Ouvrir session
Nouveau venu ? Créez votre compte
LibrAide-FrDe
? Déjà membre ? Ouvrir session

Astuces Yahoo! Groupes

Le saviez-vous...
Saviez-vous que vous pouvez partager des photos sur Yahoo! Groupes ? Ah non, mais je crée mon groupe !

Messages

  Messages Aide
Avancée
Messages 1416 - 1446 sur 2250   Le plus ancien  |  < Plus ancien  |  Plus récent >  |  Le plus récent
Messages: Moins d’infos | Plus d’infos   (Grouper par discussion) Auteur Date ^
1416
Bonjour tout le monde, Je me trouve devant un problème, j'essaie de traduire un court texte romancé dont l'auteur est une femme. A la lecture du texte...
Edwige Brochand
edwige_brochand
Messenger Envoyer un message
4. Décembre 2007
16:17
1417
Chere Edwige, gestern Abend war ich auf einer Veranstaltung im Römer in Frankfurt am Main, auf der der Wilhelm Merton Preis für hervorragende europäische ...
Kodron
kodronchris
Messenger Envoyer un message
5. Décembre 2007
9:13
1418
Hallo Edwige! Erzählt diese Frau ihre Geschichte? Est-ce que cette femme racconte sa histoire? Alors tu dois adapter la version française au sexe de l'auteur...
alice brunello
claudiamoroc...
Messenger Envoyer un message
5. Décembre 2007
13:06
1419
Coucou!! Alsors voilà, je ne trouve pas l'équivalent correct de "selbsterkenntnis"... (la honte!) et je ne vois pas de quoi il s'agit quand en allemand on...
Nawelle
r_nawelle
Messenger Envoyer un message
5. Décembre 2007
18:44
1420
Hallo ! J'ai mis des photos de Berlin en ligne. J'y étais en novembre dans une école de langue. C'était bien. Si vous prévoyiez un séjour à Berlin, ...
jjdelmont
Messenger Envoyer un message
5. Décembre 2007
19:47
1421
Bonjour! Il y a un nouveau réseau pour traducteurs professionnels. Vous le trouvez ici: www.meet-translators.com Eva...
eva.bartilucci
Messenger Envoyer un message
5. Décembre 2007
20:49
1422
Salut. Quelle école de langues au fait ? Frédéric jjdelmont <jjdelmont@...> a écrit : Hallo ! J'ai mis des photos de Berlin en ligne. J'y étais en...
Gomont Frederic
gomontfrederic
Messenger Envoyer un message
6. Décembre 2007
8:57
1423
Bonjour, J'étais à la Neue Schule, mais il y a d'autres écoles. La prochaine fois, je pense que j'irai chez Prolog (sur la Haupstrasse), elle propose plus...
jjdelmont
Messenger Envoyer un message
6. Décembre 2007
9:54
1424
voici la phrase suivante : "der Krieg wurde zu einem ewigen Frieden führen". C'est quoi le temps/ mode: werden au prétérit + infinitif? (car le passif c'est...
Nawelle
r_nawelle
Messenger Envoyer un message
9. Décembre 2007
11:25
1425
Bonjour Nawelle, cette phrase est grammaticalement fausse, ce mode n'existe pas. N'y aurait-il pas un petit oublie de tréma : "der Krieg würde zu einem ...
tournesol33000
Messenger Envoyer un message
9. Décembre 2007
14:32
1426
Bonjour tout le monde, guten Tag allerseits, Je vous souhaite à tous un joyeux Noël. Ich wünsche Euch allen ein frohes, ruhiges und friedliches...
Edwige Brochand
edwige_brochand
Messenger Envoyer un message
24. Décembre 2007
11:44
1427
merci beaucoup Edwige et que l'année nouvelle t'apporte plein de petits bonheur, je t'embrasse, ein reiches 2008! ... De : Edwige Brochand...
catherine taillandier
belladanza2
En ligne Envoyer un message
30. Décembre 2007
23:27
1429
Bonsoir tout le monde, guten Abend allerseits, ich wünsche Euch allen einen guten Rutsch und ein frohes neues Jahr 2008!! Bonne et heureuse année 2008....
Edwige Brochand
edwige_brochand
Messenger Envoyer un message
31. Décembre 2007
22:38
1430
Idem.;) Frédéric Edwige Brochand <edwige_brochand@...> a écrit : Bonsoir tout le monde, guten Abend allerseits, ich wünsche Euch allen einen guten...
Gomont Frederic
gomontfrederic
Messenger Envoyer un message
1. Janvier 2008
10:29
1431
Merci :-) Edwige....
Edwige
edwige_brochand
