Ouvrir session
Nouveau venu ? Créez votre compte
belgian_translators · Traducteurs belges - Belgische vertalers
? Déjà membre ? Ouvrir session

Astuces Yahoo! Groupes

Le saviez-vous...
Saviez-vous que vous pouvez partager des photos sur Yahoo! Groupes ? Ah non, mais je crée mon groupe !

Messages

  Messages Aide
Avancée
Messages 10952 - 10982 sur 18963   Le plus ancien  |  < Plus ancien  |  Plus récent >  |  Le plus récent
Messages: Moins d’infos | Plus d’infos   (Grouper par discussion) Auteur Date ^
10952
Bonjour à toutes et tous, Pour aider une collègue néerlandophone qui travaille pour moi, j'essaie d'avoir plus d'explication sur cette expression :...
MLBT Translations
mlbt@...
Envoyer un message
1. Octobre 2004
7:00
10953
Bonjour Catherine, Dommage qu'on ne se voit plus... Termium avait en son sein la solution : "Il n'est point nécessaire d'espérer ni de réussir pour...
MLBT Translations
mlbt@...
Envoyer un message
1. Octobre 2004
7:00
10955
Catherine J'ai trouvé "quand l'affaire devient dure, les durs s'affairent". Renaat ... Van: HIERNAUX Catherine [mailto:catherine.hiernaux@...] ...
Brenard Renaat
Renaat.Brenard@...
Envoyer un message
1. Octobre 2004
7:08
10956
Je l'avais trouvé ici: http://www.proz.com/?sp=h&id=459253 ... Van: Brenard Renaat [mailto:Renaat.Brenard@...] Verzonden: vrijdag 1 oktober 2004 9:08 Aan:...
Brenard Renaat
Renaat.Brenard@...
Envoyer un message
1. Octobre 2004
7:12
10957
merci bien et bon WE. Avec les compliments de Catherine HIERNAUX Traductrice GB/NL => F 71, Neuville-haut, B-6690 VIELSALM tél. & fax 32.(0)80.21.46.72 ...
HIERNAUX Catherine
catherine.hiernaux@...
Envoyer un message
1. Octobre 2004
7:14
10958
Chers collèges, Je cite : Cette liste de diffusion s'adresse aux traducteurs des services publics belges ainsi qu'à quiconque s'intéresse à la traduction...
Natasha Cloutier
ndlr2000
Messenger Envoyer un message
1. Octobre 2004
7:29
10959
Je Sais Tout... : Lierre (Les Animaux et les Plantes) LIERRE RECHERCHE REFERENCES Le lierre est apparu sur la terre avec les premiers végétaux. Il peut vivre...
Proost Ciska
proost.proost@...
Envoyer un message
1. Octobre 2004
7:35
10960
Goeiemorgen Gerda, eventueel: "menuschalen met vakverdeling" en http://www.anvar.fr/download/bilan_agroalimentaire_2000.pdf bevestigt de "emballage nomade" in...
Carl De Temmerman
cadet@...
Envoyer un message
1. Octobre 2004
7:37
10961
Vous avez bien raison! Personne ne peut s'arroger le droit d'insulter quelqu'un. Et tout le monde sait que les fautes d'orthographes sont courantes dans les ...
Ann De Winne
anndewinne@...
Envoyer un message
1. Octobre 2004
7:40
10962
A mon modeste avis, mais il faudrait plus de conteste, il s'agit, en l'occurrence, de mettre en oeuvre les garanties dont on dispose et cela n'implique pas ...
jpbedin@...
adtempura
Messenger Envoyer un message
1. Octobre 2004
7:44
10963
Un grand merci, J'avais trouvé la même référence, mais j'aimerais savoir si la devise a aussi été utilisée par une famille noble. ET là, je ne trouve...
Ann De Winne
anndewinne@...
Envoyer un message
1. Octobre 2004
7:48
10964
Juste une petite précision botanique: le lierre n'est certainement pas apparu avec les premiers végétaux, puisqu'il s'agit d'une plante à fleurs, et...
Bingen Julie
Julie.Bingen@...
Envoyer un message
1. Octobre 2004
8:20
10965
Je suis entièrement d'accord avec Ann. Je trouve ce petit jeu de massacre très malsain. "Faire et laisser dire"... Passez donc un bon week-end et n'y pensez...
Steredenn Hudson
sthd_trad
Messenger Envoyer un message
1. Octobre 2004
8:38
10966
Hallo! Kennt jemand die in Belgien übliche deutsche Bezeichnung für "levenstestament"? In Deutschland ist das die "Patientenverfügung" (siehe Info: ...
