus bas. Je crois que j'ai des signets de glossaires,...
ycloutier@...
5. Mars 1999 16:28
26
Bonsoir, j'ai bien les définitions, mais en finnois, je ne pense pas que cela puisse beaucoup vous aider, d'autre part, j'ai réussi à joindre une personne...
Virginie Santahuhta
virginie.santahuhta@...
5. Mars 1999 5:57
25
Bonjour Madame Santahuhta Vos demandes sont dans un domaine très pointu. Je serais très surpris que vous puissiez trouver des traductions françaises de ces...
ycloutier@...
5. Mars 1999 2:34
24
M. Cloutier et intégrants de la liste, Je travaille dans la terminologie de l'industrie pétrolière. Il s'agit de trouver ou de vérifier des définitions...
María Eugenia Fran...
mfrances@...
4. Mars 1999 14:09
23
Bonjour Madame Santahuhta Vous semblez avoir des définitions pour les termes anglais pouvez-vous me les donner ? Yvan Cloutier ...
ycloutier@...
4. Mars 1999 7:12
20
Bonjour aux membres de la liste Eurêka À la suite de la suggestion faite par M. Corbeil (voir le message plus bas), je vais poster régulièrement dans cette...
ycloutier@...
4. Mars 1999 1:21
19
PROBLÈME Comment trouver une explication (ou sinon une définition) du mot hacker et si possible une traduction française de ce terme avec AltaVista. ...
ycloutier@...
4. Mars 1999 0:52
18
Pourquoi ne pas commencer par publier quotidiennement ou quelques fois la semaine certains "trucs" et exemples particulièrement instructifs et révélateurs? ...
Pierre Corbeil
PCSL@...
4. Mars 1999 0:52
17
Bonjour, je suis traductrice de finnois en français, mais l'anglais fait également partie de mes outils de travail. Je suis maintenant confrontée à un...
Virginie Santahuhta
virginie.santahuhta@...
3. Mars 1999 9:09
16
Merci beaucoup M. Cloutier pour toute l'information cherchee qui m'est tres utile ainsi que les strategies de recherche utilisees qui pourront me servir...
Yolanda Martin Fernan...
YolandaM@...
3. Mars 1999 8:50
15
Bonjour Mme Martin J'ai pris une éternité à vous répondre, je m'en excuse. Voici donc enfin ce que j'ai trouvé. @pour le terme pilon voici ce que j'ai...
ycloutier@...
3. Mars 1999 1:35
14
Bonjour à tous les membres de la liste Eurêka Un petit rappel pour vous signaler cette page http://www.comnet.ca/~maryvan/altavista.htm où j'explique...
ycloutier@...
3. Mars 1999 1:17
13
Bonjour, je remercie à tous pour l'aide offerte quant à la question posée sur la recherche de définitions dans le domain de l'agriculture, et a...
Yolanda Martin Fernan...
YolandaM@...
3. Février 1999 8:41
12
Bonjour Mme Martin Je pense comprendre très bien votre problème de recoupement de termes dans une langue d'arrivée. Je suis moi-même terminologue et j'ai...
ycloutier@...
3. Février 1999 2:26
11
Bonjour à tous / Good Day to Everybody ... J'encourage fortement tous les membres de cette liste à lire le texte à l'adresse ci-bas qui explique plus en...
ycloutier@...
2. Février 1999 1:05
10
Madame Fernandez, Je suis étudiante en traduction spécialisée et en terminologie. Votre demande m'intéresse, je vais essayer de vous envoyer quelques...
FlamandAurélie
flamand07@...
30. Janvier 1999 1:09
9
Bonjour Mme Fernandez Votre question mérite réflexion. Je pense comprendre que votre demande n'est pas urgente. Donnez-moi quelques jours et je vous donne...
Yvan Cloutier
ycloutier@...
29. Janvier 1999 13:56
8
Bonjour à tous: je travaille comme termonologue et maintenant je fais un travail de recherche sur la terminologie agricole y compris génie génétique, ...
Yolanda Martin Fernan...
YolandaM@...
29. Janvier 1999 8:20
7
The english version follows =============================== Bonjour à tous les membres Actuellement, il y a 40 membres enregistrés sur la liste. Merci de...
ycloutier@...
29. Janvier 1999 2:20
6
Original Article: http://www.egroups.com/list/eureka/?start=5 ... Bonjour La syntaxe suivante : +DHTML +Glossary signifie : trouver les pages où se...
ycloutier@...
20. Janvier 1999 1:27
5
Original Article: http://www.egroups.com/list/eureka/?start=3 ... eGroup home: http://www.eGroups.com/list/eureka Free Web-based e-mail groups by eGroups.com...
ycloutier@...
20. Janvier 1999 1:25
4
Vous pouvez consulter la liste Eurêka sans être membre à cette adresse : http://www.eGroups.com/list/eureka/ Si vous voulez poster des messages vous devez...
ycloutier@...
20. Janvier 1999 0:54
3
Original Article: http://www.egroups.com/list/eureka/?start=2 ... Bonjour La syntaxe d'interrogation est la suivante dans le formulaire de recherche ...
ycloutier@...
15. Janvier 1999 13:55
2
Comment trouver le décodage de l'acronyme DHTML dans Internet Yvan ... eGroup home: http://www.eGroups.com/list/eureka Free Web-based e-mail groups by...
ycloutier@...
15. Janvier 1999 13:47
1
Cette liste de diffusion vise à aider les langagiers (traducteurs et terminologues) à mieux utiliser la syntaxe d'interrogation d'AltaVista afin de trouver...