Hallo, Im ersten Sinn haben Bureau und écran wenig miteinander zu tun. Ecran heisst auf allen Fällen Bildschirm. Bureau kann Burö oder Arbeitszimmer oder...
d.h. "merci infiniment"und ist nicht selten, aber sehr formel; "Danke vielmals!" bisschen mehr betont. einen schönen Abend wünsche ich dir. ... De: karl...
Hallo, beim Macintosh bezeichnet man als Bureau (französischer Modus), den Desktop. Also den Arbeitsbereich wo man die Icons ablegen kann. Vielleicht hilft...
Hallo Robert! Ja das hilft noch ein wenig. Schritt für Schritt werde ich langsam schlauer. Vielen Dank Videosuche - Ganz einfach mit der Live Search [Les...
Ja, Entschuldigung. Beim Computer heisst Bureau desktop. Die Frage bedeutet, of du eine Verknüpfung auf dem Bildschirmhintergrund willst, oder nur im...
Hallo JS! Du braucht Dich nicht zu entschuldigen. Ich bin immer sehr froh, wenn ich von jemandem, der schon viel besser Französisch kann als ich, Ratschläge...
Bonsoir tout le monde, guten Abend allerseits, Comment dit-on en allemand "Transfert et contre transfert"? (en psychologie) Amicalement, Liebe Grüße, Edwige...
Bonsoir tout le monde, guten Abend allerseits, Comment dit-on en allemand : Discuter avec quelqu'un "sans prise de tête" et "sans se prendre la tête" ? (y...
Bonsoir Catherine et James, Moi aussi je suis très contente de te relire ainsi que James qui avait aussi un peu disparu en même temps que toi :-) Je suis...
Bonsoir Claudia, Je te remercie beaucoup pour ta réponse :-) Ich danke dir sehr für deine Antwort :-) Bonne soirée, Liebe Grüße, Amicalement, Edwige ... ...
Bonsoir Edwige, je ne suis pas tout à fait sûre de la signification de cette expression...alors c'est difficle de donner un équivalent allemand Est-ce que...
Bonsoir, donc en tout cas il y manque un "zu" devant "fassen" - mais cette expression n'existe pas - au moins je ne la connais pas... A plus Margit ... disparu...
Bonsoir Margit, guten Abend allerseits,, Oui, je crois Margit que cela signifie un peu tous les exemples que tu as sité. "Sans prise de tête" = sans...
Bonsoir Edwige! Ich würde sagen: "Ohne sich den Kopf zu zerbrechen". Das ist ein deutscher Ausdruck, den, so hoffe ich, jeder kennt. Liebe Grüße Karl To:...
Salut à vous tous, ma proposition: sans prise de tête = sich keine Gedanken machen resp. sich keinen Kopf über irgendetwas machen. sans se prendre la tête...