Ouvrir session
Nouveau venu ? Créez votre compte
LibrAide-FrDe
? Déjà membre ? Ouvrir session

Astuces Yahoo! Groupes

Le saviez-vous...
Saviez-vous que vous pouvez partager des photos sur Yahoo! Groupes ? Ah non, mais je crée mon groupe !

Messages

  Messages Aide
Avancée
Messages 1984 - 2013 sur 2250   Le plus ancien  |  < Plus ancien  |  Plus récent >  |  Le plus récent
Messages: Moins d’infos | Plus d’infos   (Grouper par discussion) Auteur Date ^
1984
Bonjour, Moi, m'est venu naturellement à l'esprit lorsque j'ai lu la phrase : "à son désaventage". À son détriment, c'est vrai que ca sonne bizarre je...
sachabri
Messenger Envoyer un message
3. Novembre 2008
11:31
1985
Bonjour, Google me donne 9.400 sites avec « à son désavantage », 17.200 sites avec « à son détriment », mais 1.850.000 sites avec « à son détriment...
karl franke
charly19484
Messenger Envoyer un message
3. Novembre 2008
12:33
1986
Bonjour tout le monde, guten Tag allerseits, En me promenant sur Leo.org, je recherche l'expression : "roman/histoire à l'eau de rose" --> "der Kitschroman" ...
Edwige Brochand
edwige_brochand
Messenger Envoyer un message
3. Novembre 2008
16:26
1987
... Hallo Edwige, Deine Definition passt sehr gut zu dem dt. Wort "Kitsch". Anne...
Anne Mueller
annemue32
Messenger Envoyer un message
4. Novembre 2008
8:23
1988
Bonjour, En y réfléchissant, je trouve que détriment n'est pas le mot car il n'y a pas de préjudice bénéficiant à la personne à laquelle le narrateur...
jsdemunich
Messenger Envoyer un message
4. Novembre 2008
9:23
1989
Bonjour tout le monde, guten Tag allerseits, Donc si j'ai bien compris la réponse d'Anne, le sens de "kitsch" en français et en allemand n'est pas exactement...
Edwige
edwige_brochand
Messenger Envoyer un message
4. Novembre 2008
11:20
1990
Salut Edwige, Voilà un lien sur le Kitsch et aussi sur le Kitschroman: http://www.wdr.de/themen/kultur/ausstellungen_03/kitsch_oelde/index1.jhtml Moi...
Margit
edenhof
Messenger Envoyer un message
4. Novembre 2008
13:39
1991
Hallo Edwige, Auf jeden Fall steht das Wort "Kitsch" fuer schlechten - oder sagen wir mal lieber: billigen bzw. anspruchslosen - Geschmack, ob es sich nun um...
Anne Mueller
annemue32
Messenger Envoyer un message
5. Novembre 2008
6:16
1992
Salut JS - merci bien pour tes exemples/propositions.... comme toujours un enrichissement..... Margit...
Margit
edenhof
Messenger Envoyer un message
5. Novembre 2008
7:22
1993
Bonjour Anne et Margit, guten Tag allerseits, Merci beaucoup pour toutes ces explications, liens, etc... J'ai encore appris :-) Danke für alle diese...
Edwige Brochand
edwige_brochand
Messenger Envoyer un message
5. Novembre 2008
11:47
1994
Liebe Edwige!   Interessiert dich auch der österreichische Ausdruck? Bei uns heißt es :   Berufsbildende höhere Schule   Dazu gehört die z.B. die...
alice brunello
claudiamoroc...
Messenger Envoyer un message
6. Novembre 2008
11:37
1995
Coucou à tous, voila j'essais d'apprendre l'Allemand depuis 2 mois maintenant et je ne vous caches pas que je comprend rien aux déclinaisons. J'ai retourner...
limeg98
Messenger Envoyer un message
8. Novembre 2008
19:02
1996
Guten Abend liebe Claudia und allerseits! ich habe jetzt ein wenig mehr Zeit :-) Ich freue mich, dich hier wieder zu lesen! :-) Ja selbstverständlich...
Edwige Brochand
edwige_brochand
Messenger Envoyer un message
8. Novembre 2008
20:22
1997
Bonsoir Virginie, Bienvenue !!! Nous sommes très heureux de t'accueillir parmi nous :-) Félicitation et bravo pour cette initiative ! Oui, les déclinaisons...
Edwige Brochand
edwige_brochand
Messenger Envoyer un message
8. Novembre 2008
20:37
1998
Hallo liebe Freunde! Unter folgendem Link: http://www.lexilogos.com/allemand_goethe.htm findet Ihr den Erlkönig von Goethe mit französischer Übersetzung. ...
karl franke
charly19484
