A ProZ.com member (Anna Augustine) saw a language-related job that may be of interest to you. To view the job, go to: http://www.proz.com/job/61666 ... Your...
Y a-t-il parmi vous un spécialiste du golf qui puisse m'aider ? Il s'agit d'un film qui paraissait bien innocent au départ, mais qui se passe à St Andrews,...
Laure, si tu peux communiquer une liste des termes qui te posent problème, je peux la soumettre à un ami angliciste et golfeur. Tu peux utiliser si tu le...
Hello everyone, Having come across the word "tattifilarious" in a comic book, and being aware that it may well have been invented by the British comedian Ken...
http://www.google.fr/search?q=cache:y56goZvNDfgJ:www.merseymouth.com/greatest.htm+tattifilarious&hl=fr have a look at this link , the very last word is...
Hi all, I'm not being bounced off the list anymore so I'm really glad to be able to participate in this intellectual debate. Scambuster419.co.uk makes two ...
I do still vividly remember my university teacher - Director of French Department in Cambridge - telling us : "English is a no-nonsense language. Le français,...
... Chris, is the slang word "tatty" familiar to you? My Yank ears don't get bell-ringed by it, but my dico says it means ringard or craignos. As for...
David! I am surprised! I though nothing would ever stop you... Never thought I would see the day... Well. Tattie to my ears suggest a Scottish baked potatoe or...
Bonjour Laure ... nope, aunt! (spelt "Tatie" or "Taty", BTW) Do you mean "Tatty" as in "Tatty-bye", "Ta-ta" or "TTFN"? David can't have heard any of these...
you're right. Autant pour moi / Au temps pour moi. je mets les deux versions, histoire de relancer le débat dans une autre direction. gnac gnac gnac. I...
... Tatters where I grew up - not to be confused with ta-ta's. Nor with "ta-tahhhh" (also spelt "ta-dah......"), used when uncovering surprises, be they...
Dear all, I am Mr Bala from PAris. I wish to improve my english (writting and speaking). I would like to meet and exchange with some interesting people . Hope...
http://www.lexilogos.com/index.htm Plein de ressources, et je conseille en particulier la rubrique topographie/toponymie.... bourrée de cartes historiques,...
How would you translate the following sentence into French? "I'll have him call you." I have no idea, but this is my closest guess: "Je vais faire qu'il...
"Je vais lui dire de t'appeler" or "Je vais faire en sorte qu'il t'appelle." In the second possibility (closer to your own), it is implied that the person will...
It means you've just spent some time in a very sunny place, and your mind is still enjoying the memory of it. To put that in a few words is beyond my abilities...
Je ferai en sort qu'il t'appel. Alors? Anna Benjamin <ben.wagenmaker@...> wrote: How would you translate the following sentence into French? "I'll have...
Thanks, Anna and Nicolas! I wasn't sure how to translate that for my ESL students. I know how to translate "I want you to call me back" but I wasn't sure how...