Ouvrir session
Nouveau venu ? Créez votre compte
English-French · Learn English or French
? Déjà membre ? Ouvrir session

Astuces Yahoo! Groupes

Le saviez-vous...
Et si je montais le groupe des anciens de mon école ? J'essaie !

Messages

  Messages Aide
Avancée
Messages 3533 - 3562 sur 3882   Le plus ancien  |  < Plus ancien  |  Plus récent >  |  Le plus récent
Messages: Moins d’infos | Plus d’infos   (Grouper par discussion) Auteur Date ^
3533
Are there email commands for managing my subscription? Yes! You can manage your subscription via email by using the following addresses: To join...
English-French@...
Envoyer un message
1. Janvier 2008
17:15
3534
Correspondence Etiquette Hello Members, When you reply to an email to any group, specifically our groups. There are some things that you should do , and you...
English-French@...
Envoyer un message
13. Janvier 2008
18:44
3535
Dear Members, I'm pleased to talk and shear this ideas with you. Actually I do not understand the way in which we communicate with one another. So I'm just...
CHEGHE MARCEL AMBEI
ambei_cheghe
Messenger Envoyer un message
14. Janvier 2008
12:21
3536
Hi everyone, I have a translation question. Il habite dans une petite ville dans les environs de Atlanta. The above sentence was translated as - He lives in a...
sasha_lavens
Messenger Envoyer un message
22. Janvier 2008
12:05
3537
Dans les alentours... ... ____________________________________________________________________________________ Be a better friend, newshound, and know-it-all...
Diana Donzelli
dianadevil
Messenger Envoyer un message
22. Janvier 2008
12:07
3538
In my opinion, the best translation would be "dans la banlieue d'Atlanta", but to be honest, it means roughly the same. Nicolas...
nicolasjean@...
nic_jean
Messenger Envoyer un message
22. Janvier 2008
12:24
3539
"He lived in a small town in the suburbs of Atlanta". This sounds a strange English sentence. Small towns can be close to cities, or on the edge or on the...
Leigh
tryittoo03
Messenger Envoyer un message
22. Janvier 2008
15:17
3540
Why not: Surroundings.... sasha_lavens <sasha.lavens@...> wrote: Hi everyone, I have a translation question. Il habite dans une petite ville...
Heind Galal
henda2007
Messenger Envoyer un message
22. Janvier 2008
16:57
3541
This seems like a better translation. Thank you heind and everyone else for your contributions. -S...
sasha_lavens
Messenger Envoyer un message
22. Janvier 2008
18:59
3542
... like a strange English sentence. Small towns can be close to cities, or on the edge or on the outskirts of cities, but I don't think one can have small...
sasha_lavens
Messenger Envoyer un message
22. Janvier 2008
19:51
3543
... Try googling "is a suburb of Los Angeles" and you'll get thousands of hits with the names of smaller towns. Wensters will also tell you that it can be a...
davidvaughnfrance
davidvaughnf...
Messenger Envoyer un message
22. Janvier 2008
20:16
3544
... Sorry Websters - Merriam Webster Collegiate 10th edition more specifically...
davidvaughnfrance
davidvaughnf...
Messenger Envoyer un message
22. Janvier 2008
20:24
3545
yes , i think so It is right :) Regards, Jennifer K. Diana Donzelli <dianadevil@...> wrote: Dans les alentours... ... ...
LEBANESE TRANSLATOR
bissa_22@...
Envoyer un message
22. Janvier 2008
20:33
3546
(sasha_lavens) ... "dans les environs de" means "near". - He lives in a small town near Atlanta. Michel.Pellegrini@... Vercheres QC Canada...
Michel Pellegrini
michelpelleg...
Messenger Envoyer un message
22. Janvier 2008
21:50
3547
Mon grand sel de traducteur : « Faubourg » est aussi un joli nom...
Christian Merlot
cmerlot
Messenger Envoyer un message
