Je l'ai sur mon nouvel iphone (oserais-je dire que je l'ai un peu acheté pour ça ?) et je pourrais le montrer à ceux que ça intéresse aux Chimériades ) ...
J'avais la version PC, je serai curieux de voir cette version sur Iphone. Condutiarii ... [Les parties de ce message comportant autre chose que du texte seul...
Si vous voulez, je posterai quelques captures écran. Quand j'ai lu cette nouvelle je me suis empressé d'aller sur l'itunes store, taper "king of dragn pass"...
Très belle convention ! Près de 150 personnes, notamment autour des produits de Chaosium (et de Sans Détour) et Moon Design, c'est difficile à imaginer ! ...
A l'excellent résumé de Frédéric, j'ajoute quelques impressions personnelles: 1) Deux parties de HQ-Glorantha furent maîtrisées respectivement par Fabian...
Oh, my baby! I don’t want you to miss this possibility!. http://leshordeuxheureux.org/com.page.friend.php?yhID=17ik4 [Les parties de ce message comportant...
Salut a tous Je relis le ILH2, a defaut d'autres sources sur les lunar, et une ancienne question m'est revenue a l'esprit : comment font les lunar pour leurs...
Mais ne peuvent-ils pas le plus souvent reprendre le "personnage" d'autres divinités du Temps des Dieux, notamment de la mythologie dara happienne (ou bien...
Au passage, voici une toute récente discussion sur World of Glorantha qui a un lien avec tout ça... Grégory 3.6. Red Goddess and Compromise Posted by:...
Bonsoir à tous Je ne sais pas s'il se trouves des hispanophones sur la liste, mais il vient d'être publié en Espagne un roman intitulé "La alianza de los...
J'ai commencer une traduction de heroquest 2.0 pour moi perso, j'en suis a un vintaine de pages (la création de perso fini), je me demandais si d'autre avais...
J'avais commencé à traduire pour un éditeur français qui s'est retiré du bouzin. Je dois être à 75 - 80% hors relectures. Je termine en ce moment un...
A choisir entre les deux pavés, je préfère le Sartar parce que Multisim a déjà sorti deux volumes sur Pavis. [Les parties de ce message comportant autre...
...et il y a peu de choses en Français sur Sartar. Je serai client d' une éventuelle VF ! [Les parties de ce message comportant autre chose que du texte seul...
moi non c'est pour le lire, et comme ca je le traduit en le lisant. je contais pas traduit la partie Glorantha qui m'apporte rien (pour moi). et en plus c'est...
Je me demande moi aussi si ça vaut le coup de traduire les monstres (400 pages) que sont les deux SARTAR et le PAVIS en Français, en termes commerciaux. La...