Ouvrir session
Nouveau venu ? Créez votre compte
belgian_translators · Traducteurs belges - Belgische vertalers
? Déjà membre ? Ouvrir session

Astuces Yahoo! Groupes

Le saviez-vous...
Et si je montais le groupe des anciens de mon école ? J'essaie !

Messages

  Messages Aide
Avancée
Messages 18291 - 18320 sur 18963   Le plus ancien  |  < Plus ancien  |  Plus récent >  |  Le plus récent
Messages: Moins d’infos | Plus d’infos   (Grouper par discussion) Auteur Date ^
18291
Meilleurs voeux à tous. Quelques heures avant de me rendre à Copenhague, je me rends compte que ma compagnie aérienne a fait faillite il y a deux mois. ...
René Meertens
meertens98x
Messenger Envoyer un message
1. Janvier 2009
9:23
18292
Chères collègues, chers collègues, Question(s) de culture générale, je suis à la recherche de dates ( !). Qui pourrait me dire quand a été inventé : ...
BAUDUIN Christian
christian.bauduin@...
Envoyer un message
12. Janvier 2009
8:56
18293
Alle beetjes helpen, zullen we maar zeggen ... Pvc werd uitgevonden in 1930 (http://home.scarlet.be/~ping5859/Nl/answ/ChloorchGP.html) Zonnepanelen in...
Patrick Slechten
patrick.slechten@...
Envoyer un message
12. Janvier 2009
9:12
18294
Best Collega, dank un vriendelijk voor de informatie en de vermelding van de bronnen. Christian Bauduin ... De : belgian_translators@......
BAUDUIN Christian
christian.bauduin@...
Envoyer un message
12. Janvier 2009
9:20
18295
Voici les infos que j'ai pu récolter... À toutes fins utiles Chocolat The British company Fry, trading as J. S. Fry & Sons, is commonly given credit for...
Bourgeois Laurent - C...
Laurent.Bourgeois@...
Envoyer un message
12. Janvier 2009
9:43
18296
In 1847 werd in England de eerste chocoladereep gegoten. In 1879 maakte Rodolfe Lindt te Bern, Zwitserland chocolade die smolt op de tong. Hij vond het...
Proost Ciska
proost.proost@...
Envoyer un message
12. Janvier 2009
10:21
18297
Chers collègues, Diplômée de l'École d'Interprètes Internationaux de Mons en 2005, je me suis expatriée pendant presque 2 ans afin d'acquérir une solide...
Cyrielle
hardenne_cyr...
Messenger Envoyer un message
12. Janvier 2009
12:51
18298
Vous résidez dans quel pays? Jacques Roland Roland Translations Inc. Medical, Technical, Scientific, Legal Major European and Asian languages 360 Bloor St....
Jacques Roland (perso...
rolandtrans
Messenger Envoyer un message
12. Janvier 2009
16:56
18299
Bonsoir, J'ai essayé de m'abonner à la réception des messages dans la boîte de réception mais je n'y aqrive pas. Que faire? Eric Schade...
singapore1156
Messenger Envoyer un message
15. Janvier 2009
19:41
18300
Bonjour, Si la société Beauty Fashion bvba (Meirbrug 1 bus 19 - 2000 Antwerpen) vous propose du travail, surtout déclinez toute proposition de collaboration...
berschumer
Messenger Envoyer un message
19. Janvier 2009
8:18
18301
Chères (chers) collègues, Si vous avez trop de travail, n'hésitez pas de le signaler. En tant que collègue de la CBTIP je traduis vos textes à partir du ...
KAROLYI Susanne
SK-translation@...
Envoyer un message
19. Janvier 2009
8:37
18302
Bonjour Bernadette, Je n'abandonnerais pas si vite: vous pouvez prouver que vous avez traduit ces articles, vous pouvez prouver un document de commande et ces...
Foret Monique
fa477008@...
Envoyer un message
19. Janvier 2009
9:04
18303
Bonjour, Y-a-t-il quelqu'un qui pourrait lire et éventuellement traduire un permis de conduire iranien en français ? Cordialement, Eddy Claes FOD Mobiliteit...
eddy.claes@...
Envoyer un message
19. Janvier 2009
9:39
18304
Chère Bernadette, La réponse de Monique va dans le bon sens, mais vu les éléments que vous énoncez, il y aurait lieu de passer assez vite à la vitesse...
Vaessen Claude
claude52brx
Messenger Envoyer un message
19. Janvier 2009
13:00
18305
Bonjour à toutes et à tous, Avis aux nouveaux abonnés : La « Chronique du lundi » vise à communiquer aux abonnés du forum « Belgian_Translators » - le...
