L'an passé, Andrew et Patricia ont signalé l'existence d'une page avec info sur l'utilisation des caractères unicodes pour la langue wolof (messages 6 et...
Il existe maintenant une tablette graphique adaptée comme clavier pour composer avec police unicode des caractères étendus employés en beaucoup de langues...
On vient de mettre à jour la page portail "A12n" http://www.bisharat.net/A12N et la collection de liens http://www.bisharat.net/links.htm . Comme toujours...
Voici une ressource pour l'internationalisation (i18n) des logiciels libres : http://www.openi18n.org/ (c'est en Anglais mais vous pouvez voir les rubriques de...
Comme exemple et expérience, Lee Pearce a créé une disposition de clavier pour un clavier-tablette pour toutes les langues d'un pays – le Bénin. On peut...
Voici deux questions concernant les claviers d'ordinateur dans les lieux publiques - télécentres, cybercafés - ou employés par multiples utilisateurs aux...
Voici un courrier de Patrick concernant "Unicode, écriture du monde ?" (Document numérique Vol.6 N° 3-4/2002). Comme le prix de ce livre est un peu cher,...
Voici un appel concernant NTIC et langues africaines. (Apparu sur Linguist-L ; merci à Andrew pour nous passer cette info.) Don Osborn Bisharat.net ...
Lorna Priest de la SIL travail sur une disposition de clavier pour langues africaines. Vous pouvez regarder un fichier .pdf avec description de la disposition...
lundi 24 mars 2003 Bonjour, Lorsque l'on place ses propres adresses emails ou ceux d'intervenants qui signent dans les livres d'or, vous avez des robots qui...
Merci, Patricia. Le spam est une chose difficile à éviter et couteuse aussi bien pour la société que pour les individus qui la reçoivent. Ce n'est pas...
Sauf erreur laserAmharic n'utilise aucun codage standard. Il existe maintenant plusieurs polices unicode windows éthiopiennes (Jiret, gfzemenu, disponibles...
Tu as bien raison. On est toujours à la recherche mais entretemps voici deux autres possibilités, que j'admets ne sont pas exactement ce que tu cherche: 1)...
Salut! J'ai posé la question à deux experts en Mac, Eric Rasmussen et Tom Gewecke, et selon eux, il n'y a pas encore de clavier Éthiopique/Ge'ez pour Mac...
Voici quelques sites qui pourraient être intéressants ou utiles (par exemple pour ceux qui ont besoin de mieux comprendre l'Unicode). J'attire votre...
Voici une traduction pour Unicode-Afrique de l'annonce de l'Unicode 4.0, vue sur le groupe unicode@... le 18-4. La version originale se trouve au fond....
Voici des extraits d'une annonce d'un atélier qui traite le sujet de l'écrit africain. Il n'a pas de rapport directe avec l'Unicode/ISO- 10646 mais souleve...
PS : N'ont toujours pas appris à écrire simplement « yidiche » (comme Claude Hagège, l'ISO 10646 http://pages.infinit.net/hapax/pdf/Chapitre-9.pdf) et une...
Merci, Patrick, pour nous retransmettre l'URL de cet article intéressant, http://www.courrierinternational.com/hors-serie/langues/edito.htm Je me permets de...
La 24ème Conférence sur Internationalisation et Unicode aura lieu en septembre 2003. Voici une traduction d'une partie de l'appel à communications (pardon...
Merci, Blaise, et bienvenue! Pour en savoir plus sur les jeux de caractères en Unicode, je demanderais d'abord quelles sont les langues et quels sont les...
En plus que les caractères eux-mêmes et leur encodage - sujet que je viens de traiter un peu dans mon dernier message, et que les sites cités au homepage...
Deborah Anderson de l'initiative de Berkeley sur l'encodage vient d'annoncer la mise à jour de leur page à http://linguistics.berkeley.edu/~dwanders/ . Leur...
Je viens d'apprendre qu'il y a du progrès encore avec la proposition pour encodage du Tifinagh. Il y a longtemps depuis sa deposition en 1998 que ce projet...