Le Canari a une longue histoire derrière lui, et il est toujours intéressant d'avoir des récits écrits de nos ancêtres.
Par exemple, on sait que jadis, les artistes peintres ont beaucoup utilisé l'oeuf frais dans la composition de leurs couleurs. On apprend avec surprise que les oeufs de Canaris étaient parfois employés. Ainsi, sur la facture d'un artiste qui passa deux années à décorer une chambre pour la Comtesse du Barry, favorite de Louis XV, on peut lire (nous respectons l'orthographe) : "Détail de ce que m'a coûté .... Sçavoir 2000 oeufs de poulles choisis à six liards et d'autres à deux sols, 2000 de dindes, 600 d'oies, 400 de serins ou de cailles."
Encore, on raconte que le sinistre MARAT dressait ses listes pour l'échafaud en écoutant le chant mélodieux de son Serin favori!
Je vous souhaite un excellent week-end.
POLAKOWSKI Jean-Marc
Canariculteur
Nancy - FRANCE
Hello with all, The Canary has a long history behind him, and it is always interesting to have written accounts of our ancestors. For example, it is known that formerly, the painters used fresh egg much in the composition of their colors. One learns with surprise that the eggs of Canaries were sometimes employed. Thus, on the invoice of an artist who spent two years to decorate a room for the Countess with Barry, favorite of Louis XV, one can read (we respect the orthography): "Detail of what cost me.... Namely 2000 eggs of hens chosen with six black poplars and others with two grounds, 2000 of turkeys, 600 of geese, 400 of canaries or ruails." Still, it is told that disaster MARAT drew up its lists for the scaffold by listening to the mélodieux song of its favorite Canary! I wish you an excellent weekend. POLAKOWSKI Jean-Marc Canariculteur Nancy - FRANCE
Guten Tag an allen, Der Kanarienvogel hat eine lange Geschichte hinter ihm, und es ist immer interessant, schriftliche Erzählungen unserer Vorfahren zu haben. Zum Beispiel weiß man, daß früher die Malerkünstler viel das frische Ei in der Zusammensetzung ihrer Farben benutzt haben. Man erfährt mit Überraschung, daß die Kanarienvogeleier manchmal gebraucht wurden. Somit auf der Rechnung eines Künstlers, der zwei Jahre ein Zimmer für Comtesse des Barry zu schmücken verbrachte, bevorzugten von Louis XV kann man lesen (wir respektieren die Orthographie): "Einzelheit von dem, was mir.... Asavoir 2000 an sechs Schwarzpappeln gewählte Eier Hühner und von anderen an den zwei Böden 2000 von Truthähnen 600 Gänse, 400 von Kanarienvögeln oder Wachteln gekostet hat." Noch erzählt man, daß der marat-Schaden seine Listen für das Gerüst aufstellte, indem er die mélodieux Kante seines bevorzugten Kanarienvogels hörte! Ich wünsche Ihnen ein hervorragendes Wochenende. POLAKOWSKI Jean- Marc Canariculteur Nancy - FRANKREICH
Buenos días a todos, El Canario tiene una larga historia detrás él, y es siempre interesante tener relatos escritos de nuestros antepasados. Por ejemplo, se sabe que antes, los pintores utilizaron mucho el huevo fresco en la composición de sus colores. Se se entera con sorpresa de que se empleaban los huevos de Canarios a veces. Así pues, sobre la factura de un artista que pasó dos pro'ximos años una habitación para la Condesa del Barry, favorito de Luis XV, puede leer (respetamos la ortografía): "detalle de esto que me costó.... Asavoir 2000 de huevos de gallinas elegidos a seis ochavos y de otros a dos suelos, 2000 de pavos, 600 de gansos, 400 de canarios o codornices." ¡Aún, se dice que el siniestro MARAT elaboraba sus listas para el andamio escuchando el borde mélodieux de su Canario favorito! Les deseo un excelente fin de semana. POLAKOWSKI Juan- Marc Canariculteur Nancy - FRANCIA
Buongiorno a tutti, Il canarino ha una lunga storia dietro lui, ed è sempre interessante avere resoconti scritti dei nostri antenati. Ad esempio, si sa che precedentemente, gli artisti pittori hanno molto utilizzato l'uovo fresca nella composizione dei loro colori. Si apprende con sorpresa che le uova di canarini erano a volte usate. Così, sulla fattura di un artista che passò due anni da decorare una camera per il Comtesse di Barry, favorito di Louis XV, si può leggere (rispettiamo l'ortografia): "Dettaglio di ciò che mi ha costato...." A sapere 2000 uova di galline scelte a sei liards e di altri a due suolo, 2000 di tacchini, 600 di oche, 400 di canarini o di quaglie."" Ancora, si dice che il sinistro MARAT elaborava i suoi elenchi per l'impalcatura ascoltando il bordo mélodieux del suo canarino favorito! Vi desidero un fine settimana eccellente. POLAKOWSKI Jean-Marc Canariculteur Nancy - FRANCIA
Goedendag aan iedereen, Canari heeft een lange geschiedenis achter hem, en het is altijd interessant om schriftelijke verhalen van onze voorvaders te hebben. Bijvoorbeeld, weet men dat vroeger, de artiesten schilders veel het verse ei in de samenstelling van hun kleuren hebben gebruikt. Men leert met verrassing dat de eieren van Canaris soms werden gebruikt. Aldus op de rekening van een artiest die twee jaren doormaakte om een kamer voor Comtesse van Barry te versieren, lievelings van Louis XV, kan men lezen (wij eerbiedigen de spelling): "Detail van wat me.... heeft gekost 2000 eieren van hennen die aan zes liards worden gekozen en anderen aan twee bodems, 2000 van kalkoenen, 600 van ganzen, 400 van serins of kwartels namelijk." Nog vertelt men dat de schade MARAT zijn lijsten voor het schavot opstelde door naar de mélodieux smalle zijde van zijn Lievelingsserin te luisteren! Ik wens u een voortreffelijk weekend. POLAKOWSKI Jean-Marc Canariculteur Nancy - FRANKRIJK
Bom-dia à todos, O Canário tem uma longa história de trás ele, e continua interessante ter considerar escritos dos nossos antepassados. Por exemplo, sabe-se que outrora, os artistas pintores utilizaram muito o ovo fresco na composição das suas cores. Saber com surpresa que os ovos de Canários às vezes eram empregados. Assim, sobre a factura de um artista que passou dois anos a decorar uma câmara para Comtesse Barry, favorite de Louis XV, pode ler (respeitamos a ortografia): "Detalhe que custou-me...." A saber 2000 de ovos de galinhas escolhidos seis liards e outros à dois solos, 2000 de peruas, 600 de gansos, 400 de canários ou codornizes."" Ainda, conta-se que o sinistro MARAT elaborava as suas listas para o cadafalso ouvindo o canto mélodieux do seu Canário favori! Desejo-vos um excelente fim de semana. POLAKOWSKI Jean- Marco Canariculteur Nancy - FRANÇA
Je voudrais des renseignements concernant la perte de plumes d'une femelle canari. Elle a tellement pondu, qu'elle s'est épuisé et a perdu ses plumes au cou et à la nuque. Le vétérinaire m'a vendu un complément nutritionnel à mettre dans l'eau.
Hello, I would like information concerning the loss of feathers of female canary. It laid so much, that it became exhausted and lost its feathers with the neck and the nape of the neck. The veterinary surgeon sold a nutritional complement to me to put in water. Is that enough? Thank you Marc
Guten Tag, Ich möchte Auskünfte, was den Verlust von Federn eines Kanarienvogelweibchens betrifft. Sie hat so sehr gelegt, daß sie sich erschöpft hat und ihre Federn am Hals und an nuque verloren hat. Der Tierarzt hat mir eine im Wasser zu stellende Nahrungsergänzung verkauft. Ist es, das das ausreicht? Danke Marc
Buenos días, Querría información relativo a la pérdida de plumas de una hembra canario. Puso tanto, que se agotó y perdió sus plumas al cuello y a la nuca. El veterinario me vendió un complemento alimenticio que debe ponerse en el agua. ¿Es que eso basta? Gracias Marc
Buongiorno, Vorrei informazioni che riguardano la perdita di piume di una femmina canarino. Ha così tanto steso, che si è esaurita ed ha perso le sue piume al collo ed all'anello. Il veterinario mi ha venduto un complemento nutrizionale da mettere nell'acqua. È -ce che ciò basta? Grazie Marc
Goedendag, Ik zou inlichtingen willen betreffende het verlies van veren van een wijfje canari. Zij heeft zo gelegd, dat zij zich is uitgeput en haar veren aan de hals en de nek verloren. De dierenarts heeft me een voedingscomplement verkocht dat in het water moet gezet worden. Is het die dat voldoet? Bedankt Marc
Bom-dia, Quereria informações relativas à perda de plumas de uma fêmea canário. Pôs ovos tanto, que esgotou-se e perdeu as suas plumas ao pescoço e a nuca. O veterinário vendeu-me um complemento nutritivo a pôr na água. É que aquilo é suficiente? Obrigado Marco
Remember that this quest is meant for all breeds of birds you breed, not just canaries. So, where the word canary may be used, just insert the kinds of birds you breed and let us know your answeres. This is an all bird poll. ALL ANAWERS ARE EITHER YES OR NO ONLY NO IFS OR CONDITIONALS 1. Do you keep written permanent records of all your birds nesting results that could be clearly understood by the average reader? 2. Do you close band all offspring of all youngsters? 3. Do you make copies of all offspring's pedigree and keep that hard copy in your records? 4. Do you provide the buyer, person recieving the gift of a bird or whomever with a writen pedigree that is actually of that bird and 100% truthful? 5. Do you mate your birds using the pedigree as the mainstay? 6. Do you mate your birds using the pedigree as secondary? 7. Do you recquier that all birds you bring into your aviary be pedigreed in writing? 8. Do you charge additional money to the person that is buying the bird who wants a written pedigree? 9. Do you think it is important to have the pedigree of a canary? 10. Do you think it the same importants to pedigree all other birds you or someone else may raise?
Here is an update to this point. YES NO NO ANSWER 1. 33 4 2 2. 20 9 9 3. 18 8 11 4. 20 5 13 5. 14 12 11 6. 13 10 14 7. 7 19 11 8. 4 23 10 9. 18 6 13 10. 19 10 8
There were several emails that came with statements that the information could not be used in this poll without written, expressed consent. That information (three individuals) was not factored into this listing. Those who listed their answeres and qualified them were accepted, unless prohibited by the writer. It is understood that not any of us can get every bird banded everytime but we are talking what we practice as a rule, not the mistakes we make or the now and then exceptions we make when the "bird of our dream" comes along. So, for those of you who took the poll, thank you so much for your responces! This was a very great learning experience for me! I think that one of our long time members who has succeeded with their birds ought to make a new poll on some subject that they especially like and help us to all learn from it. My only regret on the returns of the poll is that only .21% of the bird groups and canary listseve participated. Maybee if a different person makes the poll, better results could be had.
Rappelez-vous que cette recherche est signifié pour toutes les races des oiseaux que vous élevez, les Canaries non simplement. Ainsi, où le canari de mot peut être employé, insertion juste les genres d'oiseaux que vous nous multipliez et faites connaître vos réponses. C'est un tout le scrutin d'oiseau. TOUS LES REPONSES SONT OU OUI OU NON SEULEMENT
AUCUNES Statistiques financière internationale OU CONDITIONALS
1. gardez-vous les mémoires permanentes écrites de tous vos oiseaux nichant les résultats qui pourraient être clairement compris par le lecteur moyen ?
2. y réunissez-vous toute la progéniture de tous les jeunes ?
3. Est-ce que vous tirez des copies de toute la progéniture de pure race et maintenez cet imprimé dans vos mémoires ?
4. Fournissez-vous à l'acheteur, personne recevant le cadeau d'un oiseau ou qui que ce soit qu'avec l'écrit, le pedigree qui est réellement de cet oiseau et qui est 100% véridiques ?
5. Etudiez-vous vos oiseaux en utilisant le pedigree comme soutien principal ?
6. Etudiez-vous vos oiseaux en utilisant le pedigree comme secondaire ?
7. vous exigez que tous les oiseaux que vous introduisez dans votre élevage avoir un pedigree écrit ?
8. Demandez-vous plus d'argent à la personne qui achète l'oiseau qui veut un pedigree écrit ?
9. Pensez-vous que c'est important d'avoir le pedigree d'un canari ?
10. Pensez-vous les mêmes importances au pedigree tous autres oiseaux ?
Il y avait plusieurs email qui sont venus avec des rapports que l'information ne pourrait pas être employée dans ce scrutin sans consentement écrit et exprimé. Cette information (trois individus) n'a pas été factorisée dans cette liste. Ceux qui ont énuméré leurs réponses et qualifié leur ont été acceptés, à moins qu'interdit par l'auteur. On le comprend qu'aucun d'entre nous ne peut obtenir chaque everytime réuni par oiseau mais nous parlons ce que nous pratiquons en règle générale, pas les erreurs que nous maintenant et puis faisons ou des exceptions nous faisons quand l'"oiseau de notre rêve" vient le long. Ainsi, pour ceux de vous qui a fait le scrutin, merci tellement de vos réponses ! C'était une expérience d'étude très grande pour moi ! Je nous pense que celui-là de nos anciens membres de temps qui ont réussi avec leurs oiseaux doit faire un nouveau scrutin sur un certain sujet qu'ils aiment particulièrement et aide à tout à apprendre de lui. Mon seulement regret sur les retours du scrutin est que seulement le 21% des groupes d'oiseau et les Groupes canaris ont participé. Maybee si une personne différente fait le scrutin, de meilleurs résultats pourrait être eu. David E. Cummings
Erinnern Sie daß diese Suche wird bedeutet für alle Bruten der Vögel daran, die Sie züchten, nicht gerechte Canaries. So wo der Wortkanarienvogel benutzt werden kann, gerechter Einsatz die Arten der Vögel, die Sie uns Ihre answeres züchten und informieren. Dieses ist eine alle Vogelabstimmung. ALLE ANAWERS SIND ENTWEDER JA, ODER KEIN NUR KEIN IFS ODER CONDITIONALS
1. halten Sie geschriebene dauerhafte Aufzeichnungen aller Ihrer Vögel, die Resultate nisten, die vom durchschnittlichen Leser offenbar verstanden werden konnten?
