Cher amis,
Aprs l'appel l'aide de Davis l'empereur, j'ai fait appel, mon tour, quelques amis amoureux de la langue et de la culture russe.
Michel Nercessian m'a envoy le texte suivant qui, je pense, est le mme que ceux prsents par le pre Andr (que je salue au passage) et Jean mais qui, j'espre sortira en russe et pas en hiroglyphes gyptiens. Michel Nercessian a traduit en russe le texte crit en slavon, ce qui peut aider la comprhension.
Amicalement
Pierre Loukine
----- Original Message -----
Sent: Saturday, November 08, 2008 12:04 PM
Subject: Re: Fw: [Chant liturgique] Chant orthodoxe russe
Chers amis,
Vous avez d trouver depuis longtemps, mais j'ai aussi cherch un peu, et
sur le site du Choeur de la galerie Tretyakov, dans la Passion selon Saint Matthieu:
www.tretyakovchoir.ru/21mar.htm - 37k - En cache - Pages similaires
18. ЕВАНГЕЛИСТ: Иисус на суде у Каиафы (Мф. 26:57-68)
19. ХОР: Одеяйся светом, яко ризою
Слава страстем Твоим, Господи.
Одеяйся светом, яко ризою, наг на суде сто яше, и в ланиту ударение прият от рук, ихже созда: беззаконнии же людие на Кресте пригво здиша Господа Славы: тогда завеса церковная раздрася, солнце померче, не терпя зрети Б ога досаждаема, Егоже трепещут всяческая. Тому поклонимся. (Тот, Кто облекается в свет, как одежду, стоял без одежды на суде, и претерпел пощечины от рук, которые создал, а безз аконные люди пригвоздили на кресте Господа славы. Тогда разорвалась завеса в храме, с олнце померкло, не вынося видеть оскорбляемого Бога, перед Которым все трепещет. Ему п оклонимся.)
Meilleures amitis
Michel N.
----Message d'origine----
De: "Pierre LOUKINE"
A: "Natacha RUTSCHKOWSKY",
"Oxana OUSTINOV",
"'michel et patricia nercessian'",
"Elena Rakova",
Andr Lischk
Sujet: Fw: [Chant liturgique] Chant orthodoxe russe
Date: Wed, 5 Nov 2008 19:28:46 +0100
boundary="----=_NextPart_000_0007_01C93F7C.B8A2C760"
Cher amis, je vous fait parvenir une demande reue par le groupe de chant liturgique (qui ne le concerne pas directement). Si vous avez une ide sur le chant en question (et son texte en russe), n'hsitez pas prendre contact directement avec Davis l'Empereur .
Amicalement
Pierre Loukine
----- Original Message -----
Sent: Tuesday, November 04, 2008 7:17 PM
Subject: [Chant liturgique] Chant orthodoxe russe
Bonjour,
Nous travaillons sur une pice institulle Master Class de David Pownall
Dans cette pice, l'auteur cite le chant orthodoxe russe suivant (Je vous en livre la traduction franaise de l'adaptateur franais.)
Celui qui s'habille de lumire
Comme d'un vtement
S'est retrouv nu
Au jour du Jugement.
Il a eu les joues flagelles
Par les mains mmes qu'il a cres
Et la multitude sans loi
A clou sur la Croix
Le Dieu de Gloire.
Mes question sont :
Quel serait ce chant en langue originale, le Russe? (Un des comdiens du spectacle connaissant le russe, il peut faire rpter celui qui doit le chanter)
Quelqu'un en aurait-il une partition au format Pdf?
La traduction franaise est-elle fiable? En effet, le chant original est russe, il est traduit par l'auteur de la pice en anglais, et je ne sais pas si l'adaptateur est parti de l'anglais, du russe, ou de la traduction officielle franaise.
Je vous remercie infiniment de vos lumires.
David Lempereur
Rgisseur son
Bruxelles
---------------------------------------------------------------------------------------
Orange vous informe que cet e-mail a t contrl par l'anti-virus mail.
Aucun virus connu ce jour par nos services n'a t dtect.
---------------------------------------------------------------------------------------
Orange vous informe que cet e-mail a t contrl par l'anti-virus mail.
Aucun virus connu ce jour par nos services n'a t dtect.