Brigitte, tu te souviendras certainement de notre énorme job "Sanco" du début de l
année. Si tu es intéressée, tu peux consulter le site à l'adresse...
Misscien: Co-ouderschap ? ... From: com@... [mailto:com@...] Sent: Wednesday, September 01, 2004 8:10 AM To:...
De Rouck, Stephan (TRV)
Stephan.DeRouck@...
1. Septembre 2004 8:07
10637
Co-ouderschap is een vlag met een dubbele lading (zie hieronder) ; daarom heeft men het ook soms over 'beurtelingse huisvesting'. Hieronder nog wat aanvullende...
hébergement alterné = afwisselend verblijf cf. : Loi concernant le droit à l'intégration sociale (article 14, 3°) ...
Brigitte Schopges
brigitte.ah.schopges@...
1. Septembre 2004 8:24
10640
26 MEI 2002. - Wet betreffende het recht op maatschappelijke integratie. 26 MAI 2002. - Loi concernant le droit à l'intégration sociale. [...], in het kader...
De dubbele betekenis van co-ouderschap kende ik al en daarom heb ik de term niet gebruikt. Ook die wettekst van 26 mei 2002 kende ik, maar 'in het kader van...
Com@...
1. Septembre 2004 9:04
10642
Als ze afwisselend bij beide ouders wonen is nogal "ongelukkig" geformuleerd, zou het niet beter zijn er het volgende van te maken : afwisselend bij één van...
Daar had ik aan gedacht maar ik kwam er niet uit. Ik denk wel dat je gelijk hebt. Maar ik ga het nog uitpluizen. Alleen zijn volgens mij die accenten op 'een'...
Com@...
1. Septembre 2004 9:31
10645
Ik zat verveeld en twijfelde tussen "zekerheidsstelling", "borgstelling" en "waarborg", maar deposito is inderdaad de nagel op de kop. ... De : Walter Weyne...
Qqn êut compléter? Il s'agit d'une moto. Défaut de la vis de réglage de Zugstufendämmung de la jambe élastique (filet rouillé en raison du manque de...
allicht wel, maar hoe zeg je dat in het Frans? ________________________________ From: Marc Meurrens [mailto:m.meurrens@...] Sent: woensdag 1 september...
... Aucune idée, mais regarde un coup cette page: www.7thexchange.de/download/magura_bike/ bedienungsanleitung_quakeco_2001_de.pdf On dirait que ce manuel...
Je confirme que ces deux termes sont employés en français dans le contexte de fourches téléscopiques ou hydrauliques (type V.T.T. ou moto). Je ne m'y ...
Het zijn allemaal termen uit de bouwwereld: - ***les rangs de génoise*** traditionnelles marquant les naissances de toitures - peinture glycérophtalique...
Bonjour à tous et à toutes, J'ai besoin de l'aide des amateurs de football parmi vous. Je suis en train de traduire un texte NL > FR sur le sponsoring d'un...
les rangs de génoise*** traditionnelles marquant les naissances de toitures - peinture glycérophtalique satinée blanche ***sur la gouttelette écrasée*** -...
Wie kent deze uitdrukking? Staat bij: peinture glycérophtalique satinée blanche sur la gouttelette écrasée. Er is haast bij, want ik moet de tekst om 10...
Wie kan me zeggen wat hier bedoeld wordt met "dans le volume de protection"?? Prise de courant avec transformateur quand elle est située dans le volume de...