Ouvrir session
Nouveau venu ? Créez votre compte
English-French · Learn English or French
? Déjà membre ? Ouvrir session

Astuces Yahoo! Groupes

Le saviez-vous...
Et si je montais le groupe des anciens de mon école ? J'essaie !

Messages

  Messages Aide
Avancée
Messages 985 - 1014 sur 3882   Le plus ancien  |  < Plus ancien  |  Plus récent >  |  Le plus récent
Messages: Moins d’infos | Plus d’infos   (Grouper par discussion) Auteur Date ^
985
does this make sense? note: I did not right the english part, the tendency is to read the english first, and make a better translation... which is good. But...
jabriol
jabriol2000
Messenger Envoyer un message
4. Novembre 2003
19:45
986
(jabriol) ... Combien de frères pourriez-vous héberger ? Ce mois-ci, je ferai les réservations pour notre voyage en décembre. ...
Michel Pellegrini
michelpelleg...
Messenger Envoyer un message
5. Novembre 2003
0:49
987
thanks... ... __________________________________ Do you Yahoo!? Protect your identity with Yahoo! Mail AddressGuard http://antispam.yahoo.com/whatsnewfree...
jabriol
jabriol2000
Messenger Envoyer un message
5. Novembre 2003
11:53
988
All, You walk into macdonalds, and you want your order to be "take-out" In france you say "emprunter" how do you say it "quebecois" ...
jabriol
jabriol2000
Messenger Envoyer un message
7. Novembre 2003
12:25
989
Ce n'est pas emprunter mais emporter ... From: jabriol To: french Cc: frenchie one ; english french Sent: Friday, November 07, 2003 1:25 PM Subject:...
rineza
rineza2000
Messenger Envoyer un message
7. Novembre 2003
12:37
990
... Eh? ... Well, I don't! I mean, I wouldn't say that even if I happened to walk into McDonald's by mistake ;) Patrice...
Patrice Champarou
patrice_champ
Messenger Envoyer un message
7. Novembre 2003
12:39
991
... what would you say? __________________________________ Do you Yahoo!? Protect your identity with Yahoo! Mail AddressGuard ...
jabriol
jabriol2000
Messenger Envoyer un message
7. Novembre 2003
14:40
992
... er... "à emporter", assuming that "take-out" means taken away. No idea about what they say in Quebec, just the same I suppose (or maybe they're lucky...
Patrice Champarou
patrice_champ
Messenger Envoyer un message
7. Novembre 2003
14:57
993
No we don't (have proper food). Just MacDonald like everybody else. And we also say "à emporter".(well, in fact we usually say "pour apporter" but you can...
Pascale Gregoire
pgtrad
Messenger Envoyer un message
7. Novembre 2003
16:54
994
In Europe it's commonly used "take away". Le terme anglais take away, et sa variante graphique takeaway, est usité en français européen. En français on ne...
Clara.COSTA@...
claradolivra...
Messenger Envoyer un message
7. Novembre 2003
17:40
995
(Pascale) ... On dit la même chose au Québec (pour emporter, à emporter). Michel.Pellegrini@... Vercheres QC Canada...
Michel Pellegrini
michelpelleg...
Messenger Envoyer un message
7. Novembre 2003
17:52
996
... Would: "A sortie" be correct? __________________________________ Do you Yahoo!? Protect your identity with Yahoo! Mail AddressGuard ...
jabriol
jabriol2000
Messenger Envoyer un message
7. Novembre 2003
19:29
997
(Moi) ... (jabriol) ... Non, mais, si vous dites "à sortir" (not "à sortie") avec un fort accent anglais, il est possible qu'on devine que vous voulez dire...
Michel Pellegrini
michelpelleg...
Messenger Envoyer un message
8. Novembre 2003
0:11
998
... I see.. that is what I needed :-) __________________________________ Do you Yahoo!? Protect your identity with Yahoo! Mail AddressGuard ...
jabriol
jabriol2000
Messenger Envoyer un message
8. Novembre 2003
0:38
999
Tony - I'll second what everyone said - if you want something to go, it's "à emporter, SVP." :-) BW...
Benjamin
benwagenmaker