2. Versehen Sie Ende alles Sekundärteilchen aller Knaben mit einem Band?
3. Erstellen Sie Kopien von allem Sekundärteilchen Zucht- und halten diese Hardcopy in Ihren Aufzeichnungen?
4. Stellen Sie den Kunden, die Person zur Verfügung, die das Geschenk eines Vogels recieving ist oder, whomever mit a Stammbaum writen, der wirklich von diesem Vogel und von 100% ist, die truthful sind?
5. Verbinden Sie Ihre Vögel mit dem Stammbaum als das Rückgrad?
6. Verbinden Sie Ihre Vögel mit dem Stammbaum, wie zweitens?
7. Sie recquier, das alle Vögel Sie in Ihren Aviary zu sein holen, im Schreiben pedigreed? 8. Laden Sie zusätzliches Geld zur Person auf, die den Vogel kauft, der einen schriftlichen Stammbaum wünscht?
9. Denken Sie ihn sind wichtig, den Stammbaum eines Kanarienvogels zu haben?
10. Denken Sie ihn die gleichen importants zum Stammbaum alle weiteren Vögel Sie, oder jemand anderes kann anheben?
Es gab einige email, die mit Aussagen, daß die Informationen nicht in dieser Abstimmung ohne geschriebene, ausgedrückte Zustimmung verwendet werden konnten kamen. Faktor bei diese Informationen (drei Einzelpersonen) wurden nicht in diese Auflistung dargestellt. Die, die ihre answeres verzeichneten und qualifiziert ihnen angenommen wurden, es sei denn verboten durch den Verfasser. Es wird verstanden, daß nicht irgendwelche von uns jedes Vogel mit einem Band versehene everytime erhalten können, aber wir was wir als Regel üben, nicht die Fehler sprechen, die wir oder jetzt und dann Ausnahmen machen, wir bilden, wann der "Vogel unseres Traums" entlang kommt. So für die von Ihnen, das die Abstimmung nahm, danke soviel für Ihre responces! Dieses war eine sehr große Lernenerfahrung für mich! Allen ich daß denke, dieses unserer langen Zeitmitglieder, das mit ihren gefolgt hat Vögeln, soll eine neue Abstimmung auf irgendeinem Thema bilden, das sie besonders mögen und helfe uns zu, von ihr zu erlernen. Meine nur Reue auf der Rückkehr der Abstimmung ist, daß nur 21% der Vogelgruppen und zitronengelbes listseve teilnahmen. Maybee, wenn eine andere Person die Abstimmung bildet, bessere Resultate könnte gehabt werden. David E. Cummings
Recuerde que esta búsqueda está significado para todas las castas de pájaros que usted cría, las Canarias no justas. Así pues, donde el canario de la palabra puede ser utilizado, relleno justo las clases de pájaros que usted nos cría y que deja saber sus answeres. Esto es toda la encuesta del pájaro. ¿cTodos LOS ANAWERS ESTÁN O SÍ O NINGÚN SOLAMENTE NINGÚN IFS O CONDITIONALS
1. usted guarda los expedientes permanentes escritos de todos sus pájaros que jerarquizan los resultados que se podrían entender claramente por el lector medio?
2. ¿Usted cierre congriega a todo el descendiente de todos los jóvenes?
3. ¿Usted hace copias de todo el descendiente pedigríes y mantiene esa copia dura sus expedientes?
4. ¿Usted proporciona a comprador, persona recieving el regalo de un pájaro o quienquiera con a writen el pedigrí que está realmente de ese pájaro y el 100% veraces?
5. ¿Usted acopla sus pájaros usando el pedigrí como el apoyo principal?
6. ¿Usted acopla sus pájaros usando el pedigrí como secundario?
7. ¿usted ma's recquier a que todos los pájaros que usted traen en su aviary ser pedigreed en la escritura?
8. ¿Usted carga el dinero adicional a la persona que está comprando el pájaro que desea un pedigrí escrito?
9. ¿Usted lo piensa es importante tener el pedigrí de un canario?
10. ¿Usted lo piensa los mismos importants al pedigrí el resto de los pájaros usted o algún otro puede levantar?
Había varios email que vinieron con declaraciones que la información no se podría utilizar en esta encuesta sin consentimiento escrito, expresado. Esa información (tres individuos) no fue descompuesta en factores en este listado. Los que enumeraron sus answeres y calificado les fueron aceptados, a menos que sea prohibido por el escritor. Se entiende que no cualesquiera de nosotros pueden conseguir cada everytime congregado pájaro pero estamos hablando lo que practicamos en general, no las equivocaciones que ahora y después incurrimos en o las excepciones hacemos cuando viene el "pájaro de nuestro sueño" adelante. ¡Así pues, para los de usted que tomó la encuesta, gracias tanto por sus responces! ¡Esto era una experiencia de aprendizaje muy grande para mí! Nos pienso que aquél de nuestros miembros largos del tiempo que ha tenido éxito con sus pájaros ought hacer una nueva encuesta en un cierto tema de que tengan gusto especialmente y ayudo a todo a aprender de ella. Mi solamente pesar en las vueltas de la encuesta es que solamente participaron el 21% de los grupos del pájaro y el listseve amarillo. Maybee si una diversa persona hace la encuesta, resultados mejores podría ser tenido. David E. Cummings
Ricordisi di che questa ricerca è significato per tutte le razze degli uccelli che allevate, Canarie non giuste. Così, dove il canarino di parola può essere usato, inserto giusto i generi di uccelli che li allevate e che lasciate conoscere i vostri answeres. Ciò è tutto lo scrutinio dell'uccello. TUTTI I ANAWERS SONO O SÌ O NESSUNO SOLTANTO NESSUNO SFI (statistiche finanziarie internazionali) O CONDITIONALS
1. registrate permanente scritti tutti gli vostri uccelli che annidano i risultati che potrebbero essere capiti chiaramente dal lettore medio?
2. Fine legate tutta la prole di tutti i giovanotti?
3. Rendete le copie di tutta la prole di razza e mantenete quella copia su carta nelle vostre annotazioni?
4. Fornite al compratore, persona che recieving il regalo di un uccello o whomever con la a writen il pedigree che è realmente di quell'uccello e di 100% sinceri?
5. Corrispondete i vostri uccelli usando il pedigree come il sostegno?
6. Corrispondete i vostri uccelli usando il pedigree come secondario?
7. più recquier che tutti gli uccelli che voi introducono nel vostro aviary essere pedigreed nella scrittura?
8. Caricate i soldi supplementari alla persona che sta comprando l'uccello che desidera un pedigree scritto?
9. Lo pensate siete importanti da avere il pedigree di un canarino?
10. Lo pensate gli stessi importants al pedigree tutti gli altri uccelli voi o qualcun'altro può alzarsi?
Ci erano parecchi email che sono venuto con le dichiarazione che le informazioni non potrebbero essere usate in questo scrutinio senza consenso scritto e espresso. Quelle informazioni (tre individui) non sono state scomposte in questo elenco. Coloro che ha elencato i loro answeres e qualificato loro sono stati accettati, a meno che proibito dal produttore. È capito che non c'è ne di noi possono ottenere ogni everytime legato uccello ma stiamo comunicando in che cosa ci esercitiamo in generale, non gli errori che ora ed allora facciamo o eccezioni facciamo quando "l'uccello del nostro sogno" viene avanti. Così, per quelli di voi che hanno fatto il sondaggio, grazie così tanto per i vostri responces! Ciò era un'esperienza di apprendimento molto grande per me! Li penso che quell'dei nostri membri lunghi di tempo che è riuscito con i loro uccelli deve fare un nuovo scrutinio su un certo oggetto che gradiscono particolarmente e che aiuto a tutto ad imparare da esso. Il mio soltanto rammarico ai ritorni dello scrutinio è che soltanto il 21% dei gruppi dell'uccello ed il listseve color giallo canarino hanno partecipato. Maybee se una persona differente fa lo scrutinio, risultati migliori potrebbe essere avuto. David E. Cummings
Herinner dat deze zoektocht voor alle rassen van vogels wordt bedoeld u, niet alleen kanaries kweekt. Zo, waar de woordkanarie kan worden gebruikt, enkel kweekt het tussenvoegsel de soorten vogels u en kennen uw answeres. Dit is een helemaal vogelopiniepeiling. ALLE ANAWERS ZIJN OF JA OF GEEN SLECHTS GEEN IFS OF CONDITIONALS
1. houdt u geschreven permanente verslagen bij van al uw vogels die nestelen resultaten die zich duidelijk door de gemiddelde lezer zouden kunnen begrijpen?
2. Sluit u band al nakomelingen van alle kereltjes?
3. Maakt houdt u copieën van de stamboom van al nakomelingen en dat harde exemplaar in uw verslagen?
4. Verstrekt u de koper, persoon die recieving de gift van een vogel of whomever met a stamboom writen die eigenlijk van die getrouwe vogel en 100% is?
5. Koppelt u uw vogels gebruikend de stamboom als steunpilaar?
6. Koppelt u uw vogels gebruikend de stamboom secundair?
7. Brengen u meer recquier die alle vogels u in uw aviary schriftelijk het schrijven zijn pedigreed?
8. Laadt u extra geld aan de persoon die de vogel koopt die een geschreven stamboom wil?
9. Denkt u het belangrijk is om de stamboom van een kanarie te hebben?
10. Denkt u het zelfde importants aan stamboom alle andere vogels u of kan iemand anders opheffen?
Er waren verscheidene e-mail die met verklaringen kwamen dat de informatie niet in deze opiniepeiling zonder geschreven, uitgedrukte toestemming kon worden gebruikt. Die informatie (drie individuen) was niet factored in deze lijst. Hen die van hun answeres een lijst maakten en hen kwalificeerden werden goedgekeurd, tenzij verboden door de schrijver. Men begrijpt dat niet om het even welk van ons elke vogel kunnen gestreept krijgen everytime maar wij spreken wat in het algemeen uitoefenen wij, niet de fouten die wij of nu en dan uitzonderingen hebben gemaakt die wij wanneer de "vogel van onze droom" zich voordoet hebben gemaakt. Zo, voor die van u die de opiniepeiling, dankuwel voor uw responces namen! Dit was een zeer grote het leren ervaring voor me! Ik denk dat één van onze lange tijdleden die met hun vogels is geslaagd een nieuwe opiniepeiling zou moeten maken over één of ander onderwerp dat zij en van ons vooral aan allen helpen houden van het te leren. Mijn enige spijt bij de winst van de opiniepeiling is dat slechts 21% van de vogel groepen en de kanarie listseve deelnam. Maybee als een verschillende persoon de opiniepeiling maakt zou, betere resultaten kunnen worden gehad. David E. Cummings
Recorde que este quest está significado para todas as raças dos pássaros que você produz, canaries nao justos. Assim, onde o canário da palavra pode ser usado, inserção justa os tipos dos pássaros que você nos produz e deixa saber seus answeres. Esta é toda a votação do pássaro. TODOS OS ANAWERS SÃO OU SIM OU NENHUM SOMENTE NENHUM IFS OU CONDITIONALS
1. você mantem registros permanentes escritos de todos seus pássaros que aninham os resultados que poderiam claramente ser compreendidos pelo leitor médio?
2. Você fim une toda a prole de todos os jovens?
3. Você faz cópias de toda a prole pedigree e mantem essa cópia dura em seus registros?
4. Você fornece o comprador, pessoa que recieving o presente de um pássaro ou whomever com a writen o pedigree que é realmente desse pássaro e de 100% truthful?
5. Você acopla seus pássaros usando o pedigree como o mainstay?
6. Você acopla seus pássaros usando o pedigree como secundário?
7. você mais recquier que todos os pássaros que você trazem em seu aviary para ser pedigreed na escrita?
