Ouvrir session
Nouveau venu ? Créez votre compte
LibrAide-FrDe
? Déjà membre ? Ouvrir session

Astuces Yahoo! Groupes

Le saviez-vous...
Saviez-vous que vous pouvez partager des photos sur Yahoo! Groupes ? Ah non, mais je crée mon groupe !

Messages

  Messages Aide
Avancée
Messages 1281 - 1312 sur 2250   Le plus ancien  |  < Plus ancien  |  Plus récent >  |  Le plus récent
Messages: Moins d’infos | Plus d’infos   (Grouper par discussion) Auteur Date ^
1281
Liebe Edwige! Merci pour la correction! Pour toi: Ein österreichischer Freund hat mir diese Gruppe kennen lassen. -Ein östereichischer Freund hat mich mit...
alice brunello
claudiamoroc...
Messenger Envoyer un message
1. Août 2007
10:16
1282
Merci pour la clarification, Claudia. J'ai dû généraliser par erreur un cas bien particulier ou l'expression allemande pouvait se traduire comme ça. Un...
jsdemunich
Messenger Envoyer un message
1. Août 2007
11:46
1283
Les allégations de notre défunte membre me trottent encore dans la tête, et ça me dérange. J'espère pouvoir tourner la page en vous racontant une petite...
jsdemunich
Messenger Envoyer un message
1. Août 2007
12:24
1284
Bonjour Edwige, bonjour tout le monde! J'ai une question: DIE Steiermark (ein österreichische Bundesland,es gibt 9 in Österreich), hat einen Artikel, so wie...
alice brunello
claudiamoroc...
Messenger Envoyer un message
2. Août 2007
8:36
1285
... Hallo Jean-Sébastien, mir geht es ebenso wie dir, ich kann solche Äußerungen nicht gut wegstecken!!!! Gerade weil ich mit beiden Ländern und Kulturen...
Margit Wenger-Schott
edenhof
Messenger Envoyer un message
2. Août 2007
9:19
1286
Bonjour Claudia, Ja ganz genau Claudia ! C'est exactement cela ! Ça vient de là :-) Merci pour tes explications et tes propositions en allemand. Tu as très...
Edwige
edwige_brochand
Messenger Envoyer un message
2. Août 2007
10:26
1287
Bonjour Margit, Moi aussi je garde un souvenir formidable des séjours linguistiques que j'ai effectués, adolescent, dans des familles allemandes trés ...
jsdemunich
Messenger Envoyer un message
3. Août 2007
8:18
1288
bonjour, Pour "ça a été chaud quand....", on peut dire "Brenzlich würde es, als...". Par contre je ne sais pas si on peut traduire "on a eu chaud aux ...
jsdemunich
Messenger Envoyer un message
3. Août 2007
8:38
1289
... Cela se traduit de la même façon que "on a eu chaud", pas de fesses en allemand dans ce contexte. Par contre, il existe l'expression "jemandem Feuer...
tournesol33000
Messenger Envoyer un message
3. Août 2007
20:56
1290
Salut, ... Félicitations. Un futur candidat pour Siemens. Mes enfants sont franco-francais, mais ils se parlent souvent en allemand. Le bilinguisme est...
jsdemunich
Messenger Envoyer un message
5. Août 2007
9:36
1291
Bonjour Je ne parviens pas a trouver la tradution en allemand de "portage salarial". Quelqu un connait-il la traduction ? Mille mercis par avance. Valerie ... ...
keyservalerie@...
Envoyer un message
5. Août 2007
15:01
1292
... Bonjour Valerie, lors de mes recherches je suis tombée sur "freie Mitarbeit" : bei meiner Suche nach einer Übersetzung bin ich auf den Begriff "freie ...
tournesol33000
Messenger Envoyer un message
5. Août 2007
19:19
1293
... salarial". Quelqu un connait-il la traduction ? ... Salut Valérie, je crois donc que Anka a raison (comme toujours) avec sa proposition freier Mitarbeiter...
Margit Wenger-Schott
edenhof
Messenger Envoyer un message
6. Août 2007
8:59
1294
Milles mercis Anka ! Valerie ... De : tournesol33000 <anka.frankreich@...> A : LibrAide-FrDe@... Envoyé le : Dimanche 5 Aoû 2007 21:18 Sujet :...
keyservalerie@...
Envoyer un message
6. Août 2007
10:41
1295
Bonjour, Portage salarial et travail indépendant ne sont pas exactement synonymes. Le portage salarial permet à des personnes d'effectuer des missions chez...
alain.boule@...
lanarcam1
Messenger Envoyer un message
