Ouvrir session
Nouveau venu ? Créez votre compte
LibrAide-FrDe
? Déjà membre ? Ouvrir session

Astuces Yahoo! Groupes

Le saviez-vous...
Saviez-vous que vous pouvez partager des photos sur Yahoo! Groupes ? Ah non, mais je crée mon groupe !

Messages

  Messages Aide
Avancée
Messages 1430 - 1459 sur 2250   Le plus ancien  |  < Plus ancien  |  Plus récent >  |  Le plus récent
Messages: Moins d’infos | Plus d’infos   (Grouper par discussion) Auteur Date ^
1430
Idem.;) Frédéric Edwige Brochand <edwige_brochand@...> a écrit : Bonsoir tout le monde, guten Abend allerseits, ich wünsche Euch allen einen guten...
Gomont Frederic
gomontfrederic
Messenger Envoyer un message
1. Janvier 2008
10:29
1431
Merci :-) Edwige....
Edwige
edwige_brochand
Messenger Envoyer un message
1. Janvier 2008
11:36
1432
REZEPTVORSCHLAG FÜR EIN GANZES JAHR Man nehme 12 Monate, putze sie ganz sauber von Bitterkeit, Pedanterie und Angst und zerlege jeden Monat in 30 oder 31...
Edwige
edwige_brochand
Messenger Envoyer un message
1. Janvier 2008
21:14
1433
Lieber Edwige, alles Gute zum neuen Jahr! Ich bedanke mich bei Dir ganz herzlich fur das "Rezept". Ohne es hätte ich heute nicht raus von dem Übel. Nochmal...
Maria Mösl
maria_moesl
Messenger Envoyer un message
2. Janvier 2008
7:52
1434
Bonjour tout le monde, guten Tag allerseits, Comment traduisez-vous ? Wie übersetzt ihr? Il a beau être fort, je n'ai pas peur de lui J'ai beau y...
Edwige Brochand
edwige_brochand
Messenger Envoyer un message
9. Janvier 2008
16:29
1435
Bonjour Edwige et meilleurs voeux à tous. Peut être : Obwohl er stark ist, habe ich kein Angst... Il existe sans doute des formules plus idiomatiques. Es...
Alain Boulé
lanarcam1
Messenger Envoyer un message
9. Janvier 2008
17:14
1436
Bonjour à tous Je propose "Er mag (ja) stark sein, trotzdem habe ich keine Angst vor ihm" ou, un peu plus intensif, "er mag noch so stark sein, ich habe keine...
t.gantenbein
Messenger Envoyer un message
9. Janvier 2008
22:10
1437
Bonjour, alors il a beau être fort, je n'ai pas peur de lui So stark er auch sein mag, habe ich keine Angst vor ihn enfin, les alleamnds me corrigeraont s'il...
Nawelle
r_nawelle
Messenger Envoyer un message
10. Janvier 2008
10:54
1438
Hallo Edwige! Il a beau être fort, je n'ai pas peur de lui Er kann noch so stark sein, ich habe keine Anst vor ihm. J'ai beau y réfléchir, je ne trouve pas...
alice brunello
claudiamoroc...
Messenger Envoyer un message
10. Janvier 2008
19:13
1439
excusez moi mais j'ia pas du tout relu mon amil avant de l'envoyer. On sera d'accord avec Angst haben vor jM (datif) donc : so stark er auch sein mag, habe ich...
Nawelle
r_nawelle
Messenger Envoyer un message
11. Janvier 2008
9:54
1440
Hallo Nawelle! Das ist eine sehr gute Übersetzungsmöglichkeit ! Kleiner Fehler:....keine Angst vor ihm. Ich möcht meine Übersetzung des zweiten Satzes in...
alice brunello
claudiamoroc...
Messenger Envoyer un message
11. Janvier 2008
12:15
1441
Bonsoir à toutes et à tous, Comme disait Thomas, je pense aussi qu'il s'agit ici d'une concession. J'ai posé la question à une amie qui s'y connait mieux...
maheux.pierre
Messenger Envoyer un message
14. Janvier 2008
16:36
1442
Bon soir tout le monde! Alle Übersetzungen sind sehr gut. Nur der Vorschlag: "Obwohl....." ist ,wie Thomas schreibt, zu schwach. Ich glaube, auch auf...
alice brunello
claudiamoroc...
Messenger Envoyer un message
16. Janvier 2008
17:35
1443
Bonsoir Claudia, Du hast Recht, man würde auch "bien que" sagen. "il a beau" ist nicht gleich dasselbe. FG Alain...
Alain Boulé
lanarcam1
Messenger Envoyer un message
16. Janvier 2008
18:30
1444
Bonjour, J'ai du mal à comprendre ce texte. Pouvez vous me dire de ce qu'il s'agit? J'ai compris l'idée générale mais pas en détail. En fait si j'ai bien...