8. Você carrega o dinheiro adicional à pessoa que está comprando o pássaro que quer um pedigree escrito?
9. Você pensa d é importante ter o pedigree de um canário?
10. Você pensa d os mesmos importants ao pedigree todos pássaros restantes você ou alguma outra pessoa pode levantar?
Havia diversos email que vieram com indicações que a informação não poderia ser usada nesta votação sem consentimento escrito, expressado. Essa informação (três indivíduos) não foi fatorada nesta lista. Aqueles que alistaram seus answeres e qualificado lhes foram aceitados, a menos que proibido pelo escritor. Compreende-se que não alguns de nós podem começar cada everytime unido pássaro mas nós estamos falando o que nós praticamos em regra geral, não os erros que nós fazemos ou agora e então exceções nós fazemos quando o "pássaro de nosso sonho" vem longitudinalmente. Assim, para aqueles de você que fêz exame da votação, obrigado assim muito para seus responces! Esta era uma experiência de aprendizagem muito grande para mim! Eu penso que esse de nossos membros longos do tempo que sucedeu com seus pássaros ought fazer uma votação nova em algum assunto de que gostam especial e nosajudo- de a todo aprender dela. Meu somente pesar nos retornos da votação é que somente o 21% dos grupos do pássaro e o listseve amarelo participaram. Maybee se uma pessoa diferente fizesse a votação, resultados melhores poderia ser tido. David E. Cummings
bonjour à tous ,comme nous sommes sous les même latitudes , en ce moment les canaris sont encore en mue ,ce serait une raison pour qu'ils ne chantent pas salutations marc
Hello with all. As we are under same the latitudes, in this moment the canaries are still moults about it, it would be a reason so that they do not sing. Marc Greetings
Guten Tag an allen. Da wir unter denselben Breitengraden sind, in diesem Zeitpunkt sind die Kanarienvögel noch in Mauserung, es wäre ein Grund, damit sie nicht singen. Grüße Marc
Buenos días a todos. Como estamos bajo las mismos latitudes, actualmente los canarios están aún en muda, sería una razón para que no canten. Saludos Marc
Buongiorno a tutti. Poiché siamo sotto le stesse latitudini, attualmente i canarini sono ancora in mue, sarebbe una ragione perché non cantino. Saluti Marc
Goedendag aan iedereen. Aangezien wij onder dezelfde breedtegraden zijn, momenteel zijn canaris nog in rui, het zou een reden zijn opdat zij niet zingen. Begroetingen Marc
Bom-dia à todos. Como estamos sob as mesmas latitudes, neste momento os canários estão ainda mudança, seria uma razão de modo que não cantassem. Considerações Marco
bonjour à tous ,comme nous sommes sous les même latitudes , en ce moment les canaris sont encore en mue ,ce serait une raison pour qu'ils ne chantent pas salutations marc
Hello with all. As we are under same the latitudes, in this moment the canaries are still moults about it, it would be a reason so that they do not sing. Marc Greetings
Guten Tag an allen. Da wir unter denselben Breitengraden sind, in diesem Zeitpunkt sind die Kanarienvögel noch in Mauserung, es wäre ein Grund, damit sie nicht singen. Grüße Marc
Buenos días a todos. Como estamos bajo las mismos latitudes, actualmente los canarios están aún en muda, sería una razón para que no canten. Saludos Marc
Buongiorno a tutti. Poiché siamo sotto le stesse latitudini, attualmente i canarini sono ancora in mue, sarebbe una ragione perché non cantino. Saluti Marc
Goedendag aan iedereen. Aangezien wij onder dezelfde breedtegraden zijn, momenteel zijn canaris nog in rui, het zou een reden zijn opdat zij niet zingen. Begroetingen Marc
Bom-dia à todos. Como estamos sob as mesmas latitudes, neste momento os canários estão ainda mudança, seria uma razão de modo que não cantassem. Considerações Marco
Merci pour vos encouragements, cela me fait grandement plaisir.
Je suis pour l'instant seul derrière mon clavier pour faire vivre ce concept virtuel de la Canariculture, mais il ne saurait tarder pour que l'I.C.A. prenne un nouvel essor après l'AG constitutive prévue en janvier à Lausanne en Suisse (sous réserve de l'accord des organisateurs du Mondial C.O.M., pour l'obtention d'une salle de réunion).
Pour la rentrée, rien de spécial si ce n'est le retour du Chat mensuel, dans les différentes langues, et avec un fournisseur autre que Yahoo!
En effet, le problème réside dans le fait qu'il faut ouvrir une session et donc s'inscrire pour accéder au Chat Yahoo! : trop compliqué!
Merci pour vos astuces en ce qui concerne la Mue, si d'autres éleveurs souhaitent donner leurs avis, n'hésitez pas!
Hello Fernando, Thank you for your encouragements, that pleases largely to me. I am for the moment alone behind my keyboard to make live this virtual concept of Canariculture, but under no circumstances would it delay so that the I.C.A. takes a new rise after AG constitutive envisaged in January in Lausanne in Switzerland (subject to the agreement of the organizers of the World C.O.M., for obtaining a conference room). For the re-entry, nothing special if it is not the return of the monthly tchatche, in the various languages, and with a supplier other than Yahoo! Indeed, the problem lies in the fact that it is necessary to open a session and thus to be registered to reach the tchatche Yahoo! : too much complicated! Thank you for your easy ways with regard to the Moult, if other stockbreeders wish to deliver their opinions, do not hesitate! All the best for you Fernando. Cordially, POLAKOWSKI Jean-Marc Canariculteur Nancy - FRANCE
Guten Tag Fernando, Danke für Ihre Ermutigungen macht das mir in hohem Maße Vergnügen. Ich bin im Augenblick hinter meiner Tastatur einzig, um dieses virtuelle Konzept Canariculture leben zu lassen, aber il.ne.saurait zu zögern, damit das I.C.A. einen neuen Aufschwung nach AG nimmt konstitutiv vorgesehen im Januar in Lausanne in der Schweiz (vorbehaltlich des Abkommens der Organisatoren des weltweiten C.O.M. für die Erlangung eines Versammlungsraums). Für die Rückkehr nichts speziell es, wenn es die Rückkehr der tchatche Monatszeitschrift in den verschiedenen Sprachen und mit einem nicht Lieferanten Yahoo ist! In der Tat beruht das Problem auf der Tatsache, daß man eine Sitzung eröffnen muß und sich also, einzutragen, um zu tchatche Yahoo zu gelangen! : zu schwierig! Danke für Ihre Schlauheit, was die Mauserung betrifft, wenn andere Züchter wünschen, ihre Stellungnahmen abzugeben, sind nicht unentschlossen! Das beste für Sie Fernando. Herzlich, POLAKOWSKI Jean- Marc Canariculteur Nancy - FRANKREICH
Buenos días Fernando, Gracias para sus estímulos, eso me hace en gran parte placer. Estoy solo por el momento detrás de mi teclado para hacer vivir este concepto virtual del Canariculture, pero no podría tardar para que el I.C.A. tome un nuevo desarrollo después de la AG constitutiva prevista en enero en Lausana en Suiza (a reserva del acuerdo de los organizadores Mundial del C.O.M., para la obtención de una sala de reunión). ¡Para el regreso, nada de especial si no es la vuelta de tcha mensual, en las distintas lenguas, y con un proveedor otro más que Yahoo! ¡En efecto, el problema reside en el hecho de que es necesario abrir una sesión y en consecuencia inscribirse para acceder al tcha Yahoo! : ¡demasiado complicado! ¡Gracias para sus astucias por lo que se refiere a la Muda, si otros ganaderos desean emitir sus dictámenes, no vacilan! El la mejor para ustedes Fernando. Cordialmente, POLAKOWSKI Juan- Marc Canariculteur Nancy - FRANCIA
Buongiorno Fernando, Grazie per i vostri incoraggiamenti, ciò mi fa in gran parte piacere. Sono per il momento solo dietro la mia tastiera per fare vivere questo concetto virtuale della Canariculture, ma non può ritardare perché la I.C.A. prenda un nuovo aumento dopo il AG costitutiva prevista in gennaio a Lausanne in Svizzera (con riserva dell'accordo degli organizzatori del C.O.M. mondiale, per il conseguimento di una sala di riunione). Per il rientro, nulla di speciale se è il ritorno del tchatche mensile, nelle varie lingue, e con un fornitore diverso Yahoo! Infatti, il problema risiede nel fatto che occorre aprire una sessione e dunque apparire per accedere al tchatche Yahoo! : troppo complicato! Grazie per il vostre astuces per quanto riguarda il Mue, se altri allevatori desiderano esprimere i loro pareri, non esitate! Il migliore per voi Fernando. Cordialmente, POLAKOWSKI Jean-Marc Canariculteur Nancy - FRANCIA
Goedendag Fernando, Bedankt voor uw aanmoedigingen, doet dat me ruim plezier. Ik ben momenteel alleen achter mijn klavier om dit virtuele concept van Canariculture te laten beleven, maar hij zou lang uit kunnen blijven opdat I.C.A. een nieuwe ontwikkeling na AG vormend voorzien in januari in Lausanne in Zwitserland neemt (onder voorbehoud van het akkoord van de organisatoren van Wereld C.O.M., voor het verkrijgen van een vergaderingszaal). Voor de terugkomst, niets van speciaal als het de terugkeer van het tchatche maandblad, in de verschillende talen, en met een andere leverancier slechts Yahoo is! Immers berust het probleem in het feit dat men een zitting moet openen en zich dus inschrijven om tchatche Yahoo te bereiken! : te ingewikkeld! Bedankt voor uw vindingen wat de Rui betreft, als andere veehouders hun adviezen willen geven, aarzelt niet! Het best voor u Fernando. Hartelijk POLAKOWSKI Jean-Marc Canariculteur Nancy - FRANKRIJK
Bom-dia Fernando, Obrigado para os vossos incentivos, aquilo faz-me amplamente prazer. É de momento único de trás o meu teclado para fazer viver este conceito virtual do Canariculture, mas não saberia demorar de modo que o I.C.A. tomasse um novo desenvolvimento após a AG constitutivo previsto em Janeiro à Lausana na Suíça (sob reserva do acordo dos organizadores do Mundial C.O.M., para a obtenção de uma sala de reunião). Para a reentrada, nada de especial se é o regresso da tchatche revista mensal, nas diferentes línguas, e com um fornecedor outro apenas Yahoo! Com efeito, o problema reside no facto de é necessário abrir uma sessão e por conseguinte inscrever-se para aceder ao tchatche Yahoo! : demasiado complicado! Obrigado para vossos astuces no que diz respeito à Mudança, se outros criadores desejam dar os seus pareceres, não hesitam! Qualquer melhor para vocês Fernando. Cordialmente, POLAKOWSKI Jean- Marco Canariculteur Nancy - FRANÇA
Je vais mieux depuis que la canicule à régresser chez nous en France... idem pour les oiseaux, je les voyais bien fatigué par cette mue assez forte.
Je leurs donne actuellement un complément (OCEMUE), un peu de pâtée d'élevage, de la pomme et un peu de concombre. A ce sujet, un amateur Australien me prévient que le concombre fait tarder l'issue de la mue.. Qu'en pensez-vous?
J'espère que votre saison a été bonne dans l'ensemble, et que j'aurai le plaisir de voir vos oiseaux pour certain, lors des prochaines expositions en Europe! Il est vraiment dommage que nos amis américains aient annulé leur Championnat National à Dallas : mon voyage sera donc remis à l'année prochaine, à Chicago!
N'hésitez pas à utiliser le Groupe I.C.A. pour annoncer des expositions dans le Monde, à en faire des commentaires et nous envoyer vos photos.
I.C.A. Yahoo! Group est le seul outil de communication dans le Monde capable de rassembler les éleveurs de tout les horizons... A ce jour, nous comptons plus de 1000 inscrits!
Pascal, pour Incrédimail, je ne comprend pas ce Bug. Il est vrai que j'utilise plutôt Outlook, donc je ne peux pas beaucoup t'aider.
Pour revenir aux Canaris, j'ai un ami qui a probablement la variole dans son élevage : les pattes de certains de ces oiseaux ont des pustules. Quelqu'un aurait-il des conseils à donner pour soigner ces oiseaux (surtout les pattes), et éradiquer la maladie?
Je vous joins quelques photos :
Dans un avenir proche, nous préparerons un dossier sur ce fléau qui peut décimer tout un élevage!
Je vous souhaite une excellente journée.