Messenger Envoyer un message
1. Janvier 2008
11:36
1432
REZEPTVORSCHLAG FÜR EIN GANZES JAHR Man nehme 12 Monate, putze sie ganz sauber von Bitterkeit, Pedanterie und Angst und zerlege jeden Monat in 30 oder 31...
Edwige
edwige_brochand
Messenger Envoyer un message
1. Janvier 2008
21:14
1433
Lieber Edwige, alles Gute zum neuen Jahr! Ich bedanke mich bei Dir ganz herzlich fur das "Rezept". Ohne es hätte ich heute nicht raus von dem Übel. Nochmal...
Maria Mösl
maria_moesl
Messenger Envoyer un message
2. Janvier 2008
7:52
1434
Bonjour tout le monde, guten Tag allerseits, Comment traduisez-vous ? Wie übersetzt ihr? Il a beau être fort, je n'ai pas peur de lui J'ai beau y...
Edwige Brochand
edwige_brochand
Messenger Envoyer un message
9. Janvier 2008
16:29
1435
Bonjour Edwige et meilleurs voeux à tous. Peut être : Obwohl er stark ist, habe ich kein Angst... Il existe sans doute des formules plus idiomatiques. Es...
Alain Boulé
lanarcam1
Messenger Envoyer un message
9. Janvier 2008
17:14
1436
Bonjour à tous Je propose "Er mag (ja) stark sein, trotzdem habe ich keine Angst vor ihm" ou, un peu plus intensif, "er mag noch so stark sein, ich habe keine...
t.gantenbein
Messenger Envoyer un message
9. Janvier 2008
22:10
1437
Bonjour, alors il a beau être fort, je n'ai pas peur de lui So stark er auch sein mag, habe ich keine Angst vor ihn enfin, les alleamnds me corrigeraont s'il...
Nawelle
r_nawelle
Messenger Envoyer un message
10. Janvier 2008
10:54
1438
Hallo Edwige! Il a beau être fort, je n'ai pas peur de lui Er kann noch so stark sein, ich habe keine Anst vor ihm. J'ai beau y réfléchir, je ne trouve pas...
alice brunello
claudiamoroc...
Messenger Envoyer un message
10. Janvier 2008
19:13
1439
excusez moi mais j'ia pas du tout relu mon amil avant de l'envoyer. On sera d'accord avec Angst haben vor jM (datif) donc : so stark er auch sein mag, habe ich...
Nawelle
r_nawelle
Messenger Envoyer un message
11. Janvier 2008
9:54
1440
Hallo Nawelle! Das ist eine sehr gute Übersetzungsmöglichkeit ! Kleiner Fehler:....keine Angst vor ihm. Ich möcht meine Übersetzung des zweiten Satzes in...
alice brunello
claudiamoroc...
Messenger Envoyer un message
11. Janvier 2008
12:15
1441
Bonsoir à toutes et à tous, Comme disait Thomas, je pense aussi qu'il s'agit ici d'une concession. J'ai posé la question à une amie qui s'y connait mieux...
maheux.pierre
Messenger Envoyer un message
14. Janvier 2008
16:36
1442
Bon soir tout le monde! Alle Übersetzungen sind sehr gut. Nur der Vorschlag: "Obwohl....." ist ,wie Thomas schreibt, zu schwach. Ich glaube, auch auf...
alice brunello
claudiamoroc...
Messenger Envoyer un message
16. Janvier 2008
17:35
1443
Bonsoir Claudia, Du hast Recht, man würde auch "bien que" sagen. "il a beau" ist nicht gleich dasselbe. FG Alain...
Alain Boulé
lanarcam1
Messenger Envoyer un message
16. Janvier 2008
18:30
1444
Bonjour, J'ai du mal à comprendre ce texte. Pouvez vous me dire de ce qu'il s'agit? J'ai compris l'idée générale mais pas en détail. En fait si j'ai bien...
mails_remuneres
Messenger Envoyer un message
17. Janvier 2008
12:12
1445
Alors en passant sur les détails: Après la photo le touriste engage la conversation et apprend que le pécheur est déjà sorti en mer le matin et que la...
jsdemunich
Messenger Envoyer un message
17. Janvier 2008
13:12
1446
Pour la description des personnages, je crois que c'est moins l'aspect extérieur que la philosophie de chaque personne qui importe...
jsdemunich
Messenger Envoyer un message
17. Janvier 2008
13:16
Messages 1416 - 1446 sur 2250   Le plus ancien  |  < Plus ancien  |  Plus récent >  |  Le plus récent
Avancée

Copyright © 2009 Yahoo! France SAS – Tous droits réservés.
Mise à jour : données personnelles - Conditions d'utilisation - Charte - Signaler un abus - Aide