Maja Reimers
reimers_maja
Messenger Envoyer un message
1. Octobre 2004
8:41
10967
Chère Ann, Je ne suis pas sûre de vous être d'une aide extrême, mais cette formule est citée dans un roman de Dali par une de ses héroïnes (Solange de...
Steredenn Hudson
sthd_trad
Messenger Envoyer un message
1. Octobre 2004
8:51
10968
Bonjour, Je crois que la remarque en question a été très mal prise par la personne concernée, beaucoup de personnes ont réagi (en allant même jusqu'à...
Grandjean Norah
grandjeannorah
Messenger Envoyer un message
1. Octobre 2004
8:57
10969
ou alors: C'est dans les grands dangers qu'on voit un grand courage.(Regnard) Frédéric ... From: "HIERNAUX Catherine" <catherine.hiernaux@...> To:...
Frédéric Leman
frle@...
Envoyer un message
1. Octobre 2004
9:21
10970
officiellement "déclaration anticipée" (dans le langage courant, "testament de vie") http://www.health.fgov.be/bioeth/fr/avis/avis-n09.htm ... De : Maja...
Bingen Julie
Julie.Bingen@...
Envoyer un message
1. Octobre 2004
9:32
10971
Goeiemiddag iedereen, Sinds enige tijd ben ik op zoek naar een deontologische code voor tolken met daarin de plichten, maar vernamelijk ook rechten (ivm...
esmeralda doms
esme271
Messenger Envoyer un message
1. Octobre 2004
10:18
10972
Bonjour Anne, Mes recherches n'ont pas été très fructueuses pour ce qui est du volet historique. J'ai simplement trouvé une référence littéraire. Cette...
Laffineur Christiane
laffineurc
Messenger Envoyer un message
1. Octobre 2004
11:18
10973
Bedankt aan iedereen die mij deze lijsten stuurde. Schitterend materiaal om in mijn Déjà Vu-woordenboek te stoppen. Walter [Les parties de ce message...
Walter Weyne [E-globa...
walterweyne
Messenger Envoyer un message
1. Octobre 2004
12:37
10974
Je Meurs ou Je M'attache - Tempo Será - J. G. de Araujo Jorgeihallo Anna, ik ken geen Spaans, maar vraag me af of die RJFreyre dat devies misschien gebruikt...
Proost Ciska
proost.proost@...
Envoyer un message
1. Octobre 2004
13:13
10975
Bonjour, Je recherche une traduction pour "Webcontent Assistant". Je vois ce que c'est, bien sûr, mais que dit-on en français ? Contexte : description des...
LAMARCHE Christine
lamarche@...
Envoyer un message
1. Octobre 2004
23:39
10976
... dienstverlening ... komt ... vertalers ... van ... aankloppen,...
Vertaalbureau Motte
petermotte
Messenger Envoyer un message
2. Octobre 2004
10:27
10977
... met ... ik ... ze ... om ... kandidaten...
Vertaalbureau Motte
petermotte
Messenger Envoyer un message
2. Octobre 2004
10:27
10978
... meer...
Vertaalbureau Motte
petermotte
Messenger Envoyer un message
2. Octobre 2004
10:27
10979
... te...
Vertaalbureau Motte
petermotte
Messenger Envoyer un message
2. Octobre 2004
10:28
10980
Dan is het te hopen dat dit initiatief ook in het water valt! Of dat de kleine klanten, waar wij zelfstandigen mee werken, geen ISO of andere normen gaan...
Lievens Eva
Eva.Lievens@...
Envoyer un message
2. Octobre 2004
12:57
10981
Ja maar vooraleer te klagen laat ons toch eerst kennis te nemen van die normen. ... From: Lievens Eva To: belgian_translators@... Sent: Saturday,...
Jean-Pierre Bedin
adtempura
Messenger Envoyer un message
2. Octobre 2004
19:31
10982
< Ja maar vooraleer te klagen laat ons toch eerst kennis te nemen van die normen. Zou ik wel willen, maar waar moet je die normen vinden? Ik vrees dat we ze ...
Vertaalbureau Motte
petermotte
Messenger Envoyer un message
2. Octobre 2004
19:39
Messages 10952 - 10982 sur 18963   Le plus ancien  |  < Plus ancien  |  Plus récent >  |  Le plus récent
Avancée

Copyright © 2009 Yahoo! France SAS – Tous droits réservés.
Mise à jour : données personnelles - Conditions d'utilisation - Charte - Signaler un abus - Aide