Cordialement,
POLAKOWSKI Jean-Marc
Canariculteur
Nancy - FRANCE
Hello Pascal, Hello with all, I am better since the heat wave to regress on our premises in France... idem for the birds, I saw them well tired by this rather strong moult. I their currently give a complement (OCEMUE), a little pâtée breeding, apple and a little cucumber. On this subject, an Australien amateur prevents me that the cucumber made delay the exit of the moult. What do you think about it? I hope that your season was good as a whole, and that I will be pleased to see your birds for some, at the time of the next exposures in Europe! It is a pity really that our American friends cancelled their National Championship in Dallas: my voyage will thus be given at the next year, in Chicago! Do not hesitate to use Group I.C.A. to announce exposures in the World, to make comments and to send your photographs of them to us. I.C.A. Yahoo! Group is the only tool of communication in the World able to gather the stockbreeders of all the horizons... To date, we count more than 1000 registered voters! Pascal, for Incrédimail, I does not include/understand this Bug. It is true that I use Outlook rather, therefore I cannot much help you. To return to the Canaries, I have a friend who probably has variola in his breeding: the legs of some of these birds have pustules. Would somebody have councils to give to look after these birds (especially legs), and éradiquer the disease? I join some photographs to you: In the near future, we will prepare a file on this plague which can decimate a whole breeding! I wish you an excellent day. Cordially, POLAKOWSKI Jean-Marc Canariculteur Nancy - FRANCE
Guten Tag Pascal, guten Tag an allen, Ich gehe besser, seit die idem bei uns in Frankreich... für die Vögel zurückzugehende Hitzewelle ich sie sah gut ermüdet durch diese ziemlich starke Mauserung. Ich ihres gebe momentan eine Ergänzung (OCEMUE) ein wenig pâtée von Zucht des Apfels und ein wenig Gurke. In diesem Zusammenhang verständigt ein australischer Amateur mich, daß die Gurke den Ausgang der Mauserung zögern läßt.. Was davon denken Sie? Ich hoffe, daß Ihre Saison in der Gesamtheit gut war, und daß ich das Vergnügen haben werde, Ihre Vögel für einig auf den nächsten Ausstellungen in Europa zu sehen! Es ist wirklich Schaden, daß unsere amerikanischen Freunde ihre nationale Meisterschaft in Dallas annulliert haben: meine Reise wird also auf das nächste Jahr in Chicago verschoben! Sind nicht unentschlossen, die Gruppe I.C.A. zu benutzen, um Ausstellungen in der Welt anzukündigen, davon Kommentare abzugeben und uns Ihre Photos zu senden. I.C.A. Yahoo! Group ist das Kommunikationswerkzeug allein in der Welt, die fähig ist, die Züchter der ganzen Horizonte zu versammeln... An diesem Tag zählen wir mehr als 1000 Wähler! Pascal für Incrédimail begreife ich dieses Bug nicht. Es ist wahr, daß ich eher Outlook benutze, also ich nicht viel dir helfen kann. Um zu den Kanarienvögeln zurückzukommen habe ich einen Freund, der wahrscheinlich die Pocken in seiner Zucht hat: die Beine von einigen von diesen Vögeln haben Pusteln. Jemandes hätte er Räte zu geben, um diese Vögel (besonders die Beine) zu pflegen, und éradiquer die Krankheit? Ich verbinde Ihnen einige Photos: In einer nahen Zukunft werden wir eine Akte über diese Plage ausarbeiten, die eine ganze Zucht dezimieren kann! Ich wünsche Ihnen einen hervorragenden Tag. Herzlich, POLAKOWSKI Jean- Marc Canariculteur Nancy - FRANKREICH
Buenos días Pascal, Buenos días a todos, Voy mejor desde que la canícula que debe disminuirse en casa en Francia... ídem para los pájaros, los veía bien cansado por esta fuerte muda bastante. Suyo doy actualmente un complemento (OCEMUE), un poco el pâtée de ganadería, de la manzana y un poco de pepino. A este respecto, un aficionado Australiano me avisa que el pepino hace tardar la salida de la muda.. ¿Lo que piensan? ¡Espero que su temporada haya sido buena en general, y que tendré el placer de ver sus pájaros para determinado, en las próximas exposiciones en Europa! Es una realmente pena que nuestros amigos americanos hayan cancelado su Campeonato Nacional en Dallas: ¡mi viaje se volverá a poner pues al pro'ximo año, en Chicago! No vacilan en utilizar el Grupo I.C.A. para anunciar exposiciones en el Mundo, en hacer comentarios y en enviarnos sus fotografías. ¡cI.c.a. Yahoo! Group es la única herramienta de comunicación en el Mundo capaz reunir a los ganaderos de todos los horizontes... ¡A este día, contamos a más de a 1000 inscritos! Pascal, para Incrédimail, no comprendo a este Bug. Es cierto que utilizo a más bien Outlook, por lo tanto no puedo mucho ayudarte. Para corresponder a los Canarios, tengo un amigo que tiene probablemente la viruela en su ganadería: las piernas de algunos de estos pájaros tienen pústulas. ¿¿ Por qué uno tendría consejos que dar para ocupar a estos pájaros (sobre todo las piernas), y erradicar la enfermedad? Les adjunto algunas fotografías: ¡En un futuro próximo, prepararemos un expediente sobre esta plaga que puede diezmar toda una ganadería! Les deseo un excelente día. Cordialmente, POLAKOWSKI Juan- Marc Canariculteur Nancy - FRANCIA
Buongiorno Pascal, buongiorno a tutti, Vado meglio da quando il canicule da regredire da noi in Francia... idem per gli uccelli, li vedevo ben stancato da questa mue abbastanza forte. I loro dò attualmente un complemento (OCEMUE), un po'd'allevamento, della mela ed un po'di cetriolo. A questo riguardo, un dilettante australiano lo previene che il cetriolo fa ritardare l'uscita dell'mue.. Cosa ne pensate? Spero che la vostra stagione sia stata buona nell'insieme, e che avrò il piacere di vedere i vostri uccelli per certo, in occasione delle prossime esposizioni in Europa! È realmente danno che i nostri amici americani abbiano annullato il loro campionato nazionale a Dallas: il mio viaggio sarà dunque rimesso all'anno prossimo, a Chicago! Non esitate ad utilizzare il gruppo I.C.A. per annunciare esposizioni nel mondo, formulare osservazioni ed inviarci le vostre fotografie. I.C.A. Yahoo! Group è il solo attrezzo di comunicazione nel mondo capace di raccogliere gli allevatori di tutti gli orizzonti... A questo giorno, contiamo più di 1000 iscritti! Pascal, per Incrédimail, non comprendo questo Bug. È vero che utilizzo piuttosto Outlook, dunque non posso molto aiutarlo. Per ritornare ai canarini, ho un amico che ha probabilmente il variole nel suo allevamento: le gambe di alcuni di quest'uccelli hanno pustules. Qualcuno avrebbe -il consigli a dare per occuparsi di quest'uccelli (soprattutto le gambe), e sradicare la malattia? Vi unisco alcune fotografie: In un futuro prossimo, prepareremo un dossier su questa peste che può decimare tutto uno allevamento! Vi desidero un giorno eccellente. Cordialmente, POLAKOWSKI Jean-Marc Canariculteur Nancy - FRANCIA
Goedendag PASCAL, Goedendag aan iedereen, Ik ga beter sinds de hondsdagen die bij ons in Frankrijk... idem voor de vogels moeten achteruitgegaan worden, ik ze goed vermoeid door deze vrij sterke rui zag. Ik van hen geef momenteel een complement (OCEMUE), een beetje het pâtée van veeteelt, van de appel en een een beetje komkommer. Daaromtrent verwittigt een Australische amateur me dat de komkommer de afloop van de rui laat lang uitblijven.. Wat ervan denkt u? Ik hoop dat uw seizoen goed in zijn geheel is geweest, en dat ik het genoegen zal hebben om uw vogels voor te zien zeker, bij de volgende tentoonstellingen in Europa! Het is echt jammer dat onze Amerikaanse vrienden hun Nationaal Kampioenschap in Dallas hebben geannuleerd: mijn reis zal dus aan het volgende jaar, in Chicago overhandigd worden! Aarzelt niet om de Groep I.C.A. te gebruiken om tentoonstellingen in Le Monde aan te kondigen, om commentaren ervan te doen en ons uw foto's te verzenden. I.C.A. Yahoo! Group is het enige werktuig van communicatie in Le Monde bekwaam om de veehouders van de alle horizonnen bijeen te brengen... Aan die dag tellen wij meer dan 1000 ingeschrevenen! PASCAL, voor Incrédimail, begrijp ik niet dit Bug. Het is waar dat ik eerder Outlook gebruik, derhalve ik veel je niet kan helpen. Om aan Canaris terug te komen, heb ik een vriend die de pokken in zijn veeteelt waarschijnlijk heeft: de poten van sommige van deze vogels hebben pustules. Iemand zou hij adviezen hebben om om deze vogels (vooral de poten te verzorgen te geven), en de ziekte uit te roeien? Ik voeg u enkele foto's samen: In een nabije toekomst, zullen wij een dossier voorbereiden op deze plaag die een hele veeteelt kan uitroeien! Ik wens u een voortreffelijke dag. Hartelijk POLAKOWSKI Jean-Marc Canariculteur Nancy - FRANKRIJK
Bom-dia Pascal, Bom-dia à todos, Vou melhor desde canicule a sofrer uma regressão nnós na França... idem para os pássaros, via-o bem cansado por esta mudança bastante forte. Sua dou actualmente um complemento (OCEMUE), um pouco de pâtée de criação, da maçã e um pouco de pepino. A este respeito, um amador Australiano previne-me que o pepino faz demorar a saída da mudança.. O que pensam? Espero que a vossa estação foi boa no conjunto, e que terei o prazer de ver os vossos pássaros para certo, aquando das próximas exposições na Europa! É realmente prejuízo que os nossos amigos americanos anularam o seu Campeonato Nacional em Dallas: a minha viagem por conseguinte será entregue ao ano próximo, à Chicago! Não hesitam a utilizar o Grupo I.C.A. para anunciar exposições no Mundo, a fazer comentários e enviar-nos as vossas fotografias. I.C.A. Yahoo! Group é o único instrumento de comunicação no Mundo capaz de reunir os criadores todos os de horizontes... À este dia, contamos mais de 1000 inscritos! Pascal, para Incrédimail, não compreendo este Bug. É verdadeiro que utilizo antes Outlook, por conseguinte não posso muito ajudá-lo. Para retornar aos Canários, tenho um amigo que tem provavelmente variole na sua criação: as patas alguns destes pássaros têm pustules. Cerca de um teria conselhos a dar para tratar estes de pássaros (sobretudo as patas), e erradicar a doença? Vos junto-me à algumas fotografias: Num futuro próximo, prepararemos um processo sobre esta calamidade que pode dizimar qualquer criação! Desejo-vos um excelente dia. Cordialmente, POLAKOWSKI Jean- Marco Canariculteur Nancy - FRANÇA
Objet : Answer to Marie-Thé VERDURE (Belgique) : demande de renseignements...
Date : 21 aout 2003
voici la réponse de l'e-mail de marie-thé verdure de belgique
bonjour chére madame , il est vrais qu'il n'y a pas d'adresse sur mon site pour la bonne et simple raison que chaque club auquel ,en général chacun est inscrit devrait posséder ,pour le bien de ses éleveurs, l'adresse d'un docteur vétérinaire afin de les aider dans leur tâche d'élevage, néanmoins voici l'adresse du docteur Couteel: Dorsel 38 à 2560 Nijlen et son tél : 03/481.92.55 , bien à vous Mureau Marc
Here the response to e-mail of Marie-Thé VERDURE of Belgium. Hello dear Madam, it is true that there are not an address on my site for the maid and simple reason only each club to which,en general each one is registered, should have, for the good of her stockbreeders, the address of Doctor Vétérinaire in order to help them in their task of breeding, nevertheless here the address of Doctor COUTEEL: Dorsel 38 to 2560 NIJLEN and its Tel.: 03/481.92.55 Yours sincerely, Mureau Marc.
Hier die Antwort auf die E-Mail von belgischer Marie-Thé VERDURE. Guten Tag sehr geehrte Frau ist es wahr, daß es keine Adresse auf meinem Standort aus dem guten und einfachen Grund gibt, daß jeder Klub, an dem,en allgemeiner jeder eingetragen ist, für das Gut seiner Züchter die Adresse eines Doktors Vétérinaire besitzen müßte, um ihnen in ihrer Zuchtaufgabe zu helfen, trotzdem hier die Adresse des Doktors COUTEEL: Dorsel 38 bis 2560 NIJLEN und sein Tel.: 03/481.92.55 Gut an Ihnen Mureau Marc.
He aquí la respuesta al correo electrónico de Marie-Thé VERDURE de Bélgica. Buenos días la querida Sra., es cierto que no hay dirección in situ mi por la buena y simple razón que cada club al cual,en se inscribe general cada uno, debería poseer, para el bien de sus ganaderos, la dirección de un Doctor Vétérinaire con el fin de ayudarlos en su tarea de ganadería, sin embargo he aquí la dirección del doctor COUTEEL: Dorsel 38 a 2560 NIJLEN y su telf.: 03/481.92.55 Bien ustedes, Mureau Marc.
Ecco la risposta alla posta elettronica di Marie-Thé VERDURE del Belgio. Buongiorno cara signora, è vero che non ci sono indirizzi nel mio sito per la buona e semplice ragione che ogni club al quale,en ciascuno generale è iscritto, dovrebbe possedere, per il bene dei suoi allevatori, l'indirizzo del medico Vétérinaire per aiutarli nel loro compito d'allevamento, tuttavia ecco l'indirizzo del medico COUTEEL: Dorsel 38 a 2560 NIJLEN ed i suoi tel.: 03/481.92.55 Bene a voi, Mureau Marc.
Ziehier het antwoord op de e-mail van Marie-Thee VERDURE van België. Goedendag geachte mevrouw, is het waar dat er geen adres op mijn plaats omwille van de goede en eenvoudige reden is dat elke club waaraan,en algemene iedereen wordt ingeschreven, voor het goed van zijn veehouders, het adres van een Dokter Dierenarts zou moeten bezitten teneinde ze te helpen in hun taak van veeteelt, niettemin ziehier het adres van de dokter COUTEEL: Dorsel 38 tot en met 2560 NIJLEN en zijn tel.: 03/481.92.55 Goed, Mureau Marc.
Eis a resposta ao correio electrónico de Marie-Thé VERDURE da Bélgica. Bom-dia cara senhora, é verdadeiro que não há endereço sobre o meu sítio por a boa e simples razão que cada clube ao qual,en geral cada um é inscrito, deveria possuir, para o bem dos seus criadores, o endereço de um Doutor Veterinário a fim de ajudar-o na sua tarefa de criação, no entanto eis o endereço do doutor COUTEEL: Dorsel 38 2560 NIJLEN e o seu tel.: 03/481.92.55 Bem à vocês, Mureau Marco.
Comment vas tu depuis le temps? De mon coté tout va bien, l'élevage s'est passé avec des hauts et des bas, brefs comme presque la majorité des éleveurs. Je regarde toujours avec autant d'attention les mails de l'ica et notament les images du jour mais à chaque fois que je recois ces mails, j'ai un problème avec incrédimail et quand je veux les ouvrir ma boite de messagerie se ferme. As tu eu ce problème avec d'autres adhérents??
