Hallo, ich lerne französisch erst seit kurzem und auch nur als Hobby. Ich bitte deshalb noch um eine Antwort in Deutsch. Ich habe folgenden Text in eines...
Vendredi, ils sont arrivés à 15 heures, ils ont visité la vieille ville et ils ont mangé au restaurant, à 20 heures. Samedi, ils sont allés au marché...
Merci bien pour la response vite. Ich verstehe das mit der Vergangenheitsbildung trotzdem noch nicht ganz. Deshalb hier zwei weitere Übungstexte. Text 1: Nous...
Nous avons été au bord de la mer. Chaque jour, nous sommes allés à la plage . L'après-midi, nous sommes restés à la plage et nous nous sommes baignés...
Bonjour tout le monde, guten Tag allerseits, nous connaissons tous le denglisch, le franglais mais connaissez-vous le ... frallemand (ou le Freutsch) ? Nos...
Guten Abend allerseits,bonsoir tout le monde. Hier 4 juillet la navette spatiale Discovery et ses sept spationautes a décollé pour rejoindre la Station...
Bonjour tout le monde, guten Tag allerseits, Voici un message destiné au forum mais reçu en privé par erreur. Das ist eine Nachricht, die für das Forum...
Bonjours tout le monde! Hallo alle zusammen! Excusez-moi! J´ai essayer d´envoyer plusieurs couriels et cela ne marchait pas. Il y avait une faute dans...
Bonjour Yvonne, C'est un sujet intéressant. La France et l'Allemagne coopèrent étroitement au sein de l'ESA (Agence Spatiale Européenne). Thomas Reiter...
Hallo, könnte mir jemand von euch behilflich sein und schauen ob ich es richtig habe. Übersetzungsübungen: a) Im Juli und August sind viele Touristen in...
Bonjour, Il n'y a pas beaucoup d'erreurs, voir plus bas. ... a écrit ... richtig ... den ... veulent ... Il y a beaucoup de touristes... ... rechts, ... Il y...
Salut, ich habe hier ein paar Übersetzungen, bei denen ich mir nicht sicher bin. Das Französische habe ich übersetzt. - Sie bummeln in der Fußgängerzone...
quelques suggestions de corrections: Il demande s'il "peut" essayer Ce tailleur est le + cher "du" magasin Cela se "porte" beaucoup discours indirect:...
Salut, ich habe hier noch ein paar Sätze die ich übersetzt habe. Ich muss mich erst noch an die französische Denkweise gewöhnen. Z.B. weiss ich nicht ob es...
Vielen Dank Pierre Donnay, du hast mir sehr geholfen bis jetzt. Ich habe jetzt einen Text geschrieben was ich gestern gemacht habe um das passé compose zu...
Aufpassen: Zeichensetzung! Hier, je(...). Puis, j'ai pris (...). A 14 heures, je suis (...). A 1 heure, je suis (...). J'ai lu un peu mon nouveau livre...
Pour moi, un café liégeois c'est une coupe évasée avec deux ou trois boules de glace dont une boule de café et une boule de vanille, ces glaces baignant ...
Il y a quelques années, quand on craignait des attentats dans les gares parisiennes, la SNCF diffusait par haut-parleur un message annonçant que, "pour des...
... <pierre.baudrier@l...> a écrit ... gares ... annonçant que, ... bagages, ... isolés et ... raisons de ... allemand "für ... allemand "aus ... était ...
Cher Pierre, tu cherches la traduction allemande pour ton café liégeois ? Gekühlter Kaffee mit einer Kugel Mokka-Eiscreme und einer Kugel Vanille-Eiscreme,...
Bonjour tout le monde Guten Tag, allerseits, C'est bien calme en ce moment sur le forum. J'espère que vous avez tous passé d'excellentes vacances et que vous...
Bonjour à tous Guten Tag allerseits En Suisse, chaque canton organise ses vacances scolaires comme il le souhaite. Toutefois on peut dégager quelques...
Hallo zusammen, kann mir vielleicht jemand den Unterschied zwischen "secteur privé" (Privatwirtschaft/Privatsektor) und "secteur concurrentiel" erklären bzw....