6. Août 2007
13:43
1296
Nous cherchons un vocabulaire de base sous forme de dictionnaire thématique qui contient l'environnement quotidien en quelques lexèmes. Qui peut nous aider ?...
Keyline Ltd.
keyline1
Messenger Envoyer un message
14. Août 2007
16:59
1298
Bonjour tout le monde, Guten Tag allerseits, Le message n°1297 est un spam, donc il a été effacé des archives de LibrAide-FrDe. Die Beitrage n°1297 ist...
Edwige Brochand
edwige_brochand
Messenger Envoyer un message
15. Août 2007
8:04
1300
Bonjour tout le monde, Guten Tag allerseits, Le message n°1299 est un spam, donc il a été effacé des archives de LibrAide-FrDe. Die Beitrage n°1299 ist...
Edwige
edwige_brochand
Messenger Envoyer un message
18. Août 2007
8:09
1301
Bonsoir tout le monde, guten Abend allerseits, En allemand il y a une expression "in die Sonne zu fliegen". Quelle serait l'équivalence de cette expression en...
Edwige Brochand
edwige_brochand
Messenger Envoyer un message
25. Août 2007
21:19
1302
Bonsoir Edwige, donc cette expression veut seulement dire que les personnes espèrent y trouver un temps magnifique, un temps d'été, du soleil etc. Cette ...
Margit Wenger-Schott
edenhof
Messenger Envoyer un message
26. Août 2007
20:24
1303
bon soir Edwige! Une petite correction: Der Beitrag ........ ist ein spam, daher wurde er gelöscht. In die Sonne fliegen... Die Sonne ist hier ein Ausdruck...
alice brunello
claudiamoroc...
Messenger Envoyer un message
27. Août 2007
20:22
1304
Bonsoir Claudia, bonsoir Margit et tout le monde, Voici la correction que tu as demandée. Merci beaucoup d'avoir corrigé mon allemand. Niort n'est pas une...
Edwige
edwige_brochand
Messenger Envoyer un message
29. Août 2007
23:19
1305
Merci Edwige, pour la correction! Aussi de moi: Hier ist die Verbesserung, dass du gefragt hast. Vielen Dank, meinen Deutschen korrigiert zu haben. ...
alice brunello
claudiamoroc...
Messenger Envoyer un message
31. Août 2007
8:56
1306
Ma correction: Un beau jour! Amicalement Claudia ... Wissenswertes zum Thema PC, Zubehör oder Programme.BE A BETTER INTERNET-GURU! [Les parties de ce message...
alice brunello
claudiamoroc...
Messenger Envoyer un message
31. Août 2007
13:23
1307
... et encore une correction de la correction qui, en elle, n'est pas fausse. Seulement, dans ce contexte, on dit "bonne journée". ... bonne soirée, Anka ......
tournesol33000
Messenger Envoyer un message
31. Août 2007
17:07
1308
... Pour éviter les confusions, je voudrais préciser que, malgré les apparences, "un beau jour" n'a rien à voir avec "une bonne journée", et est...
jsdemunich
Messenger Envoyer un message
3. Septembre 2007
11:57
1309
Merci,Anka! Une bonne journée! Claudia ... Kennt man wirklich jeden über 3 Ecken? Die Antworten gibt's bei Yahoo! Clever. [Les parties de ce message...
alice brunello
claudiamoroc...
Messenger Envoyer un message
4. Septembre 2007
7:17
1310
Bonjour tout le monde, guten Tag allerseits, Je cherche quelque chose sur "l'étiquette, la politesse et le savoir-vivre" dans les pays germanophones. Et plus...
Edwige
edwige_brochand
Messenger Envoyer un message
4. Septembre 2007
11:58
1311
Salut Edwige, Je n'ai pas de code du savoir-vivre sous la main, mais un premier point me vient à l'esprit. Dans une entreprise française, il convient à un...
jsdemunich
Messenger Envoyer un message
4. Septembre 2007
12:40
1312
Bonjour, Jean-Sebastian! C'est la meme en allemand : Ein guter Tag,alles möge gelingen! Ein schöner Tag, es möge sich Erfreuliches ereignen! "Un bonjour ne...
alice brunello
claudiamoroc...
Messenger Envoyer un message
5. Septembre 2007
6:43
Messages 1281 - 1312 sur 2250   Le plus ancien  |  < Plus ancien  |  Plus récent >  |  Le plus récent
Avancée

Copyright © 2009 Yahoo! France SAS – Tous droits réservés.
Mise à jour : données personnelles - Conditions d'utilisation - Charte - Signaler un abus - Aide