Pour ma part mes oiseaux sont entrés en mue et j'attend avec plaisir les conseils qui pourront être donnés pad les uns et les autres. Je continue à colorer mes jeunes et espère pouvoir cette année pouvoir en jouer quelques uns en concours eh oui l'on y prend gout et celà permet de voir ce que mes oiseaux valent.
J'attend donc de tes nouvelles et par la meme occasiion sur la gamme avi dès que le temps te le permettra.
Jean-Marc Hello, How do you go since time? From my with dimensions all goes well, the breeding happened with tops and bottoms, briefs like almost the majority of the stockbreeders. I always look at with as much attention the malls of the I.C.A. and in particular the images of the day but with each time I receive these malls, I have a problem with incrédimail and when I want to open them my limps of transport closes itself. You had this problem with other members?? For my part my birds entered in moult and I with pleasure awaits the councils which could be given by all and sundry. I continue to colour my young people and hopes to be able this year capacity to play some in contest eh of them yes one takes there taste and that makes it possible to see what my birds are worth. I thus awaits your news and by the same occasion on the range poultry farming as soon as time allows it to you. With soon.
Salut Jean- Marc, Wie gehst du seit der Zeit? Von meinem notiert allem geht gut, die Zucht hat sich mit oberen Teilen und Böden, kurzen ereignet wie fast die Mehrheit der Züchter. Ich schaue immer mit so Aufmerksamkeit die mails des I.C.A. an, und insbesondere die Bilder des Tages, aber an jedem Mal, das ich erhalte dieses mails, habe ich ein Problem mit incrédimail, und wenn ich mich sie eröffnen will mein hinke von Versand schließe. As du, die dieses Problem mit anderen Mitgliedern?? für meinen Teil gehabt werden, sind meine Vögel in Mauserung hineingegangen, und ich erwarte mit Vergnügen die Räte, die durch eine und die anderen gegeben werden können. Ich färbe weiterhin meine Jugendlichen und hoffe, dieses Jahr zu können davon einige eine in Wettbewerb eh ja spielen können es dort man nehme Geschmack, und das erlaubt, zu sehen, was meine Vögel wert sind. Ich erwarte also von deinen Nachrichten und gleichzeitig auf dem Geflügelzuchtbereich, sobald die Zeit es dir erlauben wird. A bald.
Hola Juan- Marc, ¿Cómo va desde el tiempo? De mi numerado todo va bien, la ganadería pasó con cumbres y partes bajas, breves como casi la mayoría de los ganaderos. Observo siempre con tanto atención los mails del I.C.A. y, en particular, las imágenes del día pero a cada vez que recibo estos mails, tengo un problema con incrédimail y cuando quiero abrirlos mi cojeo de servicio de mensajería me cierro. As ti tener este problema con otros miembros?? por mi parte mis pájaros entraron en muda y espero con mucho gusto a los consejos que podrán ser dados por los suyos. Sigo coloreando a mis jóvenes y espero poder este año poder jugar algunos en ayuda eh sí lo hay gusto y eso permite ver esto que mis pájaros valen. Espero pues de tus noticias y en esa ocasión sobre la gama avicultura en cuanto el tiempo te lo permitirá. A pronto.
Ciao Jean-Marc, Come vai dal tempo? Del mio quotato tutto va bene, l'allevamento è avvenuto con cime e fondi, brevi come quasi la maggioranza degli allevatori. Osservo sempre con altrettanta attenzione i mails della I.C.A. ed in particolare le immagini del giorno ma ad ogni volta che ricevo questi mails, ho un problema con incrédimail e quando voglio aprirle il mio zoppico di messaggeria mi chiudo. Asso tu avere questo problema con altri membri?? da parte mia i miei uccelli sono entrati in mue ed attendo con piacere i consigli che potranno essere emessi da tutti. Continuo a colorare i miei giovani e spero di potere quest'anno potere giocare alcuni uni in contributo eh sì si vi prende gusto e ciò permette di vedere ciò che i miei uccelli valgono. Aspetto dunque dalle tes notizie e con la stessa occasione sulla gamma avicoltura appena il tempo glielo permetterà. A presto.
Salut Jean-Marc, Hoe gaat jij sinds de tijd? Van mijn genoteerd alles goed gaat, de veeteelt is met toppen en onderkanten, kort zoals bijna de meerderheid van de veehouders gebeurd. Ik kijk altijd met een net zoveel aandacht mails van I.C.A. en met name de beelden van de dag maar aan elke keer die ik deze mails ontvang, heb ik een probleem met incrédimail en wanneer ik ze wil openen mijn mank ga van besteldienst me sluit. Aas jij hebben dit probleem met andere leden?? van mijn kant zijn mijn vogels in rui ingegaan en ik wacht met genoegen de adviezen die door beide gegeven zullen kunnen worden. Ik blijf mijn jongeren kleuren en hoop dit jaar te kunnen enkele enen ervan in steun kunnen ja spelen eh het men neem er smaak en dat maakt het mogelijk om te zien wat mijn vogels gelden. Ik verwacht dus van jouw nieuws en tegelijkertijd op de reeks pluimveehouderij zodra de tijd je het zal toelaten. A weldra.
Salvação Jean- Marco, Como vais desde o tempo? Todos os o meu cotado todo vai bem, a criação passou-se com partes superiores e partes inferiores, curtas como quase a maioria dos criadores. Olho sempre com tanto atenção os mails do I.C.A. e nomeadamente as imagens do dia mas à cada vez que recebo estes mails, tenho um problema com incrédimail e quando quero abrir-o meu coxeio de serviço de mensagens fecho-me. Ás você ter este problema com outros membros?? por meu lado os meus pássaros entraram em mudança e espero com prazer os conselhos que poderão ser dados por uns e outros. Continuo a colorar os meus jovens e espero poder este ano poder jogar do um em concursos eh sim há-o gosto e aquilo permite ver que os meus pássaros valem. Espero por conseguinte das teus notícias e pela mesma ocasião sobre a gama avi-culture logo que o tempo permit-lhe o-ir. A cedo.
Je dispose de fiorinos de haute qualité si quelqu'un est intéressé, c'est du 2003 salutation tous. Je veux savoir si quelqu'un dispose de frisé parisien, bonjour et merci beaucoup, Emilio
I have fiorinos of high quality if somebody is interested, it is of the 2003 greeting all. I want to know if somebody has Parisian Frill, hello and thank you very much, Emilio
Ich verfüge über fiorinos hoher Qualität, wenn jemandes sich interessiert, es ist vom 2003 Gruß alle. Ich will wissen, ob jemandes über Pariser Trompette, guten Tag und vielen Dank verfügt, Emilio
Dispongo di fiorinos di alta qualità se qualcuno è interessato, è del 2003 saluto tutti. Voglio sapere se qualcuno dispone frisé di parigino, buongiorno e molte grazie, Emilio
Ik beschik over fiorinos van hoge kwaliteit als het iemand wordt geïnteresseerd, is het van 2003 begroeting iedereen. Ik wil weten of het iemand over frisé Parijs, goedendag en bedankt veel beschikt, Emilio
Disponho de fiorinos de elevada qualidade se cerca de um for interessado, é do 2003 de consideração todos. Quero saber se cerca de dispõe frisé parisiense, bom-dia e obrigado muito, Emilio
8Mi más cordial felicitación por tu excelente trabajo en difundir entre los aficionas los hasta los más mínimos pormenores de la canaricultura. !ENHORABUENA¡ Referente al crítico momento que están pasando los canarios y aves en general por motivo del cambio de pluma, e comento lo que yo pongo en práctica:
-.La mezcla habitual de grano se la mantengo. -.Baño diario. -.Les pongo dos dias por semana vitaminas especiales para la muda. -.Toda clase de verdura, en especial naranja (vitamina C). -.Y les cluelgo unos trozos de cuerda para que se entretenga en desilacharla y de este modo evitar en lo posible el picaje entre ellos. -.Y por supuesto tenerlos en una voladera los más espaciosa posible.
Bonjour Jean Marc,
Ma félicitation la plus cordiale pour ton excellente labeur de diffusion sw la canariculture auprès de tous les fans, même en ce qui concerne les détails les plus simples. Bravo!.
Sur le moment critique que subissent les canaris et les oiseaux en général dû au changement de plume, je passe à te commenter ce que je met en pratique :
Je maintient le mélange de grain habituel.
Bain journalier.
Pour la mue, deux fois par semaine j´y ajoute des vitamines, toute sorte de légumes, surtout de l`orange (vit. C), et je place aussi des morceaux de corde pour qu´ils passent leur temps à les défaire et ainsi éviter le plus possible quí´ils se becquetent entre eux.
Hello Jean Marc, My most cordial congratulations for your excellent labour of diffusion on Canariculture near all fans, even with regard to the simplest details. Cheer!. At the time criticizes which the canaries and the birds undergo in general due to the change of feather, I pass comment that I puts into practice: I the mixture of usual grain maintains. Daily bath. For the moult, twice per week I add to it vitamins, any kind of vegetables, especially an orange (vitamin C), and I place also pieces of cord so that they spend their time to demolish them and thus prevent as much as possible that they dispute between them. Finally to install them in a full cage. Greetings. -- Fernando
Guten Tag Jean Marc, Meine herzlichsten Glückwünsche für deine hervorragende Verbreitungsarbeit auf Canariculture bei allen fans, sogar was die einfachsten Einzelheiten betrifft. Bravo!. Auf dem kritischen Zeitpunkt, den die Kanarienvögel und die Vögel erfahren im allgemeinen wegen der Federänderung, gehe ich Kommentar über, den ich praktisch stelle: Ich erhalte die übliche Kornmischung aufrecht. Tägliches Bad. Für die Mauserung zweimal pro Woche füge ich dazu Vitamine, jede Gemüseart, besonders eine Apfelsine hinzu (Vitamin C), und ich setze auch Stücke Seil, damit sie ihre Zeit sie loszumachen verbringen, und das möglichste so zu vermeiden, wie sie sich untereinander streiten. Sie schließlich in einem umfangreichen Käfig zu installieren. Grüße. Fernando
Buongiorno Jean Marc, Le mie congratulazioni più cordiali per il vostra labeur eccellente di diffusione sulla Canariculture presso tutti i fans, anche per quanto riguarda i dettagli più semplici. Bravo!. Sul momento critico che subiscono i canarini e gli uccelli in generale dovuto al cambiamento di piuma, passo commento che metto in pratica: Mantengo il miscuglio di grano abituale. Bagno quotidiano. Per il mue, due volte alla settimana vi aggiungo vitamine, ogni tipo di verdura, soprattutto un'arancia (vitamina C), e metto anche pezzi di fune perché passino il loro tempo da demolirli e così evitare il più possibile che si disputano tra loro. Per finire installarli in un'ampia gabbia. Saluti. Fernando
Goedendag Jean Marc, Mijn hartelijkste gelukwensen voor jouw voortreffelijk zwaar werk van verspreiding op Canariculture bij alle fans, zelfs wat de eenvoudigste details betreft. Bravo!. Op het kritieke moment dat canaris en de vogels in het algemeen te wijten aan de verandering van veer ondergaan, ga ik commentaar voorbij dat ik in de praktijk zet: Ik handhaaf de mengeling van gewone korrel. Dagelijks bad. Voor de rui, twee keer per week voeg er ik vitamines, allerlei groenten, vooral een sinaasappel toe (vitamine C), en ik plaats eveneens stukken van touw opdat zij hun tijd doormaken om ze af te breken en aldus vermijden zoveel mogelijk dat zij zich tussen hen betwisten. Tenslotte ze plaatsen in een wijde kooi. Begroetingen. Fernando
Bom-dia Jean Marco, As minhas felitações mais cordialas para o teu excelente labor de divulgação sobre o Canariculture junto dos fans, mesmo no que diz respeito aos detalhes mais simples. Bravo!. Sobre o momento crítico que sofrem os canários e os pássaros em geral devidos à mudança de pluma, passo comentário que ponho na prática: Mantenho a mistura de grão habitual. Banho diário. Para a mudança, duas vezes por semana há vitaminas, qualquer espécie de legumes, sobretudo uma laranja (vitamina C), e coloco também pedaços de corda de modo que passem o seu tempo desfazer-o e assim evitar tanto quanto possível que disputem-se entre si. Finalmente instalar-o numa ampla gaiola. Considerações. Fernando
Objet : Marie-Thé VERDURE (Bel gique) : demande de renseignements...
Date : 20 aout 2003
Il n'y a pas grand chose a faire, sauf essayer de faire sortir le kyste. Attention aux hémorragies. Malheureusement dans la majorité des cas le kyste se reforme. C'est la plume qui pousse en dessous de la peau. Il est prudent de ne pas utiliser les oiseaux avec ce défaut pour la reproduction.