bauduin_jf
Messenger Envoyer un message
19. Janvier 2009
13:09
18306
Bonjour, Je viens de recevoir un message m'informant de l'organisation du colloque suivant (Facultés universitaires Saint-Louis) : "Traduction et droits...
bauduin_jf
Messenger Envoyer un message
19. Janvier 2009
15:32
18307
Bonjour, À toutes fins utiles ... Jean-François Bauduin ============== "Obama's inaugural speech My fellow citizens: I stand here today humbled by the task...
bauduin_jf
Messenger Envoyer un message
21. Janvier 2009
10:47
18308
Bedankt, Jean-François. Op www.deredactie.be vond ik de volgende Nederlandse vertaling: Mijn medeburgers: Ik sta hier vandaag voor u, nederig door de taak die...
Patrick Slechten
patrick.slechten@...
Envoyer un message
21. Janvier 2009
11:42
18309
Bonjour à tous, Ayant décidé d'arrêter mon activité de traductrice indépendante à titre complémentaire, je recherche quelqu'un qui pourrait reprendre ...
aline.guilmin
Messenger Envoyer un message
21. Janvier 2009
20:00
18310
Chers collègues, Je traduis actuellement un texte pour un musée. Il s'agit d'un livret retraçant l'histoire d'un ostensoir serti de diamants, une des...
cath_lenoir
Messenger Envoyer un message
22. Janvier 2009
17:30
18311
Betaald aan Abraham Bouwens voor enige sieraden van gesteenten (stenen/pierres précieuses) gemaakt aan de monstrans als bij rekening en quitantie gd 19:5 Zou...
Proost Ciska
proost.proost@...
Envoyer un message
22. Janvier 2009
18:08
18312
Ik ben afwezig vanaf 22/01/2009 en ik ben niet eerder terug dan 24/01/2009. Gelieve contact op te nemen met Marie Deblonde op 02/541 63 04 of ...
Bart MERCKAERT
Bart.Merckaert@...
Envoyer un message
22. Janvier 2009
21:16
18313
Muntgeschiedenis is niet mijn sterkte, maar zou "gd" hier niet gewoon "gulden" kunnen betekenen? Groeten, Patrick ... -- Patrick Slechten Revisor Xplanation...
Patrick Slechten
patrick.slechten@...
Envoyer un message
23. Janvier 2009
8:56
18314
Dan zou er volgens mij als afkorting "fl" gestaan hebben Uit de gescheidenis van de gulden, haalde ik daar deze uitleg voor : "De eerste gulden (betekent...
Proost Ciska
proost.proost@...
Envoyer un message
23. Janvier 2009
10:41
18315
Collega's Het gaat hier degelijk over 15 gulden, 9 stuivers en een oord (1/4). Een oord was gelijk een vierde van een stuiver of twee duiten. Groeten, Marc. ...
Marc Meurrens
meurrensmarc
Messenger Envoyer un message
23. Janvier 2009
10:59
18316
Pour moi, gd = goud. (19:5 étant peut-être la qualité). Frédéric ... De : belgian_translators@... ...
Frédéric Leman
frederic.leman
Messenger Envoyer un message
23. Janvier 2009
11:29
18317
Volgens onderstaande bronnen worden bedragen in die tijd wel degelijk uitgedrukt in drie "schijfjes". http://www.bloggen.be/schriek/archief.php?ID=82 ...
Patrick Slechten
patrick.slechten@...
Envoyer un message
23. Janvier 2009
11:38
18318
Het is gewoon een boekhoudkundig systeem dat ingevoerd werd door de administratie van Karel V en dat ook in kerkelijke rekeningboeken werd overgenomen. Heel...
Marc Meurrens
meurrensmarc
Messenger Envoyer un message
23. Janvier 2009
12:41
18319
Ha! De Gouden Carolus! Laat maar komen ...! ... -- Patrick Slechten Revisor Xplanation Language Services Interleuvenlaan 86, B-3001 Leuven, Belgium Tel.: +32...
Patrick Slechten
patrick.slechten@...
Envoyer un message
23. Janvier 2009
12:48
18320
Gaat het over geld of over andere liquiditeiten? ... From: "Patrick Slechten" <patrick.slechten@...> To: <belgian_translators@...> Sent:...
Marc Meurrens
meurrensmarc
Messenger Envoyer un message
23. Janvier 2009
13:01
Messages 18291 - 18320 sur 18963   Le plus ancien  |  < Plus ancien  |  Plus récent >  |  Le plus récent
Avancée

Copyright © 2009 Yahoo! France SAS – Tous droits réservés.
Mise à jour : données personnelles - Conditions d'utilisation - Charte - Signaler un abus - Aide