Messenger Envoyer un message
9. Novembre 2003
2:27
1000
... http://www.olf.gouv.qc.ca/ressources/auto_eval/dictee_trou/dat_20031009.html ... __________________________________ Do you Yahoo!? Protect your identity...
jabriol
jabriol2000
Messenger Envoyer un message
10. Novembre 2003
14:37
1001
I was aked to send a voice mail to these young girls.. before I do I need to know If I would be understood. ... Hé Valérie Hé Veronique, J'espère quand...
jabriol
jabriol2000
Messenger Envoyer un message
11. Novembre 2003
13:39
1002
marais or Route cahoteuse lo que necesito es la oracion completa ... __________________________________ Do you Yahoo!? Protect your identity with Yahoo! Mail...
jabriol
jabriol2000
Messenger Envoyer un message
11. Novembre 2003
16:11
1003
(jabriol) ... Bonjour Valérie, Bonjour Veronique, J'espère qu'au moment où vous lisez ce courrier électronique tout va pour le mieux pour vous. Comme vous...
Michel Pellegrini
michelpelleg...
Messenger Envoyer un message
11. Novembre 2003
16:32
1004
(Moi) ... ** Correction ** Véronique Michel.Pellegrini@... Vercheres QC Canada...
Michel Pellegrini
michelpelleg...
Messenger Envoyer un message
11. Novembre 2003
16:40
1005
thanks! ... __________________________________ Do you Yahoo!? Protect your identity with Yahoo! Mail AddressGuard http://antispam.yahoo.com/whatsnewfree...
jabriol
jabriol2000
Messenger Envoyer un message
11. Novembre 2003
17:34
1006
Je voudrais envoyer des messages aux membres du groupe English-French. Cordialment, Renata Cordeiro [Les parties de ce message comportant autre chose que du...
Renata Cordeiro
renata99@...
Envoyer un message
12. Novembre 2003
22:43
1007
Je vous invite à lire ma dernière traduction du Corbeau de Edgar Poe sur http://perso.wanadoo.fr/chabrieres. Stéphane...
stéphane
schabrieres
Messenger Envoyer un message
14. Novembre 2003
16:57
1008
Bonjour à tous, Someone has asked me to match English terms for book subjects and materials to French ones for a directory in which the terms are listed side...
L'Index
couchou100
Messenger Envoyer un message
14. Novembre 2003
17:01
1009
"General audience books. Ouvrages de vulgarisation? Ouvrages généraux? or maybe Généralités?" Definitively not "Généralités" "Home improvement....
Pascale Gregoire
pgtrad
Messenger Envoyer un message
14. Novembre 2003
17:10
1010
help ! does anyone know who, or what is "Beaver Puss", in : "What's up Beaver Puss" (Bugs Bunny, Looney toons) If anyone knows the translation in French, that...
Laure Raymond
intimement
Messenger Envoyer un message
14. Novembre 2003
17:38
1011
I'm really sorry, but I have never heard of Beaver Puss. Is this Beaver new? help ! does anyone know who, or what is "Beaver Puss", in : "What's up Beaver...
rineza
rineza2000
Messenger Envoyer un message
14. Novembre 2003
19:04
1012
How to books: I know there is a serie of books/manuels here called "faire soi-même" General audience books - what exactly do you mean by that? Popular works?...
rineza
rineza2000
Messenger Envoyer un message
14. Novembre 2003
19:13
1013
to me it sounds rude, and I think it might be a Tex Avery pun...but I can't quite grasp the meaning... ... From: rineza To: English-French@... ...
Laure Raymond
intimement
Messenger Envoyer un message
14. Novembre 2003
19:20
1014
http://home.nc.rr.com/tuco/looney/lists/what.html "What's up "...?????..." Bugs doesn't always say "...what's up Doc?" "...beaver puss?"-"A-Lad-In His...
david.vaughn
dv2002dv
Messenger Envoyer un message
14. Novembre 2003
20:23
Messages 985 - 1014 sur 3882   Le plus ancien  |  < Plus ancien  |  Plus récent >  |  Le plus récent
Avancée

Copyright © 2009 Yahoo! France SAS – Tous droits réservés.
Mise à jour : données personnelles - Conditions d'utilisation - Charte - Signaler un abus - Aide