Une petite salutation (A little note). Je veux seulement envoyer une petite remarqe pour maintener ma pratiqe a mon francais. Evidement je manque beaucoup. (I...
Hi, I'm not sure about something in the following sentence. " . . . .je voulez faire quelque chose que j'aimerai." I don't understand why vouloir is conjugated...
Hi, I'm trying to get the hang of using pour plus the infinitive, so for the following sentence is the translation correct ? I'm going to the store to see if...
(Sasha Lavens) ... Your sentence is wrong. These are correct: - Je veux faire quelque chose que j'aime. - Je voudrais faire quelque chose que j'aime. ...
(Sasha Lavens) ... Yes, it is. (except for the spelling mistake: 'magasin') The pronominal verb "s'en aller" is an alternative: - Je m'en vais au magasin pour...
I put that contruction in the search engine and received a lot of examples. But I guess this "je voulez faire" construction is simply a case of bad french....
... Or spelling mistake. In some French pronunciations, the imparfait, "je voulais", is a homonym. Leading to common spelling mistakes, as in English between...
... Question, Why wouldn't one use the future tense of aimer since this is an action occurring in the future? {The english translation of that part of the...
... examples. ... of bad french. ... "je voulais", is a homonym. ... their and they're. ... Oh I see . . . Thanks David for bringing this to my attention....
Bonjour, Pouvez-vous me donner le moyen d'obtenir une version démo de Trados? et/ou des informations sur ce logiciel et son utilisation? Merci, cordialement, ...
(Moi, a previous post) ... (Sasha Lavens) ... I noticed that too. ... Google returns 42 000 hits for "je voulez", a huge number considering it is a rather...
(Moi) ... (Sasha Lavens) ... (Moi) ... This form is common too: - Je veux faire quelque chose que je vais aimer. "...que j'aimerai" sounds a little theatrical,...
That's one of the difficulties of translation, translators usually want to render a phrase with what sounds most normal in the target language. It is often...
How to see that the second sentence is correct English "I want do something that I like" "I want do something that I will like" "I want do do something that I...
Correspondence Etiquette Hello Members, When you reply to an email to any group, specifically our groups. There are some things that you should do , and you...
English-French@...
11. Août 2008 0:10
3765
... I believe you can. I looked it up and found this: "The four present tenses are the simple present, the present progressive, the present perfect, and the...
Salut à tous, Je suis membre de cette groupe depuis longtemps, mais je n'ai pas participé beaucoup. Aujourd'hui j'ai un question. Qu'est-ce que ça veut...
Hi ...it just means i REALLY have to meet you! it is slang/a common street way (young at that!) way of saying it! ...c'est comme ont dirait "....je dois...
bonjour cela n'existe pas en français ! "il faut que l'on se rencontre" ou, si l'on veux insister " il faut vraiment que l'on se rencontre" voila ! ... -- ...
Nicolas, Jean-François et Thérésa: Merci beaucoup pour votre aide! Bonne journée à tous! ... Une petite autocorrection: j'ai *une* question ... -- Ignacio...
Correspondence Etiquette Hello Members, When you reply to an email to any group, specifically our groups. There are some things that you should do , and you...
English-French@...
24. Août 2008 21:51
3773
Merci beaucoup pour tes corrections, Arnaud! Et aussi pour le vocabulaire: *charabia* est un mot nouveau pour moi. Much appreciated! -- Ignacio Buenos Aires,...
Hello everyone, I'm working on a translation from French to English, and have to come up with the kind of thing a fishmonger (or a butcher, or a greengrocer)...
In reality, marketstall holders tend to talk in hyperbole. Everthing is the BEST. Thus, in shouting their wares, you will hear the item named plus a bargain...