22. Janvier 2008
21:59
3548
Désolé relire ci-dessous : Mon « grain de sel » de traducteur : « Faubourg » est aussi un joli nom...
Christian Merlot
cmerlot
Messenger Envoyer un message
22. Janvier 2008
22:00
3549
... I believe the asker was looking for an English translation. Though faubourg is in some English language dictionaries, it is most often used in English to...
davidvaughnfrance
davidvaughnf...
Messenger Envoyer un message
22. Janvier 2008
22:04
3550
... Also my opinion. But Michel, while I have a Canadian online, in Canadian French does "banlieue" carry the same connotation as in French French of poor,...
davidvaughnfrance
davidvaughnf...
Messenger Envoyer un message
22. Janvier 2008
22:08
3551
(David) ... I don't know the expression "vertical sections". "banlieue" is perfectly neutral, that can be rich or poor. You can say: Compton (the streets...
Michel Pellegrini
michelpelleg...
Messenger Envoyer un message
22. Janvier 2008
23:50
3552
... By "vertical" I mean with tall buildings. In France, banlieue is a "catchword" for neighborhoods where there is often a lot of public housing (HLMs) and...
davidvaughnfrance
davidvaughnf...
Messenger Envoyer un message
23. Janvier 2008
0:20
3553
(David) ... The word "banlieue" is neutral. In France, the expression "les banlieues" has a bad connotation: - la délinquance dans les banlieues - la...
Michel Pellegrini
michelpelleg...
Messenger Envoyer un message
23. Janvier 2008
2:22
3554
... But we would also just as likely say "en banlieue": "la délinquance en banlieue" ... But in Canadian French, banlieue still has the idea of being not in...
davidvaughnfrance
davidvaughnf...
Messenger Envoyer un message
23. Janvier 2008
2:58
3555
(Moi) ... (David) ... In France, if you say: - [name of a town] est dans la banlieue de Paris. it is neutral. "banlieue" has no bad connotation in itself, and...
Michel Pellegrini
michelpelleg...
Messenger Envoyer un message
23. Janvier 2008
8:13
3556
(Moi) ... (Moi ... You agree with me anyway: (David, a previous post) ... Michel.Pellegrini@... Vercheres QC Canada...
Michel Pellegrini
michelpelleg...
Messenger Envoyer un message
23. Janvier 2008
8:32
3557
... Well, actually this thread started because someone asked about translating "dans les environs". But I'm not disagreeing with you, Michel, just wondering...
davidvaughnfrance
davidvaughnf...
Messenger Envoyer un message
23. Janvier 2008
9:01
3558
Hi "Il y a une categorie de mots qui est tout aussi importante que celle de noms et de verbs." I'm a little confused, shouldn't "celle" be plural in this...
sasha_lavens
Messenger Envoyer un message
23. Janvier 2008
10:11
3559
... faubourg is in some ... refer to French towns, and ... Yes you are right. I need an English translation of the word envrions. The English translation in my...
sasha_lavens
Messenger Envoyer un message
23. Janvier 2008
10:11
3560
... Nope. The agreement is with "une catégorie"....
davidvaughnfrance
davidvaughnf...
Messenger Envoyer un message
23. Janvier 2008
10:13
3561
(David) ... In Quebec, "une ville en banlieue" is a town less than 20 miles (approx.) from a much bigger town. (Moi) ... (David) ... Next time, I will choose...
Michel Pellegrini
michelpelleg...
Messenger Envoyer un message
23. Janvier 2008
11:21
3562
... Okay that seems simple enough. Thank you. -S...
sasha_lavens
Messenger Envoyer un message
23. Janvier 2008
18:31
Messages 3533 - 3562 sur 3882   Le plus ancien  |  < Plus ancien  |  Plus récent >  |  Le plus récent
Avancée

Copyright © 2009 Yahoo! France SAS – Tous droits réservés.
Mise à jour : données personnelles - Conditions d'utilisation - Charte - Signaler un abus - Aide