mails_remuneres
Messenger Envoyer un message
17. Janvier 2008
12:12
1445
Alors en passant sur les détails: Après la photo le touriste engage la conversation et apprend que le pécheur est déjà sorti en mer le matin et que la...
jsdemunich
Messenger Envoyer un message
17. Janvier 2008
13:12
1446
Pour la description des personnages, je crois que c'est moins l'aspect extérieur que la philosophie de chaque personne qui importe...
jsdemunich
Messenger Envoyer un message
17. Janvier 2008
13:16
1447
Merci beaucoup pour votre aide!! jsdemunich <jscaubet@...> a écrit : Pour la description des personnages, je crois que c'est moins l'aspect ...
Mails Lina
mails_remuneres
Messenger Envoyer un message
17. Janvier 2008
14:20
1448
Donc pour la description des personnages pour le pêcheur je peux mettre : pas travailleur. Pour le touriste : bavard Je ne vois pas qu'est ce que je peux...
mails_remuneres
Messenger Envoyer un message
17. Janvier 2008
17:47
1449
Bonjour à tous, je suis nouvelle sur ce site et "faux" débutant en allemand, langue que j'avais laissée depuis le lycée et que je reprends depuis quelques...
dallemane
Messenger Envoyer un message
17. Janvier 2008
23:13
1450
Bonsoir tout le monde, Guten Abend allerseits, Merci beaucoup pour votre aide et vos propositions :-) Vielen Dank für ihren Hilfen und ihre Vorschläge:-) ...
Edwige Brochand
edwige_brochand
Messenger Envoyer un message
17. Janvier 2008
23:21
1451
Bonjour à tous Quel est selon vous le meilleur outil d'aide à la traduction en ligne ? Merci par avance ! Valérie [Les parties de ce message comportant...
keyservalerie@...
Envoyer un message
18. Janvier 2008
8:08
1452
Bonjour Edwige ! Bon jour tout le monde! Une petite correction: Vielen Dank für ihren Hilfen und ihre Vorschläge ....................für eure Hilfe und...
alice brunello
claudiamoroc...
Messenger Envoyer un message
19. Janvier 2008
9:56
1453
Bonsoir à toutes et à tous, J'ai cherché la réponse à la question suivante toute la soirée sans trouver :-( Que signifie le mot “Stöckchen” dans la...
maheux.pierre
Messenger Envoyer un message
25. Janvier 2008
23:58
1454
Salut Pierre, Donc le mot Stöckchen ne me dit rien dans ce contexte.....il s'agit peut-être d'une plante (kleiner Blumenstock????) - mais comme je ne vois la...
Margit Wenger-Schott
edenhof
Messenger Envoyer un message
26. Janvier 2008
8:53
1455
Bonjour à toutes et à tous, Voici le contexte. Je l'ai trouvé sur internet sous forme de PDF. La phrase se trouve dans la 4 ème collonne de gauche. ...
maheux.pierre
Messenger Envoyer un message
26. Janvier 2008
10:26
1456
Salut Pierre, maintenant c'est claire: Sur la première page il regarde une photo de la mariage de ses parents et sur cette photo il voit un homme mystérieux...
Margit Wenger-Schott
edenhof
Messenger Envoyer un message
27. Janvier 2008
9:22
1457
Bonjour Pierre! Ein Stöckchen ist une petite canne ou un petit baton! Wir sagen auch : ein kleiner Blumenstock. Aber ich denke ,es ist hier ein kleiner...
alice brunello
claudiamoroc...
Messenger Envoyer un message
27. Janvier 2008
11:35
1458
Pour moi c'est le diminutif de "der Stock" alors d'un petit canne (Bagette) Christoph ... Von: LibrAide-FrDe@......
Kodron, Christoph
kodronchris
Messenger Envoyer un message
28. Janvier 2008
10:35
1459
Bonsoir, Merci pour cette précieuse aide. Cela m'a permis de mieux comprendre ce passage du texte :-) Vielen Dank für diese wertvolle Mithilfe. Das hat mir...
maheux.pierre
Messenger Envoyer un message
28. Janvier 2008
22:20
Messages 1430 - 1459 sur 2250   Le plus ancien  |  < Plus ancien  |  Plus récent >  |  Le plus récent
Avancée

Copyright © 2009 Yahoo! France SAS – Tous droits réservés.
Mise à jour : données personnelles - Conditions d'utilisation - Charte - Signaler un abus - Aide