J'apprends que la troisième édition de l'ouvrage sera disponible au Canada à partir du 12 novembre prochain. A vos agendas ! Rappel de l'URL du site :...
... René, Looking at the letter "A", which is available on-line, I see your dictionary really seems to be a useful book, complementary to other more...
C'est quoi, noogying ? Une torture américaine ? J'ai trouvé un début d'explication : rubbing someone's head hard with the knuckles. On a un équivalent, en...
"un shampoing de phalanges" is not going to sound good, I'm afraid... ;-) Un shampoing américain ? ;-)) Thanks, Chris, I get the idea, now! ... From: Chris...
Laure, you'll find the answer on www.thefreedictionary.com Under "noogie" 2 explanations! Salut, Anna Laure RAYMOND <laure.raymond@...> wrote: C'est quoi,...
... Plutot un shampoing califorien? Besides the French habit of calling anything bizarre californien, with the poor Californians' present governator, the...
Oh I know what it is, now, Anna, but I still have to find a French equivalent! I'll ask the kids when they get home, though... Thanks. ... From: anna agostini ...
Oh, well, listen to you, trying to blame the British for your own impossible words! This is an American kid speaking: "Stop noogying me, I am getting a...
Bonsoir, Si c'est au sens figuré, pourquoi pas "arrêtes de me prendre la tête, tu me donnes mal au crâne?" ce qui signifie arrêtes de m'ennuyer, de me...
Hi laure ! Au lieu de prendre l'image des phalanges qui frottent le crane , pourquoi ne pas tansposer en "chauffer les oreilles " qui exprime bien la notion...
Merci à tous ! Il s'agit bien d'un geste physique et non d'une abstraction, que je réduirai à son strict minimum étant donné que clairement, il n'existe...
Réponse obtenue des enfants : ça s'appelle faire "un coco" sur le dessus de la tête, et "un cachou" derrière la tête. Je savais bien, quand même, que les...
Hello Laure, ... Heureusement pour les Français ! Mais j'ai bien aimé le raisonnement de Thérèse : chauffer les oreilles. Et, en anglais on a l'expression...
... <ben.wagenmaker@l...> a écrit ... I'm an anglophone but that sentence seems to me to be idiomatic. Idioms rarely translate smoothly between languages. It...
les petits Anglais en sont surement bien capables aussi, mais je ne trouve pas le mot...on a le ''Glasgow kiss'' mais c'est plutôt....abrupte ! It must be a...
Oui Laure. Nous, au moins, nous on se fait des bises! Anna :-) Laure RAYMOND <laure.raymond@...> wrote: Merci à tous ! Il s'agit bien d'un geste physique...
Hello Alex, ... entre "vouloir" et "en vouloir". Pourquoi les langues sont si compliquées Because we see the world differently ??? That contrast between...
Ah, yes, the Glasgow kiss...it's a rather ironic name for a head butt...un coup de boule chez toi ! Chris ... From: "Laure RAYMOND" <laure.raymond@...> ...
Bonjour, Nous sommes une agence qui se spécialise dans plusieurs domaines reliés à la communication, dont, entre autres, la traduction. Afin de pouvoir...
Project Manager
nacaron@...
7. Octobre 2004 23:29
2063
... <laure.raymond@t...> a écrit ... abstraction, que je réduirai à son strict minimum étant donné que clairement, il n'existe pas de terme similaire en...
I searched on the internet... [A "Glasgow kiss" is UK slang for a head butt to the face.] Laure RAYMOND <laure.raymond@...> wrote: oh! And what is a...
Hi Tim and Chris, you have a book called : Phrasal Verb Organiser with mini-dictionary by John Flower published by LTP 96 units with exercises plus tests plus...
Hi Tim, ... taught very well. Compare with the sister language, German, which has "separable prefix verbs", which are taught explicitly as different verbs ...
Hi there, I've been having trouble with the Le Monde site and was trying to track down the original French quote for a news item that came up yesterday. The...
This is one of Chirac's most beloved "cheval de bataille", you'll find hundreds of quotes with "Chirac américanisation du monde"... I was also interested in...