Messenger Envoyer un message
17. Novembre 2008
0:47
1999
Bonsoir tout le monde, guten Abend allerseits, Intéressant et amusant, le calendrier de l'Avent interactif du Institut-Goethe est sur le thème de "la...
Edwige Brochand
edwige_brochand
Messenger Envoyer un message
4. Décembre 2008
21:12
2000
Upss! Korr: ...interactif de l'Institut-Goethe ou ...interactif du Goethe-Institut et non pas : ...interactif du Institut-Goethe Edwige ;-) ... ...
Edwige Brochand
edwige_brochand
Messenger Envoyer un message
4. Décembre 2008
21:18
2001
Bonsoir Edwige, Merci beaucoup pour le lien. Le calendrier de l'Avent et vraiment très intéressant. Il me plait beaucoup. Je vais l’envoyer à tous mes...
karl franke
charly19484
Messenger Envoyer un message
4. Décembre 2008
23:35
2002
Bonjour tout le monde, guten Tag allerseits, Comment traduisez-vous ? Na,wie ist es mit dir/Ihnen? Est-ce la même chose que :"wie geht es dir/Ihnen?" Schönen...
Edwige Brochand
edwige_brochand
Messenger Envoyer un message
7. Décembre 2008
14:02
2003
Bonjour tout le monde, guten Tag allerseits, Pour revenir sur ma question, en y réfléchissant, je propose : "Eh bien, comment cela se passe pour toi/pour...
Edwige Brochand
edwige_brochand
Messenger Envoyer un message
7. Décembre 2008
14:26
2004
Liebe Freunde, Je ne sais pas non plus. Mais je propose... Peut-être : "Eh bien, comment fait on pour vous ?" Ou peut-être : "Et bien, comment fait on avec...
Pierre Maheux
maheux.pierre
Messenger Envoyer un message
7. Décembre 2008
17:06
2005
Hallo Edwige, ich hätte Dir gerne geholfen, aber den Ausdruck: "Na,wie ist es mit dir/Ihnen?" kenne ich leider nicht. Viele Grüße Karl To:...
karl franke
charly19484
Messenger Envoyer un message
7. Décembre 2008
18:59
2006
Liebe Freunde, bevor ihr versucht, den Satz zu übersetzen, würde ich doch erst mal ein paar Meinungen abwarten, ob der Satz überhaupt so im Deutschen...
karl franke
charly19484
Messenger Envoyer un message
7. Décembre 2008
19:27
2007
Bonsoir tout le monde, bonsoir Karl Merci beaucoup pour ces explications et recherches. Si cela peut aider, pour le contexte, voici un petit extrait du texte...
Edwige Brochand
edwige_brochand
Messenger Envoyer un message
7. Décembre 2008
19:49
2008
Hallo Edwige, viel fällt mir dazu nicht ein, aber vielleicht hilft es Dir. Ins Französische könnte ich es so wie so nicht übersetzen. Ich könnte es ins...
karl franke
charly19484
Messenger Envoyer un message
7. Décembre 2008
20:08
2009
Alors comment vas-tu? oder Alors comment allez vous? ________________________________ Von: karl franke <karlfranke@...> An:...
alphonse wagner
wagnerphons
Messenger Envoyer un message
7. Décembre 2008
21:17
2010
sinn gemäss geht es hier in richtung: Alors ________________________________ Von: karl franke <karlfranke@...> An: libraide-frde@... ...
alphonse wagner
wagnerphons
Messenger Envoyer un message
7. Décembre 2008
21:22
2011
Salut Edwige, après avoir lu le contexte je trouve que c'est exactement la traduction correcte..... Amicalement Margit...
Margit
edenhof
Messenger Envoyer un message
9. Décembre 2008
9:37
2012
Voilà un lien pour tous les germanophiles parmi vous....avec l'explication de quelques traditions et quelques recettes traditionnelles..... ...
Margit
edenhof
Messenger Envoyer un message
9. Décembre 2008
9:41
2013
Bonsoir Margit, Pierre, Karl et Alphonse, guten Abend allerseits, Merci beaucoup pour vos réponses et vos explications. C'est la première fois que je...
Edwige Brochand
edwige_brochand
Messenger Envoyer un message
10. Décembre 2008
21:04
Messages 1984 - 2013 sur 2250   Le plus ancien  |  < Plus ancien  |  Plus récent >  |  Le plus récent
Avancée

Copyright © 2009 Yahoo! France SAS – Tous droits réservés.
Mise à jour : données personnelles - Conditions d'utilisation - Charte - Signaler un abus - Aide