There is not large thing has to make, except trying to make leave the cyst. Attention with the haemorrhages. Unfortunately in the majority of the cases the cyst is reformed. It is the feather which pushes below the skin. It is advisable not to use the birds with this defect for the reproduction. Alfanus George
Es gibt groß keine Sache zu machen, außer zu versuchen, die Zyste herauskommen zu lassen. Beachtung an den Blutungen. Leider in der Mehrheit der Fälle reforme die Zyste. Es ist die Feder, die unterhalb der Haut drückt. Es ist vorsichtig, die Vögel mit diesem Fehler für die Reproduktion nicht zu benutzen. Alfanus Georges
No hay mucho que hacer, excepto intentar hacer sacar el quiste. Atención a las hemorragias. Desgraciadamente en la mayoría de los casos el quiste se reforma. Es la pluma que empuja por debajo de la piel. Es prudente no utilizar a los pájaros con este defecto para la reproducción. Alfanus Georges
Non c'è grande cosa a fare, eccetto provare a fare fare uscire la ciste. Attenzione alle emorragie. Purtroppo nella maggioranza dei casi la ciste si riforma. È la piuma che spinge al di sotto della pelle. È prudente non utilizzare gli uccelli con questo difetto per la riproduzione. Alfanus Giorgio
Hij er heeft niet veel om te doen, behalve kyste proberen te laten weggaan. Aandacht aan de bloedingen. Helaas in de meerderheid van de gevallen maakt kyste zich opnieuw. Het is de veer die onder de huid duwt. Het is voorzichtig om de vogels met dit gebrek voor de voortplanting niet te gebruiken. Alfanus Georges
Não há grande coisa a fazer, excepto tentar fazer sair o quisto. Atenção às hemorragias. Infelizmente na maioria dos casos o quisto reforma-se. É a pluma que empurra debaixo da pele. É cuidadoso não utilizar os pássaros com este defeito para a reprodução. Alfanus Georges
Here is a link to many song recordings and pictures of the Spanish Timbrados. You will notice at WWW.Timbrado.Com that the up to date information is very clearly posted. A lot of it is in both English and Spanish so that you can get the info you need. For those of you who want to subscribe to timbrado@... you can get all the latest as it comes out. Of course, most of the latest starts in Spanish and then goes on to English in a while. Enjoy! David Cummnigs V.P. American Association of Spanish Timbrado Breeders
Subj: Novedades Timbrado Date: 7/23/03 7:11:37 AM Central Daylight Time From: webmaster@... To: timbrado@... Sent from the Internet (Details)
Estimados amigos,
Desde mi última comunicación se ha incluido en la web:
- Un artículo de Francisco Aroca titulado "Condición, modulación, vocalización, buena voz, buenos sacos aéreos, y algo más". - Varias fotografías. - Un fichero en MP3 que contiene un arreglo hecho con diversos pájaros.
Voici un lien à beaucoup d'enregistrements de chanson et images du Timbrados espagnol. Vous noterez à WWW.Timbrado.Com que l'information à jour est très clair signalée. Beaucoup de lui est dans anglais et les Espagnols de sorte que vous puissiez vous obtenir à l'information ont besoin. Pour ceux de vous qui veulent souscrire à timbrado@... vous pouvez obtenir tout le plus en retard pendant qu'il sort. Naturellement, la plupart des derniers débuts dans l'Espagnol et continuent alors à l'anglais dans un moment. Appréciez ! David Cummnigs V.P. American Association des sélectionneurs de Timbrado Espagnol
Ist hier eine Verbindung zu vielen Liedaufnahmen und zu Abbildungen des spanischen Timbrados. Sie beachten an WWW.Timbrado.Com, daß die aktuellen Informationen sehr offenbar bekanntgegeben werden. Eine Menge sie ist auf englisch und Spanisch, damit Sie dem Info Sie erhalten können, benötigt. Für die von Ihnen, die zu timbrado@... unterzeichnen möchten, können Sie das ganzes späteste erhalten, während es herauskommt. Selbstverständlich geht die meisten neuesten Anfängen auf spanisch und dann zu Englisch in wann weiter. Genießen Sie! David Cummnigs V.P. American Association der spanischen Timbrado Brüter
Aquí está un acoplamiento a muchas grabaciones de la canción y cuadros del Timbrados español. Usted notará en WWW.Timbrado.Com que la información actualizada está fijada muy claramente. Los muchos de ellos están en inglés y los españoles de modo que usted pueda conseguirle al Info necesitan. Para los de usted que deseen suscribir a timbrado@... usted puede conseguir todo el la más último mientras que sale. Por supuesto, la mayoría del comienzo más último en español y entonces se enciende al inglés en un rato. ¡Goce! David Cummnigs V.P. american Association de los criadores españoles de Timbrado
Qui è un collegamento a molte registrazioni di canzone ed immagini del Timbrados spagnolo. Noterete a WWW.Timbrado.Com che le informazioni aggiornate sono inviate molto chiaro. Molto sono sia in inglese che gli Spagnoli in moda da poterli ottenerli voi all'Info hanno bisogno di. Per quelli di voi che desiderano abbonarsi a timbrado@... potete ottenere tutto il più ritardato mentre esce. Naturalmente, la maggior parte di ultimi inizio nello Spagnolo ed allora accende all'inglese in un istante. Goda! David Cummnigs V.P. American Association dei selezionatori spagnoli di Timbrado
Hier is een verbinding met vele liedopnamen en beelden van Spaanse Timbrados. U zult bij WWW.Timbrado.Com opmerken dat de tot datuminformatie zeer duidelijk wordt gepost. Heel wat is het in zowel het Engels als het Spaans zodat u info kunt krijgen u wenst. Voor die van u die aan timbrado@... willen intekenen kunt u al het recentst krijgen aangezien het uit komt. Natuurlijk, gaat de meeste recentste begin in het Spaans en dan op het Engels in een tijdje. Geniet van! De Amerikaanse Vereniging van David Cummnigs V.P. van Spaanse Kwekers Timbrado
Está aqui uma ligação a muitos gravações da canção e retratos do Timbrados espanhol. Você observará em WWW.Timbrado.Com que a informação moderna está afixada muito claramente. Os muitos deles estão em inglês e os espanhóis de modo que você possa o começar ao info necessitam. Para aqueles de você que querem subscrever a timbrado@... você pode começar todo o o mais atrasado enquanto sai. Naturalmente, a maioria dos começos os mais atrasados no espanhol e vai então sobre ao inglês em um quando. Aprecíe! David Cummnigs V.P. Americano Associação de reprodutores espanhóis de Timbrado
Extract of Cage & Aviary Birds. Translation of LIPPENS Daniel. With the pleasant authorization of the B.P.C. BRABANT: the monthly meetings take place the 3 nd Sunday of the month at 10 a.m., to the room Essegem, 329 street Léopold 1 er - 1090 BRUSSELS - JETTE. For any information, adhesion + magazine monthly, contact Mrs Roza DE SCHEERDER to the 013/556 871..
PHILIP BRADNUM EXPLAINS US HOW TO RAISE CANARIES LANCASHIRES OF GOOD QUALITY
It is certain that Lancashire goes up gradually and becomes increasingly popular. Many remarks and comparisons was done between the current bird and that last time. It is certain that the current bird is still too small but larger than those high a few years ago.
To preserve the race we must find blood new, as well side of Yorkshire, as of Norwich and than of Crest. Because these are the crossings which influenced our Lancashires of today. It is a work which will bring us criticisms, but on another side criticism could be very constructive. It is with this last idea that I sought revelations, in literatures of time spent, in order to be able to find suggestions which could come to assistance of the amateurs to improve their birds. I think that the majority of the stockbreeders know the paramount rules, i.e., the coupling of Corona X Consort and schimmel X intensive. It is certain that from time to time one deviated of this rule by coupling Corona X Corona and schimmel X schimmel, especially in the past.
There is nothing secrecy in these couplings and I do not think that much among us makes these kinds of coupling, because the results of those (not advised) give only vexations. If these couplings are some valid time, they have also borders not to exceed. For example, the coupling schimmel X schimmel will give only birds schimmels. The plumage will become too long and will give the impression which the bird is too heavy and which the plumage is not adherent any more. If we do not take precautions, we will not have any more control on quality of the plumage which will become dull and touffu, which will bring us to a certain moment of the "lumps".
DOUBLE CORONA
There is a great danger in the couplings of Corona X Corona, because these ways of making will give more the bad one than good results, if you want nevertheless to make this coupling, then made attention! Never it is necessary to couple two Coronas which presents the same defects, such as for example a fault on the face or a crown split or horns or of fine feathers on the head. If you couple them, you reinforce these defects for several generations.
If you choose a couple whose two partners are Coronas, these birds must be perfect on all the points of view. An amateur made it clear me that these coupled birds in this way, a very beautiful crown, pure with a very good central point, a very tight plumage, at best is the face of the crown, with largest are the chances to have nevertheless a good subject of exposure.
If in spite of these warnings you wish to make these couplings, too often do not do them, once every four years is quite sufficient. The limited amateur who insists to couple Corona X Corona with all the birds that it has, year after year, will see his results becoming poor, question of quality, denudation behind the head and the loss of the face of Corona. All its birds will lose their value of exposure.
LINE BREEDING
I believe firmly in the breeding in line; but never couple brother and sister, or cousin X cousin, but well of good intensives to goods schimmels and Coronas with Consorts. Never couple a fine plumage with another fine plumage, but always couple fine plumage with a heavy plumage. I know that it is difficult to manage to raise good intensive yellow birds, but do not fear to raise with an intensive green bird. A yellow coupling X green, also leaves the yellows and those will improve the major color of the yellows, as well as the quality of the plumage which we will still have need for our Lancashires. Naturally, we will still raise greens which will not have any value of exposure, but if they are intensive we will be able to employ them in our future breeding.
A LANCASHIRE FOR THE EXPOSURES MUST BE FULL WITH LIFE, SHARP AND TO HAVE GOOD COLORS!
Extrait de Cage & Aviary Birds. Traduction de LIPPENS Daniel. Avec l'aimable autorisation du B.P.C. BRABANT : les réunions mensuelles ont lieu le 3 ème dimanche du mois à 10 heures, au local Essegem, 329 rue Léopold 1 er - 1090 BRUXELLES - JETTE. Pour tout renseignement, adhésion + revue mensuelle, contactez madame Roza DE SCHEERDER au 013/556 871..
PHILIP BRADNUM NOUS EXPLIQUE COMMENT ELEVER DES CANARIS LANCASHIRES DE BONNE QUALITE
Il est certain que le Lancashire remonte progressivement et devient de plus en plus populaire. Beaucoup de remarques et de comparaisons ont été faites entre l'oiseau actuel et celui du temps passé. Il est certain que l'oiseau actuel est encore trop petit mais plus grand que ceux élevés il y a quelques années.
Pour préserver la race nous devons trouver du sang neuf, aussi bien du côté du Yorkshire, que du Norwich et que du Crest. Car ce sont ces croisements qui ont influencé nos Lancashires d'aujourd'hui.
C'est un travail qui nous amènera des critiques, mais d'un autre côté la critique pourrait être très constructive. C'est avec cette dernière idée que j'ai cherché des révélations, dans des littératures du temps passé, afin de pouvoir trouver des suggestions qui pourraient venir en aide aux amateurs pour améliorer leurs oiseaux.
Je pense que la plupart des éleveurs connaissent les règles primordiales, c'est à dire, l'accouplement de Corona X Consort et de schimmel X intensif. Il est certain que de temps en temps on a dévié de cette règle en accouplant Corona X Corona et schimmel X schimmel, surtout dans le passé.
Il n'y a rien de secret dans ces accouplements et je ne pense pas que beaucoup d'entre nous font ces sortes d'accouplement, parce que les résultats de ceux-ci (non conseillés) ne donnent que des déboires. Si ces accouplements sont quelque fois valables, ils ont aussi des frontières à ne pas dépasser. Par exemple, l'accouplement schimmel X schimmel ne donnera que des oiseaux schimmels. Le plumage deviendra trop long et donnera l'impression que l'oiseau est trop lourd et que le plumage n'est plus adhérent. Si nous ne prenons pas de précautions, nous n'aurons plus de contrôle sur la qualité du plumage qui deviendra terne et touffu, ce qui nous amènera à un certain moment des "lumps".
LE DOUBLE CORONA
Il y a un grand danger dans les accouplements de Corona X Corona, car ces façons de faire donneront plus de mauvais que de bons résultats, si vous voulez quand même faire cet accouplement, alors faites attention!
Jamais il ne faut accoupler deux Coronas qui présentent les mêmes défauts, comme par exemple une faute sur le front ou un couronne fendue ou des cornes ou encore de fines plumes sur la tête. Si vous les accouplez, vous renforcez ces défauts pour plusieurs générations.
Si vous choisissez un couple dont les deux partenaires sont Coronas, ces oiseaux doivent être parfaits sur tous les points de vue.
Un amateur m'a laissé entendre que ces oiseaux accouplés de cette façon, une très belle couronne, pure avec un très bon point central, un plumage très serré, au mieux est le front de la couronne, au plus grande sont les chances d'avoir quand même un bon sujet d'exposition.
Si malgré ces avertissements vous désirez faire ces accouplements, ne les faites pas trop souvent, une fois tous les quatre ans est bien suffisant.
L'amateur borné qui insiste à accoupler Corona X Corona avec tous les oiseaux qu'il possède, année après année, verra ses résultats devenir médiocres, question de qualité, de dénudation derrière la tête et la perte du front du Corona. Tous ses oiseaux perdront leur valeur d'exposition.
ELEVAGE EN LIGNEE
Je crois fermement à l'élevage en lignée ; mais n'accouplez jamais frère et sœur, ou cousin X cousine, mais bien de bons intensifs à de bons schimmels et des Coronas à des Consorts.
N'accouplez jamais un plumage fin à un autre plumage fin, mais accouplez toujours plumage fin à un plumage lourd.
Je sais qu'il est difficile d'arriver à élever de bons oiseaux jaunes intensifs, mais ne craignez pas d'élever avec un oiseau vert intensif. D'un accouplement jaune X vert, sortent aussi des jaunes et ceux-ci amélioreront la couleur profonde des jaunes, ainsi que la qualité du plumage que nous aurons encore besoin pour nos Lancashires. Naturellement, nous élèverons encore des verts qui n'auront aucune valeur d'exposition, mais s'ils sont intensifs nous pourrons les employer dans notre futur élevage.
UN LANCASHIRE POUR LES EXPOSITIONS DOIT ETRE PLEIN DE VIE, ALERTE ET AVOIR DE BONNES COULEURS!
Hello with all, My male canaries do not sing, they were in couples, there I separated them and I await results. But are the cages are one beside different, too close so that they sing Thank you. Julie
Guten Tag an allen, Meine männlichen Kanarienvögel singen nicht, sie waren in Paaren, dort habe ich sie getrennt, und ich warte Ergebnisse ab. Aber die Käfige sind einer neben dem anderen, sind zu nah, damit sie singen Danke. Julie
Buenos días a todos, Mis canarios masculinos no cantan, estaban en pares, allí los separé y espero resultados. Pero las jaulas son una junto al otro, son demasiado cercanos para que canten Gracias. Julie
Buongiorno a tutti, I miei canarini maschili non cantano, erano in coppie, là le ho separate ed attendo risultati. Ma le gabbie sono una accanto all'altra, sono troppo vicine perché cantano Grazie. Julie
Goedendag aan iedereen, Mijn mannelijke canaris zingen niet, zij waren in paren, daar heb ik ze gescheiden en ik wacht op resultaten. Maar zijn de kooien zijn een naast de andere, te nabij opdat zij zingen Bedankt. Julie
Bom-dia à todos, Os meus canários machos não cantam, estavam casais, lá separei-o e espero resultados. Mas as gaiolas são um ao lado do outro, estão demasiado próximas de modo que cantem Obrigado. Julie
REF; Picture of red Gloster canary(CORONA).Hellow REV David Cummings,David Godman,Rollerman from NEW ZEALAND,
I have found the picture of the crested (Corona) Gloster x Redfactor.THE book is "THE T.H.F. BOOK OF CANARIES",
BY SUE RHEE PASCA,THE PHOTO IS ON PAGE TWENTY FOUR.THE BOOK IS AMERICAN published in 1982. i WOULD SAY THAT TO BE A TRUE GLOSTER your breeding would have to be a four year plan.I dont think in NEW ZEALAND we have a class in our shows for the red factor in Glosters ither.I personally have shown and breed Glosters and had at one stage breed a Gloster with a Roller, to get a crested Roller.BOY i was wrong ,the song was completely wrecked.The bird was lanky and thin,not a gloster at all.I have studied the make up of the Gloster as a short cobby bird of good type, the amount of breeding to install the type back to Gloster from a Gloster x Redfactor would have to be F. 4 .I hope you find the book David please email me on straightdave@... for a talk.Thanks, for reading. Sincerely DAVID Godman.Rollerman from NEW ZEALAND.
Référence ; Image du Gloster rouge.Bonjour Rev. David Cummings, David Godman, Rollerman de Nouvelle Zélande, j'ai trouvé l'image (corona) du livre crested Gloster X Redfactor. C'est "T.H.F. BOOK OF LES CANARIES", BY SUE RHEE PASCA, la PHOTO EST AU LIVRE de la PAGE VINGT QUATRE. LE LIVRE EST AMÉRICAIN édité en 1982. je DIRAIS QUE POUR ÊTRE Un GLOSTER VRAI que votre multiplication devrait être un plan de quatre ans. Je ne pensez pas en Nouvelle Zélande nous faisons avoir montrée une classe dans nos expositions pour le facteur rouge dans Glosters .I personnellement et race Glosters et ai eu à une race d'étape un Gloster avec un rouleau, pour obtenir un Roller. Mâle élevé à la crête j'étais mal, la chanson étais complètement oiseau quelconque. Il étais mince, pas un gloster e,tièrement . Ilsont étudié la marque vers le haut du Gloster comme oiseau cobby court de bon type, la quantité de multiplication pour installer le type de nouveau à Gloster d'un Gloster X Redfactor devrait être F. espoir de 4 I Vous l'email de David de livre veuillez trouver je sur straightdave@... pour un échange.Thanks, pour la lecture. Sincèrement DAVID Godman.Rollerman de NOUVELLE ZÉLANDE.
Hinweis; Abbildung von rotem Gloster canary(CORONA).Hellow Umdr. David Cummings, David Godman, Rollerman von Neuseeland, habe ich die Abbildung des erklommenen (Corona) Gloster x Redfactor.THE Buches bin "T.H.F. BOOK OF CANARIES", KLAGE VORBEI RHEE PASCA, das FOTO BIN AUF SEITE ZWANZIG FOUR.THE BUCH BIN DER AMERIKANER gefunden, der 1982 veröffentlicht wird. ich WÜRDE, DASS, UM ein ZUTREFFENDES GLOSTER ZU SEIN, das Ihr Züchten ein vier Jahr plan.I würde sein müssen, nicht in Neuseeland denken Sie wir eine Kategorie in unseren Erscheinen für den roten Faktor in Glosters ither.I persönlich sich gezeigt haben lassen und Brut Glosters und bei einer Stadium Brut ein Gloster mit einer Rolle, ein erklommenes Roller.BOY zu erhalten SAGEN hatte ich Unrecht war, das Lied war vollständig wrecked.The Vogel war lanky und dünn, nicht haben ein gloster an all.I die Marke oben des Gloster als kurzer cobby Vogel der guten Art, die Menge des Züchtens studiert, zum der Art zurück zu Gloster von einem Gloster x Redfactor anzubringen würde müssen F sein. die 4 I Hoffnung finden Sie das Buch David bitte email ich auf straightdave@... für ein talk.Thanks, für Messwert. Herzlichst DAVID Godman.Rollerman von NEUSEELAND.
_ referencia; _ cuadro rojo Gloster canary(CORONA).Hellow revolución David Cummings, David Godman, Rollerman NUEVA ZELANDIA, yo tener encontrar cuadro crested (corona) Gloster x Redfactor.THE libro ser "T.H.F. LIBRO CANARIAS", POR DEMANDAR RHEE PASCA, FOTO SER EN PÁGINA VEINTE FOUR.THE LIBRO SER AMERICANO publicar en 1982. _ yo DECIR QUE SER uno VERDADERO GLOSTER su breeding tener que ser uno cuatro año plan.I no pensar en NUEVA ZELANDIA nosotros tener uno clase en nuestro demostrar para rojo factor en Glosters ither.I personal tener demostrar y criar Glosters y tener en uno etapa criar uno Gloster con uno rodillo, conseguir uno crested Roller.BOY yo ser incorrecto, canción ser completo wrecked.The pájaro ser lanky y fino, no uno gloster en all.I tener estudiar hacer para arriba Gloster como uno corto cobby pájaro bueno tipo, cantidad breeding instalar tipo de nuevo Gloster uno Gloster x Redfactor tener que ser f. _ 4 I esperanza usted encontrar libro David por favor email mí en straightdave@... para uno talk.Thanks, para lectura. _ sincero DAVID Godman.Rollerman NUEVA ZELANDIA. _
Riferimento; Immagine del giro rosso David Cummings, David Godman, Rollerman di Gloster canary(CORONA).Hellow dalla Nuova Zelanda, ho trovato l'immagine (corona) del libro crested di Gloster x Redfactor.THE sono "IL T.H.F. BOOK OF CANARIE", VICINO CITO RHEE PASCA, la FOTO SONO AL LIBRO della PAGINA VENTI FOUR.THE SONO AMERICANO pubblicato in 1982. DIREI CHE PER ESSERE Un GLOSTER che ALLINEARE il vostro allevamento dovrebbe essere i quattro anni plan.I non pensi in Nuova Zelanda facciamo personalmente indicare un codice categoria nelle nostre esposizioni per il fattore rosso in Glosters ither.I e razza Glosters ed ho avuto ad una razza della fase un Gloster con un rullo, ottenere un Roller.BOY crested ero torto, la canzone ero completamente uccello di wrecked.The ero lanky e sottile, non un gloster a all.I ha studiato la marca in su del Gloster come uccello cobby corto di buon tipo, la quantità di allevamento per installare il tipo di nuovo a Gloster da un Gloster x Redfactor dovrebbe essere F. una speranza dei 4 I Trovate prego il email di David del libro me su straightdave@... per un talk.Thanks, per lettura. Francamente DAVID Godman.Rollerman dalla NUOVA ZELANDA.
Ref; Beeld van rode omwenteling Hellow David Cummings, David Godman, Rollerman van Gloster canary(CORONA). van NIEUW ZEELAND, heb ik het beeld van kuifgloster x Redfactor. gevonden (van de Corona) het boek het "T.h.f.- BOEK VAN de CANARISCHE EILANDEN", DOOR SUE RHEE PASCA is, IS de FOTO OP PAGINA TWINTIG VIER het BOEK AMERIKAANS dat in 1982, wordt gepubliceerd IS ik zou ZEGGEN DAT om een WARE GLOSTER TE ZIJN het uw fokken een vier jaarplan I zou moeten zijn dont denkt in NIEUW ZEELAND wij een klasse in onze shows voor de rode factor in Glosters ither. hebben ik persoonlijk Glosters en gekweekt bij één stadiumras een Gloster met een Rol, aan heb getoond en had en verdun, niet een gloster bij allen Ik heb het merk omhoog van Gloster bestudeerd aangezien een korte cobby vogel van goed type, de hoeveelheid fokken om het type terug naar Gloster van een Gloster x te installeren Redfactor de hoop van I van F. 4 zou moeten zijn u vindt het boek David me op straightdave@... voor een bespreking dankt, voor lezing gelieve met de elektronische post te versturen. Oprecht DAVID Godman. Rollerman van NIEUW ZEELAND.
Referência; Retrato de Gloster vermelho canary(CORONA).Hellow REV David Cummings, David Godman, Rollerman de Nova Zelândia, eu encontrei o retrato (corona) do livro crested de Gloster x Redfactor.THE sou "O T.H.F. LIVRO CANARIES", SUE PERTO RHEE PASCA, a FOTO ESTOU NO LIVRO da PÁGINA VINTE FOUR.THE SOU AMERICANO publicado em 1982. eu DIRIA QUE PARA SER Um GLOSTER que VERDADEIRO seu produzir teria que ser uns quatro anos plan.I não pense em Nova Zelândia nós temos uma classe em nossas mostras para o fator vermelho em Glosters ither.I pessoalmente mostrado e raça Glosters e teria em uma raça do estágio um Gloster com um rolo, para começar um Roller.BOY crested eu era erro, a canção era completamente pássaro de wrecked.The era lanky e fino, não um gloster em all.I estudou o make acima do Gloster como um pássaro cobby curto do tipo bom, a quantidade de produzir para instalar o tipo para trás a Gloster de um Gloster x Redfactor teria que ser F. uma esperança de 4 I Você encontra o email de David do livro por favor mim em straightdave@... para um talk.Thanks, para a leitura. Sincerely DAVID Godman.Rollerman de NOVA ZELÂNDIA.
Hellow fellow members my name is David Godman,i am a Roller Canary keeper,I have shown Rollers,and have studied the song of the Roller in depth.I Reached Champion in 1996.I have attempted to make a Roller song organ that was able to give 4 notes in a rolling form,with only limited success.I have heard alot about these organs some of them are fairly small. IF anyone could help me in my quest to reproduce one of these organs , and may have a drawing of one that i can study and make,I would be very gratefull.I am trying to get a picture of one of my Rollers in song and attach a song file to it .I hope oneday to send it to you the ICA. HAS ANYONE THOUGHT ABOUT DOING THIS TOO.?? I invite you to send me any information, My email is straightdave@... THANKYOU.
Bonjour cher lecteur mon nom est David Godman, je suis un éleveur de canari Roller, j'ai exposé des Rollers, et ai étudié la chanson du Roller dans le depth. J'ai eu un champion en 1996. J' ai essayé de faire un organe de chanson de Roller qui pouvait donner 4 notes sous une forme de roulement, avec seulement un succés limité. J' ai entendu que l'alot au sujet de ces organes certains d'entre eux sont assez petit. SI n'importe qui pourrait m'aider à ma recherche à reproduire un de ces organes, et peut avoir un schéma d'un que je peux étudier et faire, je serais très gratifiant. j'ai essayé d'obtenir une image d'un de mes rouleaux dans la chanson et d'attacher un dossier de chanson à lui espoir que vous receviez avec ce message par l' l'ICA. EST-CE QUE N'IMPORTE QUI A PENSÉ À FAIRE CECI AUSSI ? ? Je vous invite à m'envoyer n'importe quelle information, mon email est straightdave@... MERCI.
Hellow Mitmitglieder mein Name ist David Godman, bin ich ein Rolle zitronengelber Wächter, habe ich Rollen gezeigt und habe das Lied der Rolle in depth.I erreichtem Meister in 1996.I habe versucht, ein Rolle Liedorgan, das, war 4 Anmerkungen in einer Rollenform zu geben, mit nur begrenztem success.I zu bilden habe gehört studiert, daß alot über diese Organe einige von ihnen ziemlich klein sind. WENN jedermann mir in meiner Suche helfen könnte, eins dieser Organe zu reproduzieren und eine Zeichnung von einer haben kann, die ich studieren und bilden kann, würde ich sehr gratefull.I sein morgens, das versucht, eine Abbildung von einer meiner Rollen im Lied zu erhalten und eine Liedakte zu ihr anzubringen die I Hoffnung, die, um es zu Ihnen das ICA zu schicken oneday ist. HAT JEMAND AN DIES AUCH TUN? GEDACHT? Ich lade Sie ein, mir alle mögliche Informationen zu schicken, mein email bin straightdave@... DANKE.
_ Hellow compañero miembro mi nombre ser David Godman, yo ser uno rodillo canario encargado, yo tener demostrar rodillo, y tener estudiar canción rodillo en depth.I alcanzar campeón en 1996.I tener procurar hacer uno rodillo canción órgano que ser capaz dar 4 nota en uno balanceo forma, con solamente limitado success.I tener oír alot sobre este órgano alguno ser justo pequeño. _ SI cualquier persona poder ayudar mí en mi búsqueda reproducir uno este órgano, y poder tener uno dibujar uno que yo poder estudiar y hacer, yo ser muy gratefull.I ser trying conseguir uno cuadro uno mi rodillo en canción y unir uno canción archivo él I esperanza oneday enviar él usted ICA. ¿_ TENER CUALQUIER PERSONA PENSAMIENTO SOBRE DOING ESTE DEMASIADO?? _ yo invitar usted enviar mí cualquier información, mi email ser straightdave@... GRACIAS. _
I membri del collega di Hellow il mio nome è David Godman, sono un custode color giallo canarino del rullo, ho indicato i rulli e che ho studiato la canzone del rullo in campione raggiunto depth.I in 1996.I ho tentato di fare un organo di canzone del rullo che poteva dare 4 note in una forma di rolling, con soltanto success.I limitato mi sono sentito che il alot circa questi organi alcuni di loro è ragionevolmente piccolo. SE chiunque potesse aiutarlo nella mia ricerca a riprodurre uno di questi organi e può avere un'illustrazione di una che posso studiare e fare, sarei molto gratefull.I che prova ad ottenere un'immagine di uno dei miei rulli nella canzone ed a fissare una lima di canzone ad esso speranza del I oneday per trasmettergli voi il ICA. CHIUNQUE HA PENSATO A FARE QUESTO ANCHE?? Li invito a trasmettermi tutte le informazioni, il mio email sono straightdave@... GRAZIE.
Is de medeleden van Hellow mijn naam David Godman, ben ik een bewaarder van de Kanarie van de Rol, ik getoond=heb= Rollen, en bestudeerd het lied van de Rol in diepte Ik bereikte Kampioen in 1996.I heb geprobeerd om een het liedorgaan van de Rol te maken dat kon 4 nota's in een rollende vorm, met slechts beperkt succes geven Ik heb alot over deze organen gehoord wat van hen vrij klein zijn. ALS iedereen me in mijn zoektocht kon helpen om één van deze organen te reproduceren, en een tekening van kan hebben die ik kan bestuderen en maken, ik zijn=zou= zeer gratefull. Ik probeer om een beeld van één van mijn Rollen in lied te krijgen en een lieddossier vast te maken aan het I eendaagse hoop om het naar u te verzenden ICA. HEEFT IEDEREEN OVER OOK HET DOEN VAN DIT? GEDACHT? Ik nodig u uit om me om het even welke informatie te verzenden, is Mijn e-mail DANK U straightdave@....
Os membros do companheiro de Hellow meu nome são David Godman, eu sou um keeper amarelo do rolo, eu mostrei rolos, e estudei a canção do rolo no campeão alcançado depth.I em 1996.I tentei fazer um órgão da canção do rolo que pudesse dar 4 notas em um formulário do rolling, com somente o success.I limitado ouvi-me que o alot sobre estes órgãos alguns deles é razoavelmente pequeno. SE qualquer um poderia me ajudar em meu quest reproduzir um destes órgãos, e pudesse ter um desenho de um que eu pudesse estudar e fazer, eu seria muito gratefull.I am que tenta começar um retrato de um de meus rolos na canção e unir-lhe uma lima da canção esperança do I oneday para emitir-lhe a você o ICA. QUALQUER UM PENSOU SOBRE FAZER ISTO DEMASIADO?? Eu convido-o emitir-me toda a informação, meu email sou straightdave@... THANKYOU.
With the pleasant authorization of the B.P.C. BRABANT: the monthly meetings take place the 3 nd Sunday of the month at 10 a.m., to the room Essegem, 329 street Léopold 1 er - 1090 BRUSSELS - JETTE. For any information, adhesion + magazine monthly, contact Mrs Roza DE SCHEERDER to the 013/556 871..
The first thing to be looked at Gloster and this at a certain distance, it is the general aspect (its profile, its position and its calm).
THE CREST OR THE HEAD 20 POINTS :
Then what everyone looks at, it is the crest or the head. It is very important that it is roundest possible.
All Glosters having another crest of different, oval or different form should not be presented at an exposure and do not have to be kept for the breeding.
For me, the length of the crest is related to the length of the feathers.
With the central point smallest possible.
The small central point generally present and is well centered in all the good stocks, but it is very frequent that this one increases and lets appear the color of the flesh, even if the bird always were only in a cage.
For various reasons not very well defined (stress, too much moisture in the part of breeding, too much vaporization or too wet or perhaps because of the acarina...).
For the exposure the bird for the year is irremediably lost, but for the breeding this does not have any influence. The crest cannot be punt, it must show volume. This is due to my opinion with cranium, nonvisible on Corona but well on its partner with smooth head, the Consort.
The head: it is as difficult to have a good Consort as good Corona. But easier to keep it in good condition for the exposures.
One speaks about Consort of breeding and Consort of exposure. For me, there should not be difference.
A Consort of exposure as the standard requires it must have a broad head and well round.
A Consort of breeding must also have a round head but this seen from every angle. The width required by the standard will be always influenced by the height. A broad head will be less high (less round sight of profile).
In 20 years, I never coupled Consort X Consort thus I do not know the result.
But to hear and see with the exposures we can sometimes conclude that such bird comes from such a coupling.
A Consort with a broad head without roundness which gains does not have any value in my eyes.
On the other hand it will be sold easily. Once again I engage only me, my Consorts of exposure and my Consorts of breeding are the same ones, but I do not deny that it is more difficult to couple a Consort of exposure with Corona of exposure.
This is once again related to the plumage. As for Corona the feather is average.
A Consort who remained at the house will probably have a shorter plumage and more tightened, which for the exposures, will not have enough head. This bird will be easier to couple with Corona of exposure which has the average plumage. In the same way the Consort of exposure could be an ideal partner for Corona which would have a crest a little too small.
"It is also said that by looking at the two partners one must be able deposited the crest of Corona on the head of the Consort."
SMALL DETAILS :
A small nozzle is important.
The too long mandible superior, is to be rectified.
Yellow feathers below the huppe is disadvised, they raise the crest.
Frillings at the edge of the eyes, very frequent these last years, as well on Coronas but especially at the Consorts and some times even at of Glosters intensives.
Thus not related to the softness of the plumage as we could believe it. Of or do they come? To avoid preferably for the breeding.
Body 20 points: the back, the chest... it does not have there limit in the roundness of the chest in so far as you respect the size requested and the quality of the plumage.
One manages to make of Glosters increasingly round and without increasing the bird. Even rounder than the drawing of the Standard. Roundness leaving well below the nozzle to finish between the legs without assembling the sides. Once again influenced by the quality of the plumage.
Avec l'aimable autorisation du B.P.C. BRABANT : les réunions mensuelles ont lieu le 3 ème dimanche du mois à 10 heures, au local Essegem, 329 rue Léopold 1 er - 1090 BRUXELLES - JETTE. Pour tout renseignement, adhésion + revue mensuelle, contactez madame Roza DE SCHEERDER au 013/556 871..
La première chose à regarder chez un Gloster et ceci à une certaine distance, c'est l'aspect général (son profil, sa position et son calme).
LA HUPPE OU LA TETE 20 POINTS :
Ensuite ce que tout le monde regarde, c'est la huppe ou la tête. Il est très important qu'elle soit la plus ronde possible.
Tous les Glosters ayant une autre huppe de forme différente, ovale ou autres ne doivent pas être présentés à une exposition et ne doivent pas être gardés pour l'élevage.
Pour moi, la longueur de la huppe est liée à la longueur des plumes.
Avec un point central le plus petit possible.
Le petit point central est généralement présent et bien centré dans toutes les bonnes souches, mais il est très fréquent que celui-ci s'agrandisse et laisse apparaître la couleur de la chair, même si l'oiseau a toujours été seul dans une cage.
Pour diverses raisons pas très bien définies (stress, trop d'humidité dans la pièce d'élevage, trop de vaporisation ou trop mouillé ou peut-être à cause des acariens...).
Pour l'exposition l'oiseau est pour l'année irrémédiablement perdu, mais pour l'élevage ceci n'a aucune influence. La huppe ne peut pas être plate, elle doit montrer du volume. Ceci est dû à mon avis au crâne, non visible sur le Corona mais bien sur son partenaire à tête lisse, le Consort.
La tête : il est aussi difficile d'avoir un bon Consort qu'un bon Corona. Mais plus facile de le garder en bonne état pour les expositions.
On parle de Consort d'élevage et de Consort d'exposition. Pour moi, il ne devrait pas y avoir de différence.
Un Consort d'exposition comme le demande le standard doit avoir une tête large et bien ronde.
Un Consort d'élevage doit également avoir une tête ronde mais ceci vu sous tout les angles. La largeur demandée par le standard sera toujours influencée par la hauteur. Une tête large sera moins haute (moins ronde vue de profil).
En 20 ans, je n'ai jamais accouplé Consort X Consort donc je ne connais pas le résultat. Mais d'entendre et de voir aux expositions nous pouvons parfois conclure que tel oiseau vient d'un tel accouplement.
Un Consort avec une tête large sans rondeur qui gagne n'a aucune valeur à mes yeux. Par contre il se vendra facilement.
Encore une fois je n'engage que moi, mes Consorts d'exposition et mes Consorts d'élevage sont les mêmes, mais je ne nie pas qu'il est plus difficile d'accoupler un Consort d'exposition avec un Corona d'exposition. Ceci est encore une fois lié au plumage. Comme pour le Corona la plume est moyenne.
Un Consort qui est resté à la maison aura probablement un plumage plus court et plus serré, qui pour les expositions, n'aura pas assez de tête. Cet oiseau sera plus facile à accoupler avec un Corona d'exposition qui a le plumage moyen. De même le Consort d'exposition pourrait être un partenaire idéal pour un Corona qui aurait une huppe un peu trop petite.
"On dit également qu'en regardant les deux partenaires on doit pouvoir déposé la huppe du Corona sur la tête du Consort."
LES PETITS DETAILS :
Un petit bec est important.
La mandibule supérieur trop longue, est à rectifier.
Des plumes jaunes en dessous de la huppe est déconseillé, elles relèvent la huppe.
Des frisures au bord des yeux, très fréquent ces dernières années, aussi bien sur les Coronas mais surtout chez les Consorts et quelques fois même chez des Glosters intensifs. Donc pas lié à la douceur du plumage comme nous pourrions le croire. D'ou viennent-ils? A éviter de préférence pour l'élevage.
Le corps 20 points : le dos, la poitrine,... il n'y a pas de limite dans la rondeur de la poitrine pour autant que vous respectez la taille demandée et la qualité du plumage.
On parvient à faire des Glosters de plus en plus ronds et sans pour autant agrandir l'oiseau. Même plus rond que le dessin du Standard. La rondeur partant bien en dessous du bec pour se terminer entre les pattes sans monter les flancs. Encore une fois influencée par la qualité du plumage.
Bonjour,
Les activités de ce Groupe reprendront ce lundi!
Toutes mes excuses,mais je dois transférer mes mémoires dans mon
nouvel ordinateur.
Bon week-end à tous!
POLAKOWSKI Jean-Marc
Nancy - FRANCE
-----------------------------------------
Hello,
The activities of this Group will take again this Monday!
All my excuses, but I must transfer my memories in my new computer.
Good weekend with all!
POLAKOWSKI Jean-Marc
Nancy - FRANCE
-----------------------------------------
Guten Tag,
Die Aktivitäten dieser Gruppe werden diesen Montag wieder aufnehmen!
All meine Entschuldigungen, aber ich muß meine Gedächtnisse
in meinem neuen Rechner übertragen.
Gutes Wochenende an allen!
POLAKOWSKI Jean- Marc
Nancy - FRANKREICH
------------------------------------------
Buenos días,
¡Las actividades de este Grupo reanudarán este lunes!
Todas mis excusas, pero debo transferir mis memorias
en mi nuevo ordenador.
¡Buen fin de semana a todos!
POLAKOWSKI Jean- Marc
Nancy - FRANCIA
------------------------------------------
Buongiorno,
Le attività di questo gruppo riprenderanno lunedì!
Tutte le mie scuse, ma devo trasferire le mie memorie nel mio nuovo
elaboratore.
Buono fine settimana a tutti!
POLAKOWSKI Jean-Marc
Nancy - FRANCIA
------------------------------------------
Goedendag,
De werkzaamheden van deze Groep zullen deze maandag hernemen!
Al mijn verontschuldigingen, maar ik moet mijn geheugens in
mijn nieuwe computer overbrengen.
Goed weekend aan iedereen!
POLAKOWSKI Jean-Marc
Nancy - FRANKRIJK
------------------------------------------
Bom-dia,
As actividades deste Grupo retomarão esta segunda-feira!
Todas as desculpas, mas devo transferir as minhas memórias
no meu novo computador.
Bom fim de semana à todos!
POLAKOWSKI Jean- Marc
Nancy - FRANÇA