Correspondence Etiquette Hello Members, When you reply to an email to any group, specifically our groups. There are some things that you should do , and you...
English-French@...
1. Juillet 2007 15:44
3381
Are there email commands for managing my subscription? Yes! You can manage your subscription via email by using the following addresses: To join...
English-French@...
1. Juillet 2007 15:44
3382
Bonjour, Je m'appelle A.M.Sall. Je suis traducteur professionnel depuis 1972 (35 années!). Je publie le blog "Translator Power" aisi que beaucoup d'autres...
Bienvenue! Les nouveaux membres actifs et enthousiastes sont naturellement toujours appréciés. :) Enjoy the group! Nicolas J. (modérateur) ... From:...
Bonjour, La traduction de l'expression: ''Over the hill'' Trop vieux pour etre utile, ou '' dépassé'', je pense.. C'est selon le contexte, mais je pense que...
LEBANESE TRANSLATOR
bissa_22@...
13. Juillet 2007 20:34
3386
être dépassé....par exemple : he doesn't like it when people suggest that he is over the hill pascal ... From: Maude Boudreault To:...
je crois que la meilleur traduction de cette expression , si je me trompe pas , serai Au-dessus de la colline ,cependant il faut voire sont contexte dans la...
... The phrase does imply this sort of negative attitude, but it is often used simply as a colorful or affectionate way of saying "old". "Se fait vieux" is...
"over the hill" is a fashion and context sensitive expression that say thing about the user as well as about its object. It applies to people much more than to...
Is it "to be over the hill"? Is it related to a person doing a job? or Is it "to go over the hill?" Leigh <tryittoo03@...> escribió: "over the hill" is...
Je crois que dans ce contexte, personne n'a proposé l'expression "hors du coup". Nicolas Leigh <tryittoo03@...> escribió: "over the hill" is a fashion...
10. The online Dictionary.com provides clear definitions of the two expressions. "Going over the hill" is American slang, certainly not Australian or English....
salut tout le monde! moi, je cherche quelqu'un (langue maternelle: francais s.v.p.) qui a le temps et envie de corriger un travail pour l'université:...
Correspondence Etiquette Hello Members, When you reply to an email to any group, specifically our groups. There are some things that you should do , and you...
English-French@...
15. Juillet 2007 15:44
3396
Correspondence Etiquette Hello Members, When you reply to an email to any group, specifically our groups. There are some things that you should do , and you...
English-French@...
29. Juillet 2007 17:32
3397
Leigh a écrit : "over the hill" is a fashion and context sensitive expression that say thing about the user as well as about its object. It applies to people...
Are there email commands for managing my subscription? Yes! You can manage your subscription via email by using the following addresses: To join...
English-French@...
1. Août 2007 15:44
3399
A Talking Frog An older gentleman was playing a round of golf. Suddenly his ball sliced and landed in a shallow pond. As he was attempting to retrieve the...
Correspondence Etiquette Hello Members, When you reply to an email to any group, specifically our groups. There are some things that you should do , and you...
English-French@...
12. Août 2007 15:37
3401
Je rentre tout juste de vacances et ai lu avec beaucoup d'attention toutes vos réponses. Merci à tous d'avoir pris le temps de me répondre. Plusieurs...
Plus ça change? Not quite Aug 9th 2007 From The Economist print edition Clichés are always tired. Increasingly, they are also wrong TECHNOLOGY constantly...
Correspondence Etiquette Hello Members, When you reply to an email to any group, specifically our groups. There are some things that you should do , and you...
English-French@...
26. Août 2007 15:35
3405
Chers membres, j'ai trois questions à poser: 1) Pour traduire en français la phrase anglaise SHE SEEMED SATISFIED est-ce qu'on dirait ELLE AVAIT L'AIR...
Are there email commands for managing my subscription? Yes! You can manage your subscription via email by using the following addresses: To join...
English-French@...
1. Septembre 2007 15:30
3407
A mon avis, on doit dire <<elle avait l'air satisfait>> car on ne parle pas de la personne, mais plutôt de l'air qu'elle a. Mais, je sais qu'il y plein de...
Moi je dis toujours <<elle avait l'air satisfaite>>, puisqu'a mon avis cette phrase a ete raccourcie de la phrase complete <<elle avait l'air (d'etre) ...
Over the course of the years I have come across countless cases where the pronunciation of a French word has taken me by complete surprise